Translation of "too superficial" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
But this is remarkable. Superficial. | لكن هذا لافت لنظر إنه سطحى |
This is superficial thinking, at best. | وهذا تفكير سطحي في أفضل تقدير. |
Statistics is not just a superficial field. | الإحصاء ليست مجرد مجال سطحي. |
It isn't a question of money at all. You are too superficial, I said (and at the same time I was thinking to myself | انها ليست مسألة أموال على الإطلاق. كنت سطحية جدا ، وقال لي (وعلى |
Do people ever accuse you of being superficial? | هل يتهمك الناس بأنك سطحي |
Image is powerful, but also, image is superficial. | الصور قوية، ولكن أيضا الصور سطحية. |
Progress had been made but it was still largely superficial and had been exaggerated too much had been done to rehabilitate the South African regime. | وقد أحرز تقدم في هذا اﻻتجاه، ولكنه ما زال سطحيا بقدر كبير ويتسم بالمغاﻻة فيه وقد بذلت جهود أكثر من الﻻزم لتأهيل نظام الحكم في جنوب افريقيا. |
The 'net is making us more superficial as thinkers. | 'شبكة يجعلنا أكثر سطحية كمفكرين. |
These guys confined their surgery to fairly superficial injuries. | هولاء الأشخاص قيدوا جراحتهم إلى الإصابات السطحية |
The wound is superficial, Father. Nothing to worry about. | الجرح سطحي يا أبتاه لا داع للقلق |
They're all stupid and superficial and full of themselves. | إنهم أغبياء وسطحيون ومغرورون! |
Deepening and widening European integration are the superficial opposites here. | إن تعميق و توسيع التكامل الأوروبي يشكلان متناقضين سطحيين هنا. |
Moreover, even the previous period of quiet was only superficial. | وفضلا عن ذلك، فحتى فترة الهدوء السابقة لم تكن سوى فترة هدوء سطحي. |
All too often throughout history, human beings have opted for the easy way out only economic growth, superficial and fleeting change and an irrational exploitation of the environment. | وفي أحيان كثيرة جدا اختار البشر، عبر التاريخ، الحلول السهلة أي مجرد النمو اﻻقتصادي والتغيير السطحي السريع الزوال واﻻستغﻻل غير الرشيد للبيئة. |
Unfortunately, the other side of the border receives more superficial treatment. | ولكن من المؤسف أن الجانب الآخر من الحدود ينال معاملة أكثر سطحية. |
This represents a superficial manner of dealing with the real issues. | وهذا يمث ل أسلوبا سطحيا للتعامل مع القضايا الحقيقية. |
noted that, given the current structure of agendas, there was a risk of spreading scarce financial and human resources too thin, which would lead to superficial and ineffective results. | وعلى وجه الخصوص، فإن جداول الأعمال الراهنة تسهم في تجزئة المسائل وفي تكاثر أفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية. |
SushmaSwaraj Maybe we shd work on better awareness and not superficial steps. | ربما ينبغي علينا أن نعمل على توعية أفضل وليس خطوات سطحية. |
Unless that deeper issue is adequately addressed, any change will be only superficial. | وما لم تجر مناقشة هذه المسألة الأعمق بشكل ملائم، فأي تغيير يحدث لن يعدو أن يكون سطحيا. |
Even the most superficial analysis reveals the enormous imbalance occasioned by that composition. | على أن أكثر التحاليل بساطة يكشف عن اﻻختﻻل الهائل الذي نجم عن هذا التشكيل. |
With less time, the principle of constructive dialogue threatens to become dangerously superficial. | ومع تخصيص وقت أقل، فإن مبدأ الحوار البناء مهدد بأن يصبح مفتعﻻ بصورة خطيرة. |
Moreover, what he did achieve looks superficial, while what he gave up seems substantial. | فضلا عن ذلك فإن ما حققه أوباما بالفعل يبدو سطحيا ، بينما يبدو ما تنازل عنه أساسيا . |
I do realize the idea might sound a bit superficial, gothic if you want... | أدرك بأن الفكرة قد تبدو سطحية_BAR_ ... لو أردت، |
As usual, Japan's government reacted meekly, offering superficial complaints about China to assuage domestic displeasure. | وكما جرت العادة، فقد لجأت حكومة اليابان إلى الح لم، فقدمت شكاوى سطحية بشأن الصين بغرض تسكين وتلطيف شعور الاستياء داخل اليابان. |
Indeed, the infinite renewal of the body isn t confined to superficial repairs through cosmetic surgery. | الحقيقة أن تجديد الجسد على نحو لا متناه لا يقتصر على الإصلاحات السطحية التي تتم بواسطة جراحات التجميل. |
This week, after 54 days of hunger striking, Diyab was was diagnosed with a superficial coma. | هذا الأسبوع وبعد 45 يوم ا من الإضراب، تم تشخيص دياب بغيبوبة سطحية . |
We fear that formalization of otherwise superficial changes could only foster a false sense of accomplishment. | ولكننا نخشى أن يولد إضفاء الطابع الرسمي على تغييرات سطحية ﻻ غير إحساسا زائفا باﻹنجاز. |
This superficial understanding of populism makes the French presidential election an ominous symptom of Europe s blind leadership. | إن هذا الفهم السطحي للشعوبية يجعل من الانتخابات الرئاسية الفرنسية عرضا مشئوما لزعامة أوروبية عمياء. وهذه الواجهة الزائفة من الحالة الطبيعية لا يمكنها أن تتحمل المخاطر الحقيقية التي تهدد أسس المجتمعات الأوروبية. |
