Translation of "torrential" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Torrential - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We opened the Gates of Heaven with torrential water
ففتحنا بالتخفيف والتشديد أبواب السماء بماء منهمر منصب انصبابا شديدا .
We opened the Gates of Heaven with torrential water
فأجبنا دعاءه ، ففتحنا أبواب السماء بماء كثير متدفق ، وشققنا الأرض عيون ا متفجرة بالماء ، فالتقى ماء السماء وماء الأرض على إهلاكهم الذي قد ره الله لهم جزاء شركهم .
Then We opened the gates of heaven unto water torrential ,
ففتحنا بالتخفيف والتشديد أبواب السماء بماء منهمر منصب انصبابا شديدا .
Then We opened the gates of heaven unto water torrential ,
فأجبنا دعاءه ، ففتحنا أبواب السماء بماء كثير متدفق ، وشققنا الأرض عيون ا متفجرة بالماء ، فالتقى ماء السماء وماء الأرض على إهلاكهم الذي قد ره الله لهم جزاء شركهم .
Rainfall can be torrential and is often accompanied by destructive winds.
فإذا هطل المطر، كان جارفا، وكثيرا ما يكون مصحوبا برياح مدمرة.
With each torrential rain or tropical hurricane, more arable land is washed into the sea.
فكلما هطل مطر غزير أو هب إعصار استوائي، ينجرف الى البحر المزيد من رقعة اﻷراضي الزراعية.
Saudi Arabia's citizen media community pulled all the stops to cover torrential rains which struck Riyadh today.
قام مجتمع الصحافة الشعبية في السعودية بكل شيء ممكن لتغطية الأمطار الغزيرة التي ضربت الرياض مؤخرا .
We sent a torrential rain unto the ( unbelievers ) . Consider how disastrous the end of the criminals was !
وأمطرنا عليهم مطرا هو حجارة السجيل فأهلكتهم فانظر كيف كان عاقبة المجرمين .
We sent a torrential rain unto the ( unbelievers ) . Consider how disastrous the end of the criminals was !
وعذ ب الله الكفار من قوم لوط بأن أنزل عليهم مطر ا من الحجارة ، وقلب بلادهم ، فجعل عاليها سافلها ، فانظر أيها الرسول كيف صارت عاقبة الذين اجترؤوا على معاصي الله وكذبوا رسله .
and We pelted them with torrential rain . How dreadful that rain was for those who had been warned !
وأمطرنا عليهم مطرا حجارة السجيل فأهلكتهم فساء بئس مطر المنذرين بالعذاب مطرهم .
and We pelted them with torrential rain . How dreadful that rain was for those who had been warned !
وأمطرنا عليهم من السماء حجارة م ن طين مهلكة ، فق ب ح مطر المنذ رين ، الذين قامت عليهم الحجة .
3. The violent winds, accompanied by torrential and sustained precipitation and rains, resulted in swollen rivers and devastating floods.
٣ وقد أفضى اﻷثر المدمر المترتب على الرياح العنيفة المصحوبة باﻷمطار والسيول الجارفة والمتواصلة إلى فيضانات.
In January 2005, torrential rains caused severe flooding in the densely populated coastal regions of Guyana, including the capital, Georgetown.
15 وفي كانون الثاني يناير 2005، تسبـبت الأمطار الغزيرة في حدوث فيضانات شديدة على امتداد مناطق غيانا الساحلية الكثيفة السكان، بما في ذلك العاصمة جورجتاون.
Chávez is riding a wave of high oil prices and is determined, with torrential verbosity, to exercise some sort of continental demagogic leadership.
إن شافيز في الوقت الحالي يمتطي موجة أسعار النفط المرتفعة، وهو عازم بكل إصرار على ممارسة شكل ما من أشكال الزعامة الغوغائية للقارة.
Torrential rivers on the slopes of the mountains produce a large hydroelectric power potential and add their volume to the navigable rivers in the valleys.
الأنهار الغزيرة على سفوح الجبال إنتاج الطاقة الكهرومائية الكبيرة المحتملة و حجمها إضافة إلى الأنهار الصالحة للملاحة في الوديان .
For this it is necessary that the high atmospheric torrential rain instability in the lower air layers to combine with a significant amount of water vapors.
وفي هذه الظاهرة، من الضروري تجمع الأمطار الجوية الغزيرة غير المستقرة في الغلاف الجوي في طبقات الهواء المنخفضة مع مقدار كبير من بخار الماء.
It further noted the planned initiatives aimed at monitoring variations in water cycles and natural disasters, including torrential rains, typhoons, floods and droughts, as well as weather forecasting.
ولاحظت كذلك المبادرات المخطط لها والرامية إلى مراقبة التقلبات في دورة الماء والكوارث الطبيعية، بما في ذلك الأمطار الجارفة والأعاصير الاستوائية والفيضانات والجفاف، وكذلك التنبؤ بالطقس.
As floods and torrential rains keep plaguing many regions of Madagascar, a few citizen initiatives have taken it upon themselves to provide relief to those displaced by the disaster.
تعاني العديد من المناطق في مدغشقر من الفيضانات والأمطار الغزيرة، وأخد بعض المواطنين على عاتقهم مبادرات تقديم الإغاثة إلى النازحين جراء الكارثة.
Egypt has suffered sudden flooding from torrential rains following abrupt climatic changes. This has resulted in great loss of life and extensive material damage in the south of Egypt.
