Translation of "torches" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Get the torches! | احضروا المشاعل |
Light your torches and go! | ! أضيئوا مشاعلكم و أذهبوا |
Torches going through the village. | الشعلات تجوب عبر البلده |
Get them! Get the torches! | احضروا المشاعل |
Put the torches under the chariot. | ضع المشعل اسفل العربة الحربية |
Each group of five torches is a symbol, which was limited to five differences from one to five torches. | كل مجموعة مكونة من خمس شعل عبارة عن رمز والتي حددت بخمس فروق من واحد إلى خمس شعل |
If it fails, we'll fight them with torches! | اذا فشلت ، سنحاربهم بالمشاعل |
The light in the pyramid comes from torches. | أن الضوء داخل الهرم يأتى من المشاعل. |
Like a madman who shoots torches, arrows, and death, | مثل المجنون الذي يرمي نارا وسهاما وموتا |
Hans and I can cut some rope into torches. | سنصنع أنا و(هانز) مصابيح من الحبل. |
ROMEO O, she doth teach the torches to burn bright! | ROMEO O ، أدارك انها تدرس المشاعل لحرق مشرق! |
We have decked the lowest heavens with torches . With these torches We have stoned the devils and We have prepared for them the torment of hell . | ولقد زي نا السماء الدنيا القربى إلى الأرض بمصابيح بنجوم وجعلناها رجوما مراجم للشياطين إذا استرقوا السمع بأن ينفصل شهاب عن الكوكب كالقبس يؤخذ من النار فيقتل الجني أو يخبله لا أن الكوكب يزول عن مكانه وأعتدنا لهم عذاب السعير النار الموقدة . |
We have decked the lowest heavens with torches . With these torches We have stoned the devils and We have prepared for them the torment of hell . | ولقد زي نا السماء القريبة التي تراها العيون بنجوم عظيمة مضيئة ، وجعلناها شهب ا محرقة لمسترقي السمع من الشياطين ، وأعتدنا لهم في الآخرة عذاب النار الموقدة يقاسون حرها . |
At night, I do not want to see flashes of torches. | وفي الليل لا أريد أن أرى نور المصابيح الكاشفة. |
Out of his mouth go burning torches. Sparks of fire leap forth. | من فيه تخرج مصابيح. شرار نار تتطاير منه. |
They had to use blow torches in order to get into their shops. | وقد اضطروا إلى استعمال مواقد لحام للتمكن من الدخول إليها. |
The receiver then counts the number of torches lit in the first group. | يثم يقوم المستقبل بعد عدد الشعل المضائة في المجموعة الأولى |
And the second group of torches signifies the column position in this grid. | والمجموعة الثانية من الشعل تشير إلى موضع العمود في الشبكة |
Then, the sender lights a certain number from each group of torches and raises them. | ثم يشعل المرسل عدد معين من الشعل من كل مجموعة من الشعل ويرفعهم |
Two people, seperated by a distance, each have 10 torches separated into two groups of five. | شخصين منفصلين بعدين كل منهما لديه 10 شعل مقسمين في مجموعتين على منهما خمس شعل |
I thank you, honest gentlemen good night. More torches here! Come on then, let's to bed. | أشكر لكم أيها السادة نزيه ! حسن يلة. المزيد من المشاعل هنا هيا ثم ، دعونا الى السرير. |
Plant your tires at night beside the tribal standards, where all may come to light their torches! | إشعلوا نيرانكم ليلا بجانب البيارق ! |
A cheering, warming, goodly wine. A wine that'll race through your veins... with little torches. It's port, Bob. | البهجة والدفء والنبيذ الطيبة النبيذالذىسيتسابقمنخلال عروقك... |
And Greek military history provides clear evidence of the first advancements in communication, stemming from the use of signal torches. | حيث أن التاريخ الإغريقي العسكري يعطي دليلا واضحا للتقدمات الأولى في التواصل والتي تنبع من إستخدام الشعلة كإشارة |
No, just a bag of fireworks, a pocket knife, and some crà me brà lée torches we're giving as gifts. | كلا، فقط كيس ألعاب نارية، سكينة جيب وبعضا من المصابيح المكسورة سنعطيها كهدايا |
Let the men dig and women, let the old men and boys make torches, gather all things that'll make a noise! | دعوا الرجال و النساء يحفرون دعوا العجائز و الصبيان يلهبون المشاعل اجمعوا أى شئ يحدث ضجيجا |
A common slave, you know him well by sight, held up his left hand, which did flame and burn like 20 torches joined. | شاهدت عبدا تعرفه جيدا بمجرد النظر إليه، يرفع يده اليسرى، وقد انبعث منها اللهب والاحتراق كأنها عشرون شعلة اجتمعت في واحدة |
Judas then, having taken a detachment of soldiers and officers from the chief priests and the Pharisees, came there with lanterns, torches, and weapons. | فأخذ يهوذا الجند وخداما من عند رؤساء الكهنة والفريسيين وجاء الى هناك بمشاعل ومصابيح وسلاح. |