This superficial understanding of populism makes the French presidential election an ominous symptom of Europe s blind leadership. | إن هذا الفهم السطحي للشعوبية يجعل من الانتخابات الرئاسية الفرنسية عرضا مشئوما لزعامة أوروبية عمياء. |
Changes cannot be partial or superficial and must not merely satisfy the hegemonistic ambitions of a few. | والتغيير لا يمكن أن يكون جزئيا أو سطحيا ، ويجب ألا يقتصر على إرضاء طموحات حفنة من البلدان الساعية إلى فرض هيمنتها. |
Let us keep this phenomenon from overwhelming us by adopting restrictive measures that are only superficial palliatives. | فلنمنع هذه الظاهرة من أن تقهرنا باعتماد تدابير تقييدية فقط ليست سوى مسكنات سطحية. |
Speaks to items one and two on the checklist glibness, superficial charm and grandiose sense of self worth. | وبالحديث عن النقاط واحد واثنان في قائمة الأعراض معسول الكلام ، سحر شخصية سطحي و إحساس متعالي بقيمة الذات. |
The derivatives market certainly helps spread risk more widely than this superficial calculation implies, but the basic point stands. | لا شك أن أسواق المشتقات المالية تساعد في توزيع المخاطر على نطاق أوسع مما توحي به هذه الحسابات السطحية، ولكن النقطة الأساسية تظل قائمة. |
Blair s departure left Bush increasingly isolated diplomatically, with changes of government in Berlin and Paris bringing only superficial improvements. | ثم بعد رحيل بلير أصبح بوش أكثر انعزالا على الصعيد الدبلوماسي، ولم يسفر تغيير الحكومات في عواصم مثل برلين وباريس إلا عن تحسن سطحي طفيف. |
They only know the superficial realities of the worldly life and they are unaware of the life to come . | يعلمون ظاهرا من الحياة الدنيا أي معايشها من التجارة والزراعة والبناء والغرس وغير ذلك وهم عن الآخرة هم غافلون إعادة هم تأكيد . |
They only know the superficial realities of the worldly life and they are unaware of the life to come . | وعد الله المؤمنين وعد ا جازم ا لا يتخلف ، بنصر الروم النصارى على الفرس الوثنيين ، ولكن أكثر كفار مكة لا يعلمون أن ما وعد الله به حق ، وإنما يعلمون ظواهر الدنيا وزخرفها ، وهم عن أمور الآخرة وما ينفعهم فيها غافلون ، لا يفكرون فيها . |
I'm not interested at all in blobism or any of that superficial rubbish that you see coming out as design. | ولست مهتما بالتنقيطية أبدا أو أي من هذه التفاهات السطحية التي نراها الآن تحت مسمى التصميم |
Superficial burns cause pain lasting two or three days, followed by peeling of the skin over the next few days. | فالحروق السطحية تسبب الألم الذي يستمر يومين أو ثلاثة أيام، ويليه تقش ر الجلد خلال الأيام القليلة التالية. |
Finding a precise face for a crowd of characters that in your script are so rough, so vague, so superficial... | توضيح التفاصيل الدقيقة_BAR_ لكل شخصية حيث أنها في السيناريو خاصتك_BAR_ |
Now, even a superficial look at the compound shows us that huts 104 and 5 are closest to the woods. | الآن , حتى النظرة السطحية على المكان تؤكد لنا أن الأكواخ 104 , 5 هى الأقرب إلى الأشجار |
Despite Meles Zenawi's claims, critics claimed that fast economic growth brought about at the expense of democracy are ephemeral and superficial. | برغم ما إدعاه ميليس زيناوي، يرى نقاد أن النمو الاقتصادي السريع الذي يأتي على حساب الديموقراطية هو نمو مؤقت وسطحي. |
It is these kinds of stories, ones that go beyond the immediate or just the superficial that demonstrate the power of photojournalism. | إنها مثل هذا النوع من القصص، التي تذهب لأعمق من اللحظة الحالية أو تكون ظاهرية جدا ، لكي توضح قوة التصوير الصحفي |
Like those tall tales, Fidel s myth of Che bears a superficial resemblance to historical facts, but the real story is far darker. | فمثلها كمثل تلك الروايات الطويلة، تحمل أسطورة فيدل في وصف تشي جيفارا تشابها سطحيا بحقائق تاريخية، ولكن القصة الحقيقية أشد إظلاما وقتامة. |
Concerning the monitoring and assessment information provided by Syria, Iraq states that it lacks the necessary data, and is superficial and inconclusive. | 739 وفيما يتعلق بمعلومات الرصد والتقييم التي قدمتها سوريا، يرى العراق أنها تفتقر إلى البيانات اللازمة، وتتسم بالسطحية وعدم الإقناع. |
80 or 90 understanding, then what they essentially end up doing, just to survive, they start with a superficial level of understanding. | بحيث يحصل على 90أو 80 من الفهم ، بعد ذلك سينتهي بهم المطاف أساسا ، فقط للبقاء على قيد الحياة ، انهم في النهاية سيخرجون بمستوى سطحي من الفهم . |
Related searches : Superficial Level - Superficial Knowledge - Superficial Layer - Superficial View - Most Superficial - Superficial Deposits - Superficial Injury - Superficial Tension - Superficial Information - Superficial Damage - Superficial Injuries - Superficial Structures - Superficial Cells