Translation of "trustworthy cooperation" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Cooperation - translation : Trustworthy - translation : Trustworthy cooperation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You are not trustworthy. | لستن أهلا للثقة. |
Obeyed one there trustWorthy . | مطاع ث م تطيعه الملائكة في السماوات أمين على الوحي . |
likeable, forgivable and trustworthy? | والتي تعني التوريط , |
I am a trustworthy Messengers . | إني لكم رسول أمين . |
I am a trustworthy Messengers . | إذ قال لهم أخوهم لوط ألا تخشون عذاب الله إني رسول من ربكم ، أمين على تبليغ رسالته إليكم ، فاحذروا عقاب الله على تكذيبكم رسوله ، واتبعوني فيما دعوتكم إليه ، وما أسألكم على دعوتي لهدايتكم أي أجر ، ما أجري إلا على رب العالمين . |
( One ) to be obeyed , and trustworthy | مطاع ث م تطيعه الملائكة في السماوات أمين على الوحي . |
brought down by the Trustworthy Spirit | نزل به الروح الأمين جبريل . |
No, I mean is he trustworthy? | أعنى هل هو جدير بالثقة هل هو صاحب كلمة |
We may need a trustworthy crew. | نحن نحتاج إلى بحارة أمناء |
I am a trustworthy Messenger to you . | إني لكم رسول أمين على تبليغ ما أرسلت به . |
I am a trustworthy Messenger to you . | إني لكم رسول أمين . |
I am to you a trustworthy messenger . | إني لكم رسول أمين . |
I am a trustworthy Messenger to you | إني لكم رسول أمين على تبليغ ما أرسلت به . |
I am a trustworthy Messenger to you . | إني لكم رسول أمين . |
there he is obeyed and held trustworthy . | مطاع ث م تطيعه الملائكة في السماوات أمين على الوحي . |
The Trustworthy Spirit has brought it down | نزل به الروح الأمين جبريل . |
Obeyed there in the heavens and trustworthy . | مطاع ث م تطيعه الملائكة في السماوات أمين على الوحي . |
I am a trustworthy messenger for you | إني لكم رسول أمين على تبليغ ما أرسلت به . |
I am a trustworthy messenger for you | إني لكم رسول أمين . |
I am a trustworthy messenger to you | إني لكم رسول أمين . |
I am a trustworthy Messenger to you . | إذ قال لهم أخوهم صالح ألا تخشون عقاب الله ، فت فر دونه بالعبادة إني مرس ل من الله إليكم ، حفيظ على هذه الرسالة كما تلقيتها عن الله ، فاحذروا عقابه تعالى ، وامتثلوا ما دعوتكم إليه . وما أطلب منكم على نصحي وإرشادي لكم أي جزاء ، ما جزائي إلا على رب العالمين . |
I am a trustworthy Messenger to you . | إذ قال لهم أخوهم لوط ألا تخشون عذاب الله إني رسول من ربكم ، أمين على تبليغ رسالته إليكم ، فاحذروا عقاب الله على تكذيبكم رسوله ، واتبعوني فيما دعوتكم إليه ، وما أسألكم على دعوتي لهدايتكم أي أجر ، ما أجري إلا على رب العالمين . |
I am a trustworthy messenger to you | إذ قال لهم أخوهم لوط ألا تخشون عذاب الله إني رسول من ربكم ، أمين على تبليغ رسالته إليكم ، فاحذروا عقاب الله على تكذيبكم رسوله ، واتبعوني فيما دعوتكم إليه ، وما أسألكم على دعوتي لهدايتكم أي أجر ، ما أجري إلا على رب العالمين . |
Is Russia a trustworthy partner in these areas? | ت ـرى هل تشكل روسيا الشريك المناسب في نظر قضايا كهذه |
Verily ! I am a trustworthy Messenger to you . | إني لكم رسول أمين . |
Indeed , I am to you a trustworthy messenger . | إني لكم رسول أمين على تبليغ ما أرسلت به . |
