Translation of "to his misfortune" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
forever to bring misfortune... | لتجلب النحس إلى الأبد |
I agree, in a certain way I'm the cause of his misfortune. | أتفق معك ، أنني بطريقة ما كنت السبب في ما حدث. |
He was staying, it says, at the 'Coach an' Horses,' and no one don't seem to have been aware of his misfortune, it says, aware of his misfortune, until in an Altercation in the inn, it says, his bandages on his head was torn off. | كان البقاء ، تقول ، في 'المدير الفني تكون' والخيول ، 'وليس لأحد لا يبدو أنه قد تم علم من سوء حظه ، كان يقول ، على بينة من سوء حظه ، حتى في مشادة في نزل ، فإنه يقول ، وقد مزقت ضمادات على رأسه قبالة. |
That's your misfortune. | هذا من سوء حظك |
Look, another misfortune. | أنظر ، سوء حظ آخر |
He has the misfortune to be dumb. | إنه أخرس لسوء الحظ |
So, what's the misfortune? | وماهو سوء الطالع |
I know. My misfortune. | أعرف ذلك لسوء حظى