Translation of "tragedies" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
It could benefit from tragedies. | ويمكن ان يستفيد من المآسي والآلام |
I am sorry for the tragedies | آسف للمآسي |
From such tragedies we take lessons, and learn. | ومن تلك المآسي نأخذ دروسا ونتعلم. |
We have witnessed many tragedies and dashed hopes. | وشهدنا وقوع الكثير من المآسي وتحطم الكثير من اﻵمال. |
Two issues remain critical in Libya to prevent future tragedies. | هناك قضيتان تشكلان أهمية حاسمة في ليبيا لمنع المزيد من المآسي في المستقبل. |
These tragedies occur due to the easy availability of landmines. | وتحدث هذه المآسي بسبب سهولة توفر الألغام الأرضية. |
These tragedies have put the Organization to a harsh test. | لقد وضعت هذه المآسي المنظمــة في اختبــار صعب. |
So, we all know about the Narmada river, the tragedies of dams, the tragedies of huge projects which displace people and wreck river systems without providing livelihoods. | بذلك ، نحن كلنا نعرف كل شيء عن نهر نارمادا، مآسي السدود ومآسي مشاريع ضخمة الذي أدى إلى تشريد الناس وتحطيم نظام النهر دون توفير سبل العيش. |
So, we all know about the Narmada river, the tragedies of dams, the tragedies of huge projects which displace people and wreck river systems without providing livelihoods. | بذلك ، نحن كلنا نعرف كل شيء عن نهر نارمادا، مآسي السدود ومآسي مشاريع ضخمة الذي أدى إلى تشريد الناس وتحطيم نظام النهر |
The tragedies in Mexico have changed the political landscape, as well. | انتهى أمره الآن. |
The El Funoun dance troop will perform Dancing Tragedies and Dreams . | وستؤدي فرقة الفنون للرقص مآس وأحلام راقصة . |
Rwanda and Bosnia and Herzegovina are emblematic tragedies of our times. | ورواندا والبوسنة والهرسك مأساتان ترمزان الى عصرنا. |
Sadly, however, the period has not been without its share of tragedies. | ومن المحزن، مع ذلك، أن هذه الفترة لم تعدم قسطها من المآسي. |
In recent years, we have witnessed countless tragedies caused by terrorist acts. | شهدنا في السنوات الأخيرة مآسي لا ت حصى سببتها الأعمال الإرهابية. |
Some of these tragedies are illuminated by the haphazard light of television. | ويتصادف أن تسلط أضواء التلفزيون على بعض هذه المآسي . |
We've endured too many of these tragedies in the past few years. | لقد عانينا الكثير من هذه المآسي في السنوات القليلة الماضية. |
It's one of the great cultural tragedies that we remember, even today. | إن ما حدث كان أحد أعظم المآسي الثقافية التي نتذك رها حت ى اليوم |
Mohannad is livid that life continues as if nothing happened after such tragedies. | مهند غاضب بسبب استمرار الحياة وكأن شيئا لم يحدث بعد هذه المآسي. |
That would give States a greater capacity to respond to possible future tragedies. | فذلك سيزيد من قدرة الدول على الاستجابة للمآسي المحتمل وقوعها في المستقبل. |
Past tragedies have shown that the world's attention span is, unfortunately, relatively short. | وقد أثبتت مآسي الماضي، وللأسف، أن ذاكرة العالم ليست طويلة نسبيا. |
Human history, whether classical or contemporary, registers a long list of human tragedies. | وإن التاريخ الإنساني، سواء القديم أو الحديث، يشمل قائمة طويلة من المآسي الإنسانية. |
In truth, the history of the people of Burundi is replete with tragedies. | في الواقع، إن تاريخ شعب بوروندي مفعم بالمآسي. |
The other word, peripeteia, that's the moment in the great tragedies, you know | والكلمة الأخرى هي، peripeteia وهذه هي لحظة في المآسي الكبيرة، كما تعلمون |
Ali s murder is a tragedy to add on to this neverending list of tragedies. | مقتل علي هي مأساة تضاف إلى سلسلة المآسي غير المنتهية. |
The tragedies of the world have continued. Indeed, they have probably increased since 1989. | لقد استمرت مآسي العالم، بل يحتمل أن تكون قد زادت منذ عام ١٩٨٩. |
They will remember the great personal tragedies experienced by the peoples of many nations. | وسيتذكرون المآسي الشخصية الكبيرة التي تعرضت لها شعوب دول كثيرة. |