لقــد تعرضت مصر ﻷمطار رعدية غزيرة وصلت الى حد السيول، يرجعها خبراء اﻷرصاد الجوية الى تأثر المناخ في مصـر والى منخفض جوي عميق في طبقات الجو العليا مما أدى الى خسائر بشرية ومادية جسيمة في جنوب مصر.
Note First leg originally played on 20 March 2011 (kick off 15 00 ), but abandoned after half time with score 0 0 due to torrential rain, and replayed the next day.
ملاحظة ساق الأولى لعبت في الأصل يوم 20 مارس 2011 (تنطلق 15 00 )، لكن توقفت بعد نصف الوقت مع نتيجة 0 0 بسبب الأمطار الغزيرة، وأعيدت في اليوم التالي.
Deeply distressed by the large number of afflicted persons and the significant damage and devastation to property and infrastructure in Djibouti caused by the torrential rains and unprecedented flooding of November 1994,
وإذ يؤلمها بشدة العدد الكبير من المنكوبين والدمار واﻷضرار الجسيمة التي لحقت بجيبوتي في تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٤ بفعل السيول والفيضانات التي لم يسبق لها مثيل،
On 27 April, UNOMIG engineers and the CIS peacekeeping force conducted a patrol to the lower Kodori valley to assess the damage to the main road as a result of torrential rainfall that had caused flooding.
وفي 27 نيسان أبريل قام المهندسون التابعون لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وقوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة بدورية في وادي كودوري الأدنى لتقييم الأضرار التي لحقت بالطريق الرئيسي نتيجة لهطول الأمطار الغزيرة وما تبعها من فيضانات.
High winds and torrential rains from tropical storm quot Gordon quot caused severe flooding and landslides in the affected countries and several hundred deaths, over 300 of them in Haiti, where 100,000 people were affected damage assessments are still being compiled.
وتسببت الرياح الشديد واﻷمطار الغزيرة الناجمة عن العاصفة اﻻستوائية quot غوردون quot في حدوث فيضانات وانهياﻻت أرضية شديدة في البلدان المتضررة، باﻻضافة الى عدة مئات من الوفيات، منها أكثر من ٣٠٠ في هايتي، حيث تضرر ٠٠٠ ١٠٠ شخص وﻻ يزال تجميع التقديرات المتعلقة باﻷضرار جاريا.
1. Declares its solidarity with the Government and people of Djibouti in the face of the devastating consequences of the torrential rains and floods and the new economic realities of Djibouti resulting in particular from the new critical situation in the Horn of Africa
١ تعرب عن تضامنها مع جيبوتي حكومة وشعبا في مواجهة اﻵثار المدمرة للسيول والفيضانات، والواقع اﻻقتصادي الجديد في جيبوتي، الناتج بوجه خاص عن الحالة الجديدة الحرجة في القرن اﻻفريقي
1. Declares its solidarity with the Government and people of Djibouti in the face of the devastating consequences of the torrential rains and floods and the new economic realities of Djibouti, resulting in particular from the new critical situation in the Horn of Africa, especially in Somalia
١ تعرب عن تضامنها مع جيبوتي حكومة وشعبا في مواجهة اﻵثار المدمرة للسيول والفيضانات والحقائق اﻻقتصادية الجديدة لجيبوتي، الناتجة بوجه خاص عن استمرار الحالة الحرجة في القرن اﻻفريقي، وخاصة في الصومال
Finally, more recently, in November, torrential rains and unprecedented flooding devastated the country, causing the deaths of dozens of people, the disappearance of hundreds of others, the demolition of thousands of homes, the disintegration of important sectors of the national infrastructure and the destruction of cattle.
أخيرا، حدث مؤخرا جدا، في تشرين الثاني نوفمبر، أن خربت اﻷمطار الغزيرة والفياضانات غير المسبوقة البﻻد وتسببت في وفاة العشرات من المواطنين، واختفاء مئات آخرين، وهدم آﻻف المنازل، وتحطيم قطاعات هامة من البنية اﻷساسية الوطنية، وهﻻك الماشية.
The delegation of Egypt wishes to seize this opportunity to express appreciation and thanks to the international community for the solidarity and support extended to the Egyptian Government in dealing with the consequences of the torrential rains that swept the southern part of Egypt last month.
وينتهز وفد مصر هذه الفرصة ليعرب عن تقديره وشكره للمساعدات المقدمة من أعضاء المجتمع الدولي تضامنا مع الحكومة المصرية في تخفيف آثار السيول التي اجتاحت جنوب مصر الشهر الماضي.
In addition to the gravity of the political situation, it is important for us to recognize the negative impact of natural disasters, in particular the flooding that occurred in southern Haiti in May 2004, as well as the torrential rains in the wake of Tropical Storm Jeanne in September of the same year.
وبالإضافة إلى خطورة الحالة السياسية من المهم بالنسبة إلينا أن نقر بالأثر السلبي للكوارث الطبيعية وخصوصا الفيضان الذي حدث في جنوب هايتي في أيار مايو 2004 وأيضا الأمطار الغزيرة الجارفة في أعقاب العاصفة الاستوائية جين في أيلول سبتمبر من نفس السنة.

 

Related searches : Torrential Downpour - Torrential Rainfall - Torrential Rain - Torrential Flow