Indeed , I am to you a trustworthy messenger . | إني لكم رسول أمين . |
I am a trustworthy Messengers sent to you . | إني لكم رسول أمين على تبليغ ما أرسلت به . |
I am a trustworthy Messengers sent to you . | إني لكم رسول أمين . |
It has been revealed through the trustworthy Spirit | نزل به الروح الأمين جبريل . |
Truly , I am a trustworthy messenger for you , | إني لكم رسول أمين . |
Verily ! I am a trustworthy Messenger to you . | إذ قال لهم أخوهم لوط ألا تخشون عذاب الله إني رسول من ربكم ، أمين على تبليغ رسالته إليكم ، فاحذروا عقاب الله على تكذيبكم رسوله ، واتبعوني فيما دعوتكم إليه ، وما أسألكم على دعوتي لهدايتكم أي أجر ، ما أجري إلا على رب العالمين . |
Indeed , I am to you a trustworthy messenger . | إذ قال لهم أخوهم صالح ألا تخشون عقاب الله ، فت فر دونه بالعبادة إني مرس ل من الله إليكم ، حفيظ على هذه الرسالة كما تلقيتها عن الله ، فاحذروا عقابه تعالى ، وامتثلوا ما دعوتكم إليه . وما أطلب منكم على نصحي وإرشادي لكم أي جزاء ، ما جزائي إلا على رب العالمين . |
Indeed , I am to you a trustworthy messenger . | إذ قال لهم أخوهم لوط ألا تخشون عذاب الله إني رسول من ربكم ، أمين على تبليغ رسالته إليكم ، فاحذروا عقاب الله على تكذيبكم رسوله ، واتبعوني فيما دعوتكم إليه ، وما أسألكم على دعوتي لهدايتكم أي أجر ، ما أجري إلا على رب العالمين . |
I am a trustworthy Messengers sent to you . | إذ قال لهم أخوهم صالح ألا تخشون عقاب الله ، فت فر دونه بالعبادة إني مرس ل من الله إليكم ، حفيظ على هذه الرسالة كما تلقيتها عن الله ، فاحذروا عقابه تعالى ، وامتثلوا ما دعوتكم إليه . وما أطلب منكم على نصحي وإرشادي لكم أي جزاء ، ما جزائي إلا على رب العالمين . |
Truly , I am a trustworthy messenger for you , | إذ قال لهم أخوهم صالح ألا تخشون عقاب الله ، فت فر دونه بالعبادة إني مرس ل من الله إليكم ، حفيظ على هذه الرسالة كما تلقيتها عن الله ، فاحذروا عقابه تعالى ، وامتثلوا ما دعوتكم إليه . وما أطلب منكم على نصحي وإرشادي لكم أي جزاء ، ما جزائي إلا على رب العالمين . |
(e) The public need for a trustworthy signature | (ﻫ) حاجة الجمهور إلى توقيع جدير بالثقة |
That's why I think I'm the most trustworthy. | لهذا السبب أعتقد أننى الأجدر بالثقة منكما |
Terrifying as an enemy, but a trustworthy ally. | وكما هو مخيف الأعداء فإنه حليف موثوق |
Go look for a strong and trustworthy man. | اذهب وابحث عن شخص قوي وموثوق |
Which the trustworthy Ruh Jibrael ( Gabriel ) has brought down | نزل به الروح الأمين جبريل . |
Obeyed ( by the angels ) , trustworthy there ( in the heavens ) . | مطاع ث م تطيعه الملائكة في السماوات أمين على الوحي . |
one who is obeyed and is trustworthy as well . | مطاع ث م تطيعه الملائكة في السماوات أمين على الوحي . |
In this case, as trustworthy as the world almanac. | في هذه الحالة، كشخص يعتمد عليه مثل التقويم العالمي! |
I don't want to just ask people, Are you trustworthy? | فلم أكن أريد فقط سؤال الناس هل أنت جدير بالثقة |
Related searches : Trustworthy Person - Trustworthy Manner - Be Trustworthy - Highly Trustworthy - Trustworthy Source - Most Trustworthy - Trustworthy Brand - Trustworthy Data - Trustworthy Behaviour - More Trustworthy - Trustworthy Partner - Trustworthy Company - Not Trustworthy