Translation of "topical delivery systems" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Delivery - translation : Topical - translation : Topical delivery systems - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Technical assistance in destruction of nuclear weapons, delivery systems and facilities | تقديم المساعدة التقنية في تدمير الأسلحة النووية ومنظومات إيصالها ومرافقها |
Delivery of MSRP systems at Headquarters was on course towards completion. | وقال إن تطبيق ن ظم المشروع في المقر في سبيله إلى الإنجاز. |
It's just as topical... | انه موضوع رئيسى... . |
(d) Topical Papers (three issues) | )د( ورقات موضوعية )ثﻻثة أعداد( |
Some also deployed long lived mines in vast numbers, using new remote delivery systems. | وزرع البعض أيضا ألغاما يبقى مفعولها مددا طويلة بأعداد كبيرة، مستخدمين نظم التوصيل من بعد الجديدة. |
The region must be freed from all weapons of mass destruction and their delivery systems. | وكذا جعل المنطقة خالية من كافة أسلحة الدمار الشامل باﻹضافة الى وسائل إيصالها. |
Other topical research areas included the threat of aggressive nationalism, the economic aspect of environmental problems and the interaction of man made and ecological systems. | ١١ ومن مجاﻻت البحث اﻷخرى ذات العﻻقة باﻷوضاع الراهنة خطر القومية العدوانية، والجانب اﻻقتصادي للمشاكل البيئية والتفاعل بين النظم التي هي من صنع اﻹنسان والنظم اﻻيكولوجية. |
The draft resolution is timely and topical. | ومشروع القرار هذا ي قد م في الوقت الملائم ويتسم بالأهمية. |
(a) Those which try to develop or acquire chemical, biological or nuclear weapons and delivery systems | (أ) الدول والجهات من غير الدول التي تحاول تطوير أو احتياز أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية أو وسائل إيصالها. |
like nano robots or drug delivery systems and use DNA to self assemble those functional structures. | مثل الر وبوتات النانوي ة أو أنظمة توصيل الأدوية واستعمال الحمض النووي لإعادة تجميع ذاتي ة لهذه الهياكل الوظيفي ة. |
The Weapons of Mass Destruction and Their Delivery Systems (Prohibition of Unlawful Activities) Act, adopted on 6 June 2005, provides overarching and integrated legislation prohibiting unlawful activities in relation to weapons of mass destruction and their delivery systems. | إن قانون أسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها (حظر النشاطات غير القانونية)، الذي اعتمد في 6 حزيران يونيه 2005، يوفر التشريع العام والمتكامل الذي يحظر النشاطات غير القانونية فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها. |
No evidence was found that Iraq had developed these systems for the delivery of biological warfare agents. | ولم ي عثر على أي دليل بأن العراق قد طور هذه النظم لإيصال عوامل الحرب البيولوجية. |
(b) Those which in any way transfer weapons of mass destruction, their delivery systems or related materials. | (ب) الدول والجهات من غير الدول التي تنقل بأي شكل من الأشكال أسلحة الدمار الشامل أو وسائل إيصالها أو ما يتصل بها من مواد. |
The non proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery has another topical aspect that of preventing the development, production, stockpiling or other acquisition of biological or chemical weapons. | وثمة جانب هام آخر لعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها، يتمثل في منع تطوير أو إنتاج أو تخزين أو امتﻻك اﻷسلحة البيولوجية أو الكيميائية. |
UNICEF carried out repairs to the water supply systems and upgraded delivery capacity in 10 provinces, including Kabul. | وقد اضطلعت اليونيسيف بإصﻻحات لشبكات اﻹمداد بالمياه الى جانب تحسين القدرة على توفير الماء في عشر مقاطعات، بما في ذلك كابول. |
Radioactive waste is another topical issue for my delegation. | تعتبر النفايات المشعة مسألة رئيسية أخرى بالنسبة لوفد بلدي. |
Russia, too, has unveiled a massive nuclear weapons modernization plan, which includes the deployment of various new delivery systems. | كما كشفت روسيا أيضا النقاب عن خطة ضخمة لتحديث الأسلحة النووية، والتي تتضمن نشر أنظمة حمل جديدة متعددة. |
