Translation of "tumours" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
There is still a high level of malignant tumours. | ولا تزال هناك نسبة كبيرة من الإصابة بالأورام الخبيثة. |
Diseases of concern are thyroid cancer, benign tumours, autoimmune thyroiditis and hypothyroidism. | واﻷمراض التي تستوجب اﻻهتمام هي سرطان الغدة الدرقية، واﻷورام الحميدة، والدراق ذي المناعة الذاتية ونقص التدرقن. |
The incidence of cancer The incidence of malignant tumours continues to be significant in Latvia, but comparatively few of these tumours are diagnosed during preventive treatment (see the table below). | 471 لا يزال انتشار الأورام الخبيثة مرتفعا في لاتفيا مع قلة الحالات التي يمكن تشخيصها أثناء فترة العلاج الوقائي (انظر الجدول). |
Most of the remaining 5 are sex cord gonadal stromal tumours derived from Leydig cells or Sertoli cells. | أما معظم الـ 5 الباقية تكون اورام انسجة cord gonadal الجنسية المشتقة من خلايا Leydig, خلايا Sertoli. |
In connection with this issue, the following numbers have been recorded (admissions and discharges) for malignant breast tumours | وفيما يتصل بهذه المشكلة، تم تسجيل معدلات المرض التالية (استقبال وخروج) بسبب أورام خبيثة للثدي |
In recent years the incidence of malignant tumours in the country increased by an average of 25 per cent. | وفي السنوات اﻷخيرة زاد حدوث اﻷورام الخبيثة في البﻻد بنسبة تبلغ في المتوسط ٢٥ في المائة. |
Although, since 1998, there have been fewer incidences of malignant tumours (8,567 first time patients in 2001 as opposed to 8,685 in 2000), but over the course of the last 10 years, the incidence of such tumours has increased by a total of 9.6 (see the table). | ورغم ذلك فمنذ عام 1998 كانت حالات الأورام الخبيثة تتناقص (567 8 مرضى لأول مرة عام 2001 مقابل 685 8 عام 2000)، ولكن في العشر سنوات الأخيرة زاد انتشار هذه الأورام بما مجموعه 9.6 في المائة (انظر الجدول). |
An analysis of the structure of malignant tumours shows that there have been no significant changes over the last several years. | 472 ويتبين من تحليل هيكل الأورام الخبيثة عدم حدوث تغير كبير في السنوات الأخيرة. |
The constant relative risk estimates in the 1988 report were 10 per cent for solid tumours and 1 per cent for leukaemia at 1 Sv. | وكانت تقديرات معامل الخطر النسبي الثابت في تقرير عام ١٩٨٨ ١٠ في المائة لﻷورام الجامدة و ١ في المائة لسرطان الدم عند ١ سيفرت. |
After reviewing the proposed study, the Panel considers that the following modifications are necessary The study of testis tumours, retinoblastoma, neuroblastoma and Wilms tumour should be excluded. | 306 وبعد استعراض الدراسة المقترحة، يعتبر الفريق أن التعديلات التالية ضرورية |
The principal cause of death in 2008 was cardiovascular disease at 43.5 for men and 57.2 for women, followed by tumours, at 29.4 for men and 21.4 for women. | مرض القلب والأوعية الدموية كان يعد السبب الرئيسي للوفاة في كرواتيا عام 2008، حيث بلغت النسبة في الذكور 43.5 و57.2 للإناث، تليها أمراض الأورام بنسبة 29.4 للذكور و21.4 للإناث. |
The early cancer detection programme for women is intended to reduce deaths from cancerous tumours by increasing awareness of the signs of cancer and examining sufferers at least once. | ويهدف برنامج الكشف المبكر عن السرطان عند المرأة إلى خفض الوفيات الناجمة عن هذه الأورام عن طريق زيادة الوعي بعلامات السرطان وتقصي الإصابة مرة واحدة على الأقل. |
Starting from the age 45 the need of hospital care both among men and women is most often due to cardiovascular diseases and also tumours, diseases connected with the muscular skeletal system and diseases of the connective tissue. | واعتبارا من سن 45 تكون الحاجة لدى كل من النساء والرجال إلى عناية المستشفيات عائدة في معظم الحالات إلى أمراض القلب والأوعية الدموية وكذلك الأورام، والأمراض المتصلة بالجهاز العضلي للهيكل العظمي، وأمراض النسيج الضام |