Judas then, having received a band of men and officers from the chief priests and Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons. | فأخذ يهوذا الجند وخداما من عند رؤساء الكهنة والفريسيين وجاء الى هناك بمشاعل ومصابيح وسلاح. |
In 1583 after the battle named Battle of Torches (), so called because the battle continued during night, Ottomans were able to reconquer the southern Caucasus. | وفي 1583 بعد معركة اسمها معركة المشاعل (بالعثمانية مشللر محاربسی)، سميت بذلك لان المعركة استمرت خلال الليل، كانوا قادرين على إسترجاع جنوب القوقاز من الفرس. |
The result of the battle was inconclusive at the end of the first day, but the battle continued during the night, both sides using torches. | وكانت نتيجة المعركة غير حاسمة في نهاية اليوم الأول، ولكن استمرت المعركة أثناء الليل، كلا الجانبين قاما باستخدام المشاعل. |
The chariots rage in the streets. They rush back and forth in the broad ways. Their appearance is like torches. They run like the lightnings. | تهيج المركبات في الازقة. تتراكض في الساحات. منظرها كمصابيح. تجري كالبروق |
Samson went and caught three hundred foxes, and took torches, and turned tail to tail, and put a torch in the midst between every two tails. | وذهب شمشون وامسك ثلاث مئة ابن آوى واخذ مشاعل وجعل ذنبا الى ذنب ووضع مشعلا بين كل ذنبين في الوسط. |
He divided the three hundred men into three companies, and he put into the hands of all of them trumpets, and empty pitchers, with torches within the pitchers. | وقسم الثلاث مئة الرجل الى ثلاث فرق وجعل ابواقا في ايديهم كلهم وجرارا فارغة ومصابيح في وسط الجرار. |
The chariots shall rage in the streets, they shall justle one against another in the broad ways they shall seem like torches, they shall run like the lightnings. | تهيج المركبات في الازقة. تتراكض في الساحات. منظرها كمصابيح. تجري كالبروق |
The shield of his mighty men is made red, the valiant men are in scarlet the chariots shall be with flaming torches in the day of his preparation, and the fir trees shall be terribly shaken. | ترس ابطاله محم ر. رجال الجيش قرمزي ون. المركبات بنار الفولاذ في يوم اعداده. والسرو يهتز . |
Tell him, 'Be careful, and keep calm. Don't be afraid, neither let your heart be faint because of these two tails of smoking torches, for the fierce anger of Rezin and Syria, and of the son of Remaliah. | وقل له. احترز واهدأ. لا تخف ولا يضعف قلبك من اجل ذنبي هاتين الشعلتين المدخنتين بحمو غضب رصين وارام وابن رمليا. |
The three companies blew the trumpets, and broke the pitchers, and held the torches in their left hands, and the trumpets in their right hands with which to blow and they shouted, The sword of Yahweh and of Gideon! | فضربت الفرق الثلاث بالابواق وكسروا الجرار وامسكوا المصابيح بايديهم اليسرى والابواق بايديهم اليمنى ليضربوا بها وصرخوا سيف للرب ولجدعون. |
Behold, all you who kindle a fire, who adorn yourselves with torches around yourselves walk in the flame of your fire, and among the brands that you have kindled. You shall have this of my hand you shall lie down in sorrow. | يا هؤلاء جميعكم القادحين نارا المتنطقين بشرار اسلكوا بنور ناركم وبالشرار الذي اوقدتموه. من يدي صار لكم هذا. في الوجع تضطجعون |
his body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as flaming torches, and his arms and his feet like burnished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude. | وجسمه كالزبرجد ووجهه كمنظر البرق وعيناه كمصباحي نار وذراعاه ورجلاه كعين النحاس المصقول وصوت كلامه كصوت جمهور. |
379. On 19 February 1994, about 100 settlers from Ariel marched carrying torches through Bidiya, an Arab village near the site where the woman settler had been killed a day earlier, as a large contingent of soldiers and Border Policemen maintained order. | ٣٧٩ وفي ١٩ شباط فبراير ١٩٩٤، قام حوالي ١٠٠ مستوطن من ارييل يحملون مشاعل بمسيرة عبر بديا، وهي قرية عربية تقع بالقرب من موقع كانت قد قتلت فيه إحدى المستوطنات قبل ذلك بيوم واحد، بينما كانت وحدة كبيرة من جنود الطوارئ وشرطة الحدود تحافظ على اﻷمن. |
As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches the fire went up and down among the living creatures and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning. | اما شبه الحيوانات فمنظرها كجمر نار متقدة كمنظر مصابيح هي سالكة بين الحيوانات. وللنار لمعان ومن النار كان يخرج برق |