The item we are discussing is extremely topical for Russia. | إن البند الذي نناقشه هو من مواضيع الساعة بالنسبة لروسيا. |
Here's a more topical example of exactly the same thing. | ها هو مثال موضوعي آخر لنفس الشئ بالضبط. |
Conducted from February to March 2005, the assessment covered all aspects of health delivery systems, maternal and child health, communicable and non communicable disease control, nutrition, mental health, environmental health, information systems, partnerships and health systems financing. | وهذا التقييم الذي أجري في الفترة من شباط فبراير إلى آذار مارس 2005 شمل جميع جوانب نظم تقديم الخدمات الصحية وصحة الأم والطفل ومكافحة الأمراض المعدية وغير المعدية والتغذية والصحة العقلية والصحة البيئية ونظم المعلومات والشراكات ونظم تمويل الصحة. |
Moreover, the FDA s approval of polymer based local chemotherapy created a new paradigm in the drug delivery field, helping to pave the way for drug eluting stents and other local delivery systems. | فضلا عن ذلك فإن موافقة إدارة الأغذية والدواء على العلاج الكيميائي الموضعي باستخدام البوليمرات أسفرت عن إنشاء نموذج جديد في مجال تسليم العقاقير، الأمر الذي ساعد في تمهيد الطريق أمام قوالب ودعامات استخلاص العقاقير وغيرها من أنظمة التسليم الموضعية. |
In our opinion many of these ideas continue to be topical. | وفي رأينا، فإن العديد من تلك الأفكار لا تزال موضعية. |
One delegate urged UNICEF to embrace the full set of EFA goals and to consider private and alternative education delivery systems. | وحث أحد الوفود اليونيسيف على اعتماد مجموعة كاملة من أهداف توفير التعليم للجميع ودراسة نظم خصوصية وبديلة لتوفير التعليم. |
Broad support and endorsement of the Proliferation Security Initiative (PSI) to interdict shipments of WMD, their delivery systems, and related material. | تعزيز الحدود وتطبيق المبادرة الأمنية الواسعة لمنع شحن أسلحة دمار شامل أو تسليم مواد مرتبطة بها. |
Attempts are under way to strengthen delivery systems to reach more of the population with routine outreach immunization near their homes. | وهناك محاوﻻت ترمي إلى تعزيز نظم اﻹيصال الغرض منها الوصول إلى عدد أكبر من السكان لتزويدهم بالتحصين الروتيني بالقرب من أماكن إقامتهم. |
We are deeply concerned by the risks posed by the worldwide proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems. | ونشعر بقلق عميق إزاء المخاطر التي يسببها اﻻنتشار العالمي النطاق ﻷسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها. |
In view of the risk of non State actors acquiring weapons delivery systems, NATO had undertaken technical work to respond to the proliferation of such systems and their potential use by terrorists. | وفيما يتعلق بالخطر المتمثل في حيازة جهات من غير الدول لمنظومات إيصال الأسلحة، قامت المنظمة بعمل تقني من أجل الاستجابة لانتشار هذه المنظومات واستخدامها المحتمل من قبل الإرهابيين. |
My country attaches particular importance to this issue and supports initiative to promote the elimination of those weapons and their delivery systems. | ويعلق بلدي أهمية خاصة على هذه المسألة ويؤيد المبادرة الرامية لتعزيز القضاء على تلك الأسلحة ونظم إطلاقها. |
The WMD Act provides overarching and integrated legislation prohibiting unlawful activities in relation to weapons of mass destruction and their delivery systems. | ويتضمن قانون أسلحة الدمار الشامل تشريعا شاملا ومتكاملا يحظر الأنشطة غير المشروعة فيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل ومنظومات إيصالها. |
Institutions that have benefited from WHO support include those involved with health delivery systems, water utilities and agencies responsible for waste management. | من المؤسسات التي استفادت من دعم منظمـــة الصحــــة العالمية، المؤسســــات المعنية بنظم أداء الخدمات الصحيــة، ومرافق الماء، والوكاﻻت المسؤولـــة عــن إدارة النفايات. |
Institutions that have benefited from WHO support include those involved with health delivery systems, water utilities and agencies responsible for waste management. | ومن بين المؤسسات التي استفادت من دعم منظمة الصحة العالمية المؤسسات المعنية بنظم إيصال الخدمات الصحية، ومرافق الماء، والوكاﻻت المسؤولة عن إدارة النفايات. |