If samples of tumours from radiation exposed human groups were to be systematically stored, they would then be a very important resource for future studies on oncogenic mechanisms and for the establishment of causality between cancer in the population and physical or chemical carcinogens in the environment. | واذا تقرر القيام بخزن منتظم لعينات أورام مأخوذة من جماعات بشرية معرضة لﻻشعاع، فإن تلك العينات ستكون، عندئذ، مصدرا هاما جدا للدراسات المقبلة المتعلقة باﻵليات المكونة للورم وﻻقامة عﻻقة سببية بين السرطان الذي يصيب الناس والمسببات الفيزيائية والكيميائية للسرطان في البيئة. |
Moreover, they do not appear among the 10 principal causes of death among women of productive age (15 64) the 5 principal causes of death among women in this group are diabetes mellitus, ischaemic diseases of the heart, malignant tumours, cerebro vascular diseases and chronic obstructive pulmonary disease. | بل إنها ليست ضمن الأسباب العشرة الرئيسية للوفيات بين النساء في سن الإنجاب (15 إلى 64)، فالأسباب الخمسة الرئيسية للوفيات بين النساء في هذه المجموعة العمرية هي أمراض السكري وأمراض القلب والأورام الخبيثة وأمراض الجهاز العصبي وأمراض الجهاز التنفسي. |
One example is the lack of a response from Abbott Laboratories concerning Cuba's request for acquisition of the metering equipment for the immunosuppressant Tracolimus (FK506), which is produced solely by this United States laboratory, and which is essential for monitoring blood levels, variations in which can cause complications from infections and secondary tumours. | ولن شر على سبيل المثال إلى عدم استجابة المختبرات الأمريكية Abott لطلب شراء دواء Tracolimus (FK 506)، الذي لا يصنعه سواها ويستعمل في العلاجات الكابتة للمناعة لمراقبة مستويات الدم التي يمكن أن تكون تقلباتها من عوارض المضاعفات مثل الالتهابات والأورام الثانوية. |
With regard to the treatment of cancer, it was not possible to acquire spare parts or radiation sources for two automatic afterloading machines for the treatment of gynaecological tumours (brachytherapy equipment), purchased from the Canadian firm MSD Nordion, since that company had sold the brand for this equipment to the United States firm Varian. | فيما يتعلق بعلاج السرطان، تعذر شراء قطع الغيار والمصادر المشعة اللازمة لجهازين يعملان بالشحن المؤجل الآلي لعلاج أورام الأعضاء التناسلية (معدات معالجة الأورام السرطانية بالأشعة)، من شركةMSD Nordion الكندية التي باعت العلامة التجارية لهذه الأجهزة إلى شركة Varian الأمريكية. |
Testis tumours are unlikely to be associated with environmental factors while retinoblastoma, neuroblastoma and Wilms tumour are extremely rare and The statistical analysis using the DALY index should be excluded because the calculation is not necessary to complete the epidemiological investigation and because the results of the study will not be available to support any claim before the Commission. | (ب) ينبغي استبعاد التحليل الإحصائي القائم على مؤشر سنوات العمر المصححة بحساب فترات العجز لأن الحساب غير لازم لإتمام التحقيق الوبائي ولأن نتائج الدراسة لن تكون متوفرة لدعم أية مطالبة معروضة على اللجنة. |
Mother and child care Vaccination programmes Health care for persons with disabilities and older persons Health care for students Health care in the event of an accident, emergency or natural disaster Prevention and eradication of infectious and contagious diseases Treatment for complex conditions, including the excision of tumours, limb transplants and treatment of kidney failure Psychiatric services. | إصدار مجلات خاصة بالإعاقة والمعوقين. |