Translation of "transgression" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Transgression - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
ROMEO Why, such is love's transgression. | روميو لماذا ، وهذا هو الحب في العدوان. |
Thamud denied their prophet by reason of their transgression , | كذ بت ثمود رسولها صالحا بطغواها بسبب طغيانها . |
What is it about transgression that makes desire so potent? | ماذا عن العدوان الذي يجعل الرغبة قوية جدا |
QE and OMT are simply new incarnations of this old transgression. | ومن الواضح أن التيسير الكمي وبرنامج المعاملات النقدية الصريحة ببساطة عبارة عن تجسيد جديد لهذه الخطيئة القديمة. |
Those who desire to go beyond such limits they commit transgression , | فمن ابتغى وراء ذلك من الزوجات والسراري كالاستمناء باليد في إتيانهن فأولئك هم العادون المتجاوزون إلى ما لا يحل لهم . |
Those who desire to go beyond such limits they commit transgression , | فمن طلب التمتع بغير زوجته أو أم ت ه فهو من المجاوزين الحلال إلى الحرام ، وقد عر ض نفسه لعقاب الله وسخطه . |
Blessed is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered. | لداود. قصيدة . طوبى للذي غفر اثمه وسترت خطيته . |
Blessed is he whose transgression is forgiven whose sin is covered | الطوبيهوالرجلالذييتجاوزالتسامح... وستر ذنبه |
Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression. | عند محاكمتي اكذب. جرحي عديم الشفاء من دون ذنب. |
Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted. | والجهال من طريق معصيتهم ومن آثامهم يذلون . |
It is God who ridicules them , and leaves them bewildered in their transgression . | الله يستهزئ بهم يجازيهم باستهزائهم ويمدهم ي مهلهم في طغيانهم بتجاوزهم الحد بالكفر يعمهون يترددون تحيرا حال . |
And that our foolish one has been saying about Allah an excessive transgression . | وأنه كان يقول سفيهنا جاهلنا على الله شططا غلوا في الكذب بوصفه بالصاحبة والولد . |
They said , Lord , we are afraid of his transgression and rebellion against us . | قالا ربنا إننا نخاف أن يفرط علينا أي يعجل بالعقوبة أو أن يطغى علينا أي يتكبر . |
It is God who ridicules them , and leaves them bewildered in their transgression . | الله يستهزئ بهم وي مهلهم ليزدادوا ضلالا وح ي رة وتردد ا ، ويجازيهم على استهزائهم بالمؤمنين . |
And that our foolish one has been saying about Allah an excessive transgression . | وأن سفيهنا وهو إبليس كان يقول على الله تعالى قولا بعيد ا عن الحق والصواب ، م ن دعوى الصاحبة والولد . |
They said , Lord , we are afraid of his transgression and rebellion against us . | قال موسى وهارون ربنا إننا نخاف أن يعاجلنا بالعقوبة ، أو أن يتمرد على الحق فلا يقبله . |
An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression. | الرجل الغضوب يهيج الخصام والرجل السخوط كثير المعاصي. |
Whomever God misguides has no guide . And He leaves them blundering in their transgression . | من يضلل الله فلا هادي له ويذرهم بالياء والنون مع الرفع استئنافا ، والجزم عطفا على محل ما بعد الفاء في طغيانهم يعمهون يترددون تحي را . |
But Allah mocks them and prolongs them in their transgression while they wander blindly . | الله يستهزئ بهم يجازيهم باستهزائهم ويمدهم ي مهلهم في طغيانهم بتجاوزهم الحد بالكفر يعمهون يترددون تحيرا حال . |
So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first transgression . | ( فأخذه الله ) أهلكه بالغرق ( نكال ) عقوبة ( الآخرة ) أي هذه الكلمة ( والأولى ) أي قوله قبلها ما علمت لكم من إله غيري وكان بينهما أربعون سنة . |
Whomever God misguides has no guide . And He leaves them blundering in their transgression . | م ن يضلله الله عن طريق الرشاد فلا هادي له ، ويترك هم في كفرهم يتحيرون ويترددون . |
But Allah mocks them and prolongs them in their transgression while they wander blindly . | الله يستهزئ بهم وي مهلهم ليزدادوا ضلالا وح ي رة وتردد ا ، ويجازيهم على استهزائهم بالمؤمنين . |
So Allah seized him in exemplary punishment for the last and the first transgression . | فجمع أهل مملكته وناداهم ، فقال أنا ربكم الذي لا رب فوقه ، فانتقم الله منه بالعذاب في الدنيا والآخرة ، وجعله عبرة ونكالا لأمثاله من المتمردين . إن في فرعون وما نزل به من العذاب لموعظة لمن يتعظ وينزجر . |
My transgression is sealed up in a bag, and thou sewest up mine iniquity. | معصيتي مختوم عليها في صر ة وتلف ق علي فوق اثمي |
I am clean without transgression, I am innocent neither is there iniquity in me. | قلت انا بريء بلا ذنب. زكي انا ولا اثم لي. |
Then will I visit their transgression with the rod, and their iniquity with stripes. | افتقد بعصا معصيتهم وبضربات اثمهم . |
He loveth transgression that loveth strife and he that exalteth his gate seeketh destruction. | محب المعصية محب الخصام. المعلي بابه يطلب الكسر. |
When the wicked are multiplied, transgression increaseth but the righteous shall see their fall. | اذا ساد الاشرار كثرت المعاصي. اما الصد يقون فينظرون سقوطهم. |
Because the law worketh wrath for where no law is, there is no transgression. | لان الناموس ينشئ غضبا اذ حيث ليس ناموس ليس ايضا تعد . |
And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression. | وآدم لم يغو لكن المرأة أغويت فحصلت في التعدي. |
Whosoever committeth sin transgresseth also the law for sin is the transgression of the law. | كل من يفعل الخطية يفعل التعدي ايضا. والخطية هي التعدي. |
Movies produced for the sexual gratification of consumers reveal cultural norms of restriction, transgression, and otherness. | فالأفلام المنتجة بغرض تحقيق الإشباع الجنسي للمستهلكين تكشف عن معايير ثقافية تغلب عليها القيود، وتجاوز القوانين، والشعور بالغربة. |
whereas those who give the lie to Our signs , chastisement will visit them for their transgression . | والذين كذبوا بآياتنا يمسهم العذاب بما كانوا يفسقون يخرجون عن الطاعة . |
Should We withdraw the admonition from you because you are a people far gone in transgression ? | أفنضرب نمسك عنكم الذكر القرآن صفحا إمساكا فلا تؤمرون ولا تنهون لأجل أن كنتم قوما مسرفين مشركين لا . |
whereas those who give the lie to Our signs , chastisement will visit them for their transgression . | والذين كذ بوا بآياتنا من القرآن والمعجزات فأولئك يصيبهم العذاب يوم القيامة ، بسبب كفرهم وخروجهم عن طاعة الله تعالى . |
Should We withdraw the admonition from you because you are a people far gone in transgression ? | أفن ع ر ض عنكم ، ونترك إنزال القرآن إليكم لأجل إعراضكم وعدم انقيادكم ، وإسرافكم في عدم الإيمان به |
If thy children have sinned against him, and he have cast them away for their transgression | اذ اخطأ اليه بنوك دفعهم الى يد معصيتهم. |
How many are mine iniquities and sins? make me to know my transgression and my sin. | كم لي من الآثام والخطايا. اعلمني ذنبي وخطيتي. |
He that covereth a transgression seeketh love but he that repeateth a matter separateth very friends. | من يستر معصية يطلب المحبة ومن يكرر أمرا يفرق بين الاصدقاء |
For the transgression of Jacob is all this, and for the sins of the house of Israel. What is the transgression of Jacob? is it not Samaria? and what are the high places of Judah? are they not Jerusalem? | كل هذا من اجل اثم يعقوب ومن اجل خطية بيت اسرائيل. ما هو ذنب يعقوب. أليس هو السامرة. وما هي مرتفعات يهوذا. أليست هي اورشليم. |
Do their minds prompt them to say such things , or are they a people immersed in transgression ? | أم تأمرهم أحلامهم عقولهم بهذا قولهم له ساحر كاهن مجنون ، أي لا تأمرهم بذلك أم بل هم قوم طاغون بعنادهم . |
Do their minds prompt them to say such things , or are they a people immersed in transgression ? | بل أتأمر هؤلاء المكذبين عقولهم بهذا القول المتناقض ( ذلك أن صفات الكهانة والشعر والجنون لا يمكن اجتماعها في آن واحد ) ، بل هم قوم متجاوزون الحد في الطغيان . |
Have they arrived at a common understanding concerning this ? No but they are a people given to transgression . | أتواصو ا كلهم به استفهام بمعنى النفي بل هم قوم طاغون جمعهم على هذا القول طغيانهم . |
Surely there came to them narratives ( of the ancient nations ) that should suffice to deter ( them from transgression ) , | ولقد جاءهم من الأنباء أخبار إهلاك الأمم المكذبة رسلهم ما فيه مزدجر لهم اسم مكان والدال بدل من تاء الافتعال وازدجرته وزجرته نهيته بغلظة وما موصولة أو موصوفة . |
Have they arrived at a common understanding concerning this ? No but they are a people given to transgression . | أتواصى الأولون والآخرون بالتكذيب بالرسول حين قالوا ذلك جميع ا بل هم قوم طغاة تشابهت قلوبهم وأعمالهم بالكفر والطغيان ، فقال متأخروهم ذلك ، كما قاله متقدموهم . |
Related searches : Transgression Against - Minor Transgression - Transgression Of Boundaries - Transgression Of Limits - Transgression Of Laws