New sources and regions of tension have heightened concern about the worldwide proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems. | فمصادر ومناطق التوتر الجديدة زادت من القلق بشأن اﻻنتشار العالمي النطاق ﻷسلحة الدمار الشامل ومنظومات نقلها. |
(b) Applying information and communication technologies to improve internal management processes and external service delivery systems, and promoting civil service automation (this is especially the case in well established and rapidly changing administrative systems) | (ب) استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تحسين عمليات الإدارة الداخلية ونظم تقديم الخدمات الخارجية، وتشجيع التشغيل الآلي للخدمة المدنية (وينطبق ذلك على النظم الإدارية المستقرة والسريعة التغير) |
5. Urges the nuclear weapon States to stop immediately the qualitative improvement, development, production and stockpiling of nuclear warheads and their delivery systems | 5 تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها واستحداثها وإنتاجها وتكديسها |
3. Urges the nuclear weapon States to stop immediately the qualitative improvement, development, production and stockpiling of nuclear warheads and their delivery systems | 3 تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها واستحداثها وإنتاجها وتكديسها |
Recognizing that strengthening public health and health care delivery systems is critical to achieving internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, | وإذ تدرك أن تعزيز نظم الصحة العامة وتوفير الرعاية الصحية أمر أساسي لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، |
5. Urges the nuclear weapon States to stop immediately the qualitative improvement, development, production and stockpiling of nuclear warheads and their delivery systems | 5 تحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن توقف فورا التحسين النوعي للرؤوس الحربية النووية ومنظومات إيصالها وأن توقف تطويرها وإنتاجها وتكديسها |
Moreover, the ADB s support includes skills development, particularly to foster skills required by the infrastructure sectors, and strengthening skills design and delivery systems. | ومن الممكن أن يساعد التعاون الإقليمي المعزز جنوب آسيا في تحقيق الرخاء المشترك الذي يجمع بين الشمول والاستدامة. |
Take specific action in support of interdiction efforts regarding cargoes of weapons of mass destruction, their delivery systems or related materials, to include | 4 اتخاذ إجراءات محددة دعما لجهود الحظر المتعلقة بشحنات أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها والمواد المتصلة بها، بما في ذلك |
The project benefited women by strengthening nutrition surveillance systems and coordinating nutrition activities through thematic groups and nutrition service delivery, particularly for women. | وحقق المشروع فوائد للمرأة عن طريق تعزيز نظم مراقبة التغذية وتنسيق أنشطتها عن طريق الأفرقة المواضيعية ومن خلال إنجاز خدمات التغذية، وبخاصة فيما يتعلق بالمرأة. |
Delivery? | توصله |
I.. I am a delivery man... delivery man... | أنا عامل توصيل ... عامل توصيل ... أنا ... |
Banking regulation is the most topical area in which collective action makes sense. | ويعد التنظيم المصرفي المنطقة الأكثر موضوعية في هذا السياق، حيث ي ع د العمل الجماعي منطقيا. |
So I said, It's very topical, very important. But it's all in English. | فقلت لهم هو موضوع كبير و مهم و كله بالإنجليزية |
It calls upon the nuclear weapon States to stop immediately the qualitative improvement, development, production and stockpiling of nuclear warheads and their delivery systems. | وهو يدعو الدول الحائزة للأسلحة النووية لأن توقف على الفور التحسين النوعي للرؤوس النووية، واستحداثها وإنتاجها وتكديسها مع منظومات إيصالها. |
Related searches : Topical Delivery - Topical Drug Delivery - Transdermal Delivery Systems - Insulin Delivery Systems - Topical Subject - Topical Application - Topical Anesthetic - Topical Anaesthetic - Highly Topical - Topical Theme - Topical Medication - Topical Cream - Most Topical