The tragedies in Bosnia and Herzegovina and Rwanda are distressing confirmations of this fact. | وليست المآسي التي تقع في البوسنة والهرسك ورواندا إﻻ تأكيدات محزنة لهذه الحقيقة. |
I went to talk to them about certain of the great tragedies of Western art. | و ذهبت للتحدث معهم بخصوص احدى تراجيديات الفن الغربي الرائعة |
And what preventative measures are in place to avert such tragedies? Ibn Al Dunya says | ما هي التدابير الوقائية الموضوعة لتجنب هذه المآسي يقول ابن الدنيا |
Suffice it to mention the continuing tragedies of Bosniaand Herzegovina, Somalia, Nagorny Karabakh and Abkhazia. | ويكفي أن نذكر المآسي المستمرة في البوسنة والهرسك والصومال وناغورني كاراباخ وأبخازيا. |
This situation is causing many serious problems and even tragedies among the non indigenous population. | إن هذه الحالة تؤدي إلى مشاكل خطيرة عديدة بل إلى كثير من المآسي بين السكان غير اﻷصليين. |
We in Ethiopia have had more than our share of the tragedies associated with conflicts. | وقد أصاب اثيوبيا نصيب وافر من المآسي الي تأتـــي في ركاب الصراعات. |
What would you say to people who harp on the Bhopal catastrophe or other tragedies? | ماذا ستقول للذين يدقون على وتر مأساة بوبال أو غيرها من المآسي |
Its tragedies and failings are a result of what is happening in God s name, not Jinnah s. | وكل ما تعانيه باكستان من مآس وإخفاقات يعود إلى ما يرتكب باسم الدين والعقيدة، وليس باسم جناح . |
Yet Holodomor continues to be one of those national tragedies that still await wide international recognition. | لكن هولودومور تظل إحدى المآسي القومية التي لا تزال بانتظار اعتراف دولي واسع بها. |
We must finally put an end to the cycle of tragedies which have struck my country. | يجــب أن نضع نهاية لحلقة المآسي التي صدمت بﻻدي. |
And I went to talk to them about certain of the great tragedies of Western art. | و ذهبت للتحدث معهم بخصوص احدى تراجيديات الفن الغربي الرائعة |
We can't tolerate this anymore. These tragedies must end. And to end them, we must change. | لن نتحم ل ونسكت عن هذا بعد الان. هذه المآسي يجب ان تنتهي. ولأنهائها يجب علينا ان نتغي ر. |
She hoped an effective early warning mechanism could be developed to prevent any recurrence of such tragedies. | وأعربت عن الأمل في وضع آلية للإنذار السريع تمنع تكرار المآسي السابقة. |
For many countries, AIDS, malaria and other diseases are both humanitarian tragedies and significant obstacles to development. | فالإيدز والملاريا والأمراض الأخرى تشكل، بالنسبة للكثير من الدول، مآسي إنسانية وعراقيل كبيرة في طريق التنمية. |
But other tragedies equally foul are played in a darkened theatre no television, no audience, little pressure. | بيد أن هناك مآسي أخرى ﻻ تقل عنها بشاعة تجري فصولها في الظﻻم، بﻻ تلفزة وﻻ مشاهدين، وقليل من الضغط. |
One of those gains was my country, Lithuania, whose incorporation into Stalin s empire was accompanied by countless tragedies. | وأحد هذه المكاسب كان دولتي ليتوانيا التي صاحب ضمها إلى إمبراطوريةستالين من المآسي ما لا يحصى ولا يعد. |
In the media, comparisons to Esau s theft of Jacob s birthright and to various Shakespearean tragedies began to abound. | ففي وسائل الأعلام بدأت تظهر مقارنات بين الأحداث الأخيرة وبين سرقة عيسو لحق يعقوب بالميلاد، وبين العديد من الوقائع الشكسبيرية التراجيدية. |
All of this raises many questions about how we respond and how we should respond to such tragedies. | وكل هذا يثير العديد من التساؤلات حول الكيفية التي نستجيب بها لمثل هذه المآسي ـ والكيفية التي ينبغي لنا أن نستجيب بها لها. |
As in ancient Greek tragedies, misconceptions and a sheer lack of understanding have had unintended but fateful consequences. | وكما هي الحال مع التراجيديات الإغريقية القديمة، يعمل سوء الفهم والافتقار التام إلى التفاهم على توليد عواقب غير مقصودة ولكنها مهلكة. |