Translation of "trial counsel" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Counsel - translation : Trial - translation : Trial counsel - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Do you think I have enjoyed being defense counsel during this trial? | هل تظن أنني استمتعت بكوني محاميا طوال هذه المحاكمة |
It also gave counsel for the authors' corporation (also counsel before the Committee) the right to present further evidence, if wished, at a new trial. Counsel declined. | كما أعطت محامي شركة صاحبي البلاغ (وهو المحامي الذي يمثلهما أمام اللجنة أيضا ) حق تقديم أدلة إضافية في إطار محاكمة جديدة إذا شاء، ولكنه رفض أيضا . |
A new Lead Counsel has been appointed and the trial is now in progress. | وقد ع ين كبير محامين جديد والمحاكمة جارية في الوقت الحاضر. |
(b) Junior counsel was also representing the fourth co defendant in the same trial | )ب( مثل المحامي المبتدئ أيضا المدعى عليه الرابع في نفس المحاكمة |
The trial resumed on 11 April 2005, following the assignment of a new lead counsel. | واستؤنفت المحاكمة في 11 نيسان أبريل 2005، عقب تعيين كبير محامين جديد. |
Neither counsel nor the author contended at the trial that he had not been cautioned. | كذلك، فإنه ﻻ المحامي وﻻ صاحب البﻻغ قد احتج أثناء المحاكمة بأنه لم يتم تحذيره. |
He had no further meetings with either leading or junior counsel prior to the trial. | ولم تحدث مقابﻻت أخرى سواء بينه وبين المحامي الرئيسي أو بينه وبين المحامي المبتدئ قبل المحاكمة. |
Throughout the trial proceedings, he was assisted by legal counsel and the services of sworn interpreters. | وقد استعان السيد غوسماو طيلة إجراءات المحاكمة بمحام وبخدمات مترجمين شفويين محلفين. |
Twin tracking implies that two trials are heard in consecutive slots, for instance according to the following pattern Trial A five weeks, trial B five weeks, trial A five weeks, etc. Defence counsel in trial A will leave Arusha while trial B is heard. | ويغادر محامي الدفاع في المحاكمة ألف أروشا أثناء نظر المحكمة في القضية باء . |
Twin tracking implies that two trials are heard in consecutive slots, for instance according to the following pattern Trial A five weeks, trial B five weeks, trial A five weeks, etc. Defence counsel in trial A will leave Arusha while trial B is heard. | () الربط في مسار مزدوج يعني أن ي نظر في قضيتين في فترات متتالية، وفقا للنمط التالي مثلا تستمر المحاكمة ألف خمسة أسابيع ثم المحاكمة باء خمسة أسابيع ثم المحاكمة ألف خمسة أسابيع وهكذا دواليك. |
Also, the Committee notes that the trial lump sum defence counsel payment system was a significant step in ensuring efficient trial strategy preparation by the defence. | وتلاحظ اللجنة أيضا أن نظام تسديد أتعاب محامي الدفاع دفعة واحدة نظير مرافعاتهم كان خطوة مهمة لتمكين الدفاع من إعداد استراتيجية مرافعة تتسم بالكفاءة. |
The insistence by the Trial Chambers on having two Defence counsel and, in the event of illness or absence of one counsel, requiring the remaining counsel to continue, will reduce the occurrence of interruptions of trials. | وسيؤدي إصرار الدوائر الابتدائية على وجود اثنين من المحاميين، وفي حالة مرض أحدهما أو غيابه، إلزام المحامي الآخر بمواصلة العمل، إلى الحد من حالات توقف المحاكمات. |
In the Seromba trial, which commenced on 20 September 2004, there was a need to replace defence counsel. | ففي محاكمة سيرومبا، التي بدأت في 20 أيلول سبتمبر 2004، كانت هناك حاجة إلى استبدال محامي الدفاع. |
Acted as counsel in civil litigation on behalf of the Government, including during discovery and trial, and in settlement negotiations. | عملت كمحام في النزاعات المدنية بالنيابة عن الحكومة، بما في ذلك أثناء مرحلتي الكشف عن وقائع غير معروفة، والمحاكمة وفي مفاوضات التسوية. |
(b) Holding trials only in the presence of counsel and according defendants full guarantees during the examination and trial stages | (ب) المحاكمات لا تتم إلا في وجود محامين وتوفر جميع الضمانات المكفولة لهم أثناء التحقيق أو المحاكم |
On 21 April, counsel for Haradinaj filed a motion for provisional release, which the Trial Chamber granted on 6 June. | وفي 21 نيسان أبريل، قدم محامي هاراديناي طلبا بالإفراج المؤقت عنه، وافقت عليه الدائرة الابتدائية في 6 حزيران يونيه. |
Recommendations were also made to the Registry with regard to the appointment of Defence Counsel at trial, in order to avoid problems of delay resulting from a change of Counsel on appeal. | كذلك ق دمت توصيات إلى قلم المحكمة فيما يتعلق بتعيين المحامين في المحاكمات بهدف تفادي مشاكل التأخير المترتبة عن تغيير المحامين في مرحلة الاستئناف. |
8. Requests the Tribunal to continue to enhance its engagement with the defence counsel establishment in the facilitation of trial work | 8 تطلب إلى المحكمة مواصلة تعزيز عملها مع هيئة مستشار الدفاع لتسهيل عمل المحكمة |
If counsel felt that they were not properly prepared, it was incumbent on him to request the adjournment of the trial. | فإذا اعتبر المحامي أنهما لم يكونا مستعدين كما يجب، لكان قد تعين عليه طلب تأجيل المحاكمة(). |
In this context, counsel submits that the examination of witnesses in jury trials is fundamental to the notion of fair trial. | في هذا السياق، يقول محامي صاحب البﻻغ إن استجواب الشهود في المحاكمات بمحلفين هو أمر أساسي في مفهوم المحاكمة العادلة. |
Similarly, it does not transpire from the trial transcript that counsel was appointed against the author's will or that he limited his interventions during the remainder of the trial to redundant pleadings. | ولا يتبين أيضا من محضر المحاكمة أن المحامي ع ي ن رغما عن أنف صاحب البلاغ أو أن تدخلاته خلال الفترة المتبقية من المحاكمة قد اقتصرت على مرافعات لا طائل منها. |
However, counsel for one of the accused was withdrawn from the case, which resulted in a delay in the resumption of trial. | ولكن تأخر استئناف القضية جراء سحب أحد محاميي أحد المتهمين. |
When the trial was resumed on 13 April, the complainant was only able to speak to his counsel for about 15 minutes. | وعندما است ؤنفت المحاكمة في 13 نيسان أبريل، لم ي مك ن صاحب الشكوى من التحدث إلى محاميه إلا لمدة 15 دقيقة تقريبا . |
However, counsel for one of the accused was withdrawn from the case, which resulted in a delay in the resumption of trial. | غير أن محامي أحد المتهمين س حب من القضية، مما تسبب في تأخير استئناف المحاكمة. |
Counsel opines that this situation should prompt the Norwegian high courts to give special attention to ensuring a fair trial for coloured defendants. | ويرى المحامي أن هذه الحالة خليقة بأن تحمل المحاكم العالية النرويجية على إيﻻء اهتمام خاص لكفالة المحاكمة العادلة للمتهمين الملونين. |
Counsel cites in support the statement by Human Rights Watch, dated 4 May 2004, entitled Suspected militant's unfair trial and torture claims implicate Sweden . | (ع) يستشهد المحامي، تأييدا لأقواله، ببيان عام صدر عن مرصد حقوق الإنسان (Human Rights Watch) بتاريخ 4 أيار مايو 2004 بعنوان السويد مصر تورط السويد فيما يتعلق بدعوى محاكمة ناشط مشتبه به محاكمة غير عادلة وتعرضه للتعذيب . |
Unfortunately, difficulties arising from the withdrawal of the Lead Counsel in the Seromba case, has disrupted the trial, and consequently delayed the delivery of judgement. | ولسوء الحظ، عطلت الصعوبات الناشئة عن سحب كبير المحامين في قضية سيرومبا سير المحاكمة، مما أدى إلى تأخير إصدار الحكم. |
However, on 15 April 2005, the accused requested a withdrawal of his assigned lead counsel, which resulted in a delay in the resumption of trial. | ولكن، في 15 نيسان أبريل 2005، التمس المتهم سحب كبير المحامين المعين للدفاع عنه، وهو ما أدى إلى تأخير استئناف المحاكمة. |
This practice denies the detainee the right to access to counsel, fair trial and even to know the alleged offence of which they are accused. | وهذه الممارسة تحرم المحتجزة من حق الوصول إلى محام وحقها في محاكمة عادلة وحتى معرفة الجرم المدعى المتهمة بارتكابه. |
Thus, with regard to Dennis Douglas apos case, it is submitted that he only met with junior counsel on two occasions prior to the trial. | وهكذا، ففيما يتعلق بحالة دينيس دوغﻻس، جرى التأكيد على أنه اجتمع مع المحامي المبتدئ مرتين فقط قبل المحاكمة. |
2.4 The defence of insanity was not raised during the trial, although the author apos s privately retained counsel adduced substantial evidence of psychiatric impairment. | ٢ ٤ ولم يثر في أثناء المحاكمة الدفع باﻻختﻻل العقلي، على الرغم من أن محامي صاحب البﻻغ، الذي أوكل للدفاع عنه بصورة شخصية، استشهد بأدلة كثيرة على المرض النفسي. |
These detained Timorese were reportedly tried, as many independence activists are tried in East Timor, without appropriate legal counsel during either interrogation or trial periods. | ويقال إن أولئك التيموريين المحتجزين حوكموا، على غرار الكثير من المناضلين من أجل اﻻستقــﻻل في تيمور الشرقيــة، دون المشورة القانونية الواجبة، سواء أثناء اﻻستجواب أو أثناء المحاكمة. |
It was alleged that he received a grossly unfair trial which was held in camera in Evin prison and that he was given no access to legal counsel at any stage during the trial proceedings or his imprisonment. | وزع م أن محاكمته لم تكن منصفة بالمرة وأنها تمت سرا في سجن إيفين ولم ي سمح له بالحصول على مشورة قانونية في أية مرحلة من مراحل المحاكمة أو خﻻل فترة سجنه |
counsel? | محامي دفاع |
The Appeals Chamber affirmed the Trial Chamber's decision but directed the Trial Chamber to establish a working regime that minimizes the practical impact of the formal assignment of counsel, except to the extent required by the interests of justice. | وأكدت دائرة الاستئناف قرار الدائرة الابتدائية ولكنها أوعزت إلى هذه الأخيرة بوضع نظام عمل كفيل بتقليص الآثار العملية للتعيين الرسمي للمحامي إلى حدودها الدنيا، إلا في حدود ما تقتضيه مصلحة العدالة. |
The Trial Chamber allowed the accused, on a temporary basis, to put questions directly to the witnesses after the defence counsel had completed the cross examination. | وسمحت المحكمة للمتهم بأن يلقي خلال مدة محدودة من الوقت أسئلته على شهود الخصم بعد انتهاء محامي الدفاع من استجوابهم. |
So render good counsel if good counsel will avail . | فذكر عظ بالقرآن إن نفعت الذكرى من تذكرة المذكور في سيذكر ، يعني وإن لم تنفع ونفعها لبعض وعدم النفع لبعض آخر . |
So render good counsel if good counsel will avail . | فعظ قومك أيها الرسول حسبما يسرناه لك بما يوحى إليك ، واهدهم إلى ما فيه خيرهم . وخ ص بالتذكير من يرجى منه التذك ر ، ولا تتعب نفسك في تذكير من لا يورثه التذكر إلا عتو ا ونفور ا . |
The net increase in resources primarily reflects additional requirements for defence counsel fees ( 1,492,300) owing to the higher than estimated number of hours to be booked for the pre trial and trial stages required in some of the multiple accused cases. | 12 تعكس الزيادة الصافية في الموارد في المقام الأول الاحتياجات الإضافية لرسوم محامي الدفاع (300 492 1 دولار)، وذلك نظرا للارتفاع الذي فاق ما كان مقدرا في عدد ساعات الاستئجار المطلوبة في المرحلة التمهيدية ومرحلة المحاكمات في بعض القضايا التي يتعدد فيها المتهمون. |
It considered that the author should not be permitted to raise this evidence on appeal, since it had already been available to his counsel during the trial. | ورأت أنه ﻻ ينبغي السماح لصاحب البﻻغ بإثارة هذا الدليل في مرحلة اﻻستئناف، حيث كان متاحا بالفعل لمحاميه في أثناء المحاكمة. |
Legal Counsel | المستشار القانوني |
Defense counsel? | محامي محامي |
Hail Counsel! | فليحيا القنصل |
The Advisory Committee notes that the cost overrun of 1,530,100 under contractual services is due largely to additional requirements for defence counsel owing to the higher than estimated number of hours booked for the pre trial and trial stages in some cases. | 31 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تجاوز التكاليف البالغ 100 530 1 دولار، في إطار بند الخدمات التعاقدية، يعود بشكل رئيسـي إلى الاحتياجات الإضافية لمحامـي الدفاع بسبـب زيادة عدد ساعات العمل عن عدد الساعات المقـد رة المحجوزة للمرحلة التمهيدية ومرحلة المحاكمة في بعض القضايا. |
After extensive submissions, as well as detailed medical evaluations by independent specialist physicians, the Trial Chamber decided that, in order to safeguard the accused's right to a fair trial, it was necessary to assign him counsel to assist him in his defence. | وبعد النظر في عروض مستفيضة ، إضافة إلى عرض المتهم على أطباء أخصائيين مستقلين لإجراء تقييمات طبية مفصلة، قررت الدائرة الابتدائية ضرورة تعيين محام للمتهم يساعده في الدفاع عنه، وذلك لكفالة حقه في محاكمة عادلة. |
Related searches : Chief Counsel - Patent Counsel - Special Counsel - Provide Counsel - Off Counsel - Associate Counsel - Tax Counsel - Junior Counsel - By Counsel - Litigation Counsel - State Counsel - Prosecuting Counsel