Translation of "transverse rupture" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Rupture - translation : Transverse - translation : Transverse rupture - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
ArchA Transverse | ArchA مستعرض |
ArchB Transverse | ArchB مستعرض |
ArchC Transverse | ArchC مستعرض |
ArchD Transverse | ArchD مستعرض |
Sarkozy s Secret Rupture | ساركوزي والانقطاع الخفي |
Both sides want to prevent any serious rupture. | ذلك أن كلا من الطرفين يريد منع حدوث أي تمزق خطير. |
These plaques are unstable. It can actually rupture. | إن هذه اللويحات غير ثابتة. فيمكن أن تنفجر. |
These manifestations of ambivalence and rupture are cause for concern. | ويتعلق اﻷمر بمؤشرات وظواهر لﻻنفجار وعدم اﻻستقرار تبعث على اﻻنشغال. |
For Sarkozy, rupture reflects both mundanely tactical and deeply personal choices. | في نظرساركوزي، تعكس مسألة قطع الصلات بالماضي خيارات دنيوية تكتيكية وشديدة الخصوصية. |
The roofs were flat, made of earth on top of short branches, resting on transverse arches. | وكانت الأسطح مسطحة، مصنوعة من الأرض على رأس قصيرة الفروع، ويستريح على أقواس عرضية. |
The teenager died of a cardiopulmonary rupture and injuries to the brain. | مات المراهق من إصابات في الدماغ وتمزق في القلب. |
So far, few French people can see the sort of rupture that Sarkozy promised. | ولكن حتى الآن قد لا يلحظ إلا القليل من الفرنسيين ذلك النوع من الانقطاع الذي وعد به ساركوزي . |
Perhaps too much uncontrolled rupture in style can ultimately lead to paralysis in substance. | وربما كان الإفراط في الانفصال عن الأساليب القديمة سببا في إصابة أداة التغيير ذاتها بالشلل. |
sculptured portals, ranks of doors, galleries transverse corridors leading to deserted salons encrusted with the ornamentation of another age | ... البواباتذواتالزخارفالمنحوتة، المعارض الفنية الممرات العريضة المؤدية نحو الصالون المهجور المزينة بأكسسوارات من ازمنة اخرى |
Indeed, all left wing parties denounce Sarkozy s rupture with the Fifth Republic s military diplomatic heritage. | حتى أن كافة أحزاب اليسار أدانت انفصال ساركوزي عن التراث العسكري الدبلوماسي للجمهورية الفرنسية الخامسة. |
That was the lesson to be drawn from the rupture of talks in the past. | هذا هو الدرس الذي ينبغي استخراجه من انقطاع المحادثات في الماضي. |
A doctor from Brazil said he had never seen anyone survive a carotid artery rupture. | طبيب من البرازيل قال انه لم يرى اي شخص قد عاش بعد تمزق في الشريان السباتي |
In the case of Royal, the meaning of rupture is both more obvious and more visible. | أما في نظررويال فإن المغزى من قطع الصلات بالماضي أكثر وضوحا وأشد بروزا . |
At which the heavens almost rupture , and the earth splits , and the mountains fall and crumble . | تكاد بالتاء والياء السماوات يتفطرن بالتاء وتشديد الطاء بالانشقاق وفي قراءة بالنون منه وتنشق الأرض وتخر الجبال هد ا أي تنطبق عليهم من أجل . |
The heavens almost rupture therefrom and the earth splits open and the mountains collapse in devastation | تكاد بالتاء والياء السماوات يتفطرن بالتاء وتشديد الطاء بالانشقاق وفي قراءة بالنون منه وتنشق الأرض وتخر الجبال هد ا أي تنطبق عليهم من أجل . |
At which the heavens almost rupture , and the earth splits , and the mountains fall and crumble . | تكاد السموات يتشق ق ن م ن فظاعة ذلكم القول ، وتتصدع الأرض ، وتسقط الجبال سقوط ا شديد ا غضب ا لله ل ن س ب ت هم له الولد . تعالى الله عن ذلك علو ا كبير ا . |
The heavens almost rupture therefrom and the earth splits open and the mountains collapse in devastation | تكاد السموات يتشق ق ن م ن فظاعة ذلكم القول ، وتتصدع الأرض ، وتسقط الجبال سقوط ا شديد ا غضب ا لله ل ن س ب ت هم له الولد . تعالى الله عن ذلك علو ا كبير ا . |
In some patients (33 in one study), transverse myelitis in the cervical spinal cord resulted in respiratory failure and subsequent death. | في بعض المرضى (33 في أحد الأبحاث)، يؤدي التهاب النخاع المستعرض في النخاع الشوكي إلى فشل في وظائف التنفس ثم الوفاة. |
However, the new republic was unstable and ended with the rupture of Venezuela and Ecuador in 1830. | لكن الجمهورية الجديدة كانت غير مستقرة وانتهت بانشقاق فنزويلا عام 1829، متبوعة بالإكوادور عام 1830. |
The rupture of a normal spleen can be caused by trauma, such as a motor vehicle accident. | ويمكن أن يحدث تمزق الطحال الطبيعي بواسطة الصدمات النفسية، مثل حادث سيارة. |
From India s perspective, Iran is an important neighbor with which it can ill afford to rupture its relationship. | فمن منظور الهند، ت ع د إيران جارة مهمة لا تتحمل أن تقطع علاقاتها معا. |
A damaged missile that has landed and not functioned may have suffered a rupture of the outer casing. | وإذا هبطت قذيفة معطوبة ولم تعمل فإنها ربما تكون قد تعرضت لتصدع غلافها الخارجي. |
However, at least 85 of patients have a relapsing form of the disease with repeated attacks of transverse myelitis and or optic neuritis. | إلا أن 85 من المرضى على الأقل يعانون من صورة ارتدادية للمرض مع نوبات متكررة من التهاب النخاع المستعرض و أو التهاب العصب البصري. |
Indeed, the proposal amounted to a rupture with the near universal agreement that small depositors should be considered sacrosanct. | والواقع أن الاقتراح يرقى إلى الانفصال عن الاتفاق شبه الشامل على ضرورة اعتبار الودائع الصغيرة حرما مقدسا. |
And if you pull the cords under the knot, you will see that the bow orients itself along the transverse axis of the shoe. | وإذا سحبنا الخيوط تحت العقدة، نجد بأن العقدة ستوجه نفسها على طول المحور العرضي للحذاء. |
The country will descend deeper into authoritarianism, political divisions will become irreconcilable, and yet another political rupture may become inevitable. | ذلك أن البلاد سوف تنزلق إلى أعماق أبعد في مستنقع الاستبداد، وسوف تصبح الانقسامات السياسية غير قابلة للإصلاح، بل وقد يحدث تمزق سياسي آخر لا مفر منه. |
PARIS A year ago, when Nicolas Sarkozy was campaigning for the French presidency, he promised a rupture with the past. | باريس ـ منذ عام، وإثناء الحملة الانتخابية الرئاسية، وع د نيكولا ساركوزي بالانقطاع عن الماضي. |
(a) War is the polar opposite of peace and involves a complete rupture of relations, and a return to anarchy. | (أ) إن الحرب هي الطرف النقيض للسلام وتنطوي على قطع تام للعلاقات، وعودة إلى حالة الفوضى. |
Now this plaque has rupture. It got so big. Maybe the turbulent blood flow helped stimulate this and whatever else. | حسنا ، لقد انفجرت هذه اللويحة. فأصبحت كبيرة جدا . ربما أدى تدفق الدم القوي إلى انفجارها أو شيء آخر. |
The other main type of wave is the transverse wave, in which the displacements of the medium are at right angles to the direction of propagation. | الموجة الطولية هي موجة تتذبذب فيها جزيئات الوسط حول مواضع اتزانها في اتجاه انتشار الحركة الموجية وتتكون من تضاغطات وتخلخلات. |
In terms of values, Royal, too, seems to represent a rupture with May 1968, with her emphasis on discipline and family. | ومن حيث القيم فإنرويال أيضا تمثل انفصالا عن ثورة مايو أيار 1968، بتأكيدها على الانضباط والقيم الأسرية. |
Moreover, both candidates embody continuity with Chirac s Gaullist side for Sarkozy and with François Mitterrand for Royal as much as rupture. | فضلا عن ذلك فإن كلا من المرشحين يجسد الاستمرارية ـ على خطىشيراك والديجولية بالنسبةلساركوزي، وعلى مسار اشتراكيةفرانسوا ميتران بالنسبةلرويال ـ بقدر ما يجسد الانفصال عن الماضي. |
Indeed, Erdoğan s has warned of a diplomatic rupture with the EU if Cyprus accedes to the Union s rotating presidency in 2012. | بل إن أردوغان حذر من قطيعة دبلوماسية مع الاتحاد الأوروبي إذا انضمت قبرص إلى الرئاسة الدورية للاتحاد في عام 2012. |
If America attempts to wash its hands of the Middle East in the coming years, will a similar rupture be inevitable? | وإذا كانت أميركا تحاول غسل يديها من الشرق الأوسط في السنوات المقبلة، فهل يؤدي هذا إلى انقطاع حتمي مماثل |
For it was on a Turkish flagged ship that Israeli forces killed nine people, causing a near rupture in Israeli Turkish relations. | ولأن إسرائيل قتلت تسعة أشخاص على سفينة ترفع العلم التركي، فقد أسفر ذلك عن قطيعة شبه كاملة في العلاقات الإسرائيلية التركية. |
Finally, unlike in Iraq, the intervention did not fundamentally rupture the inner structure of the Afghan state or threaten its very cohesion. | وأخيرا ، وعلى عكس الوضع في العراق، لم يشوه هذا التدخل البنى الداخلية للدولة الأفغانية ولم يهدد صلب التماسك فيها. |
As a result, he has produced a rupture between the two pillars of the revolutionary regime the clerical elite and military security structure. | ونتيجة لهذا فقد تسبب في إيجاد قطيعة بين المحورين الرئيسيين للنظام الثوري النخبة الدينية والبنية العسكرية الأمنية. |
The personal conflict between Mahathir and Anwar thus led to an apparent rupture between Malaysia s Islamist political forces and the modernizers of UMNO. | وعلى هذا فقد أدى الخلاف الشخصي بين مهاتير وأنور إلى صدع كبير في العلاقات بين القوى السياسية الإسلامية وبين المنادين بالتحديث في المنظمة الوطنية الماليزية المتحدة. |
However, China's appearance on the world scene, under the leadership of Mao Zedong, created a rupture between the Soviet Union and independentists movements. | ومع ذلك، أدى ظهور الصين على الساحة العالمية، تحت قيادة ماو تسي تونغ، إلى خلق قطيعة بين الاتحاد السوفيتي وحركات دعاة الاستقلال. |
A bound base, like the R U P T of erupt or rupture needs another element in order to surface in a word. | يحتاج أساس موصول مثل R U P T من تفج ر أو تشق ق إلى ع نصر آخر كي تظهر على كلمة ما |
Related searches : Transverse Rupture Strength - Creep Rupture - Rupture Strength - Stress Rupture - Pipeline Rupture - Ductile Rupture - Rupture Resistance - Battery Rupture - Final Rupture - Rupture Line - Rupture Valve - Aortic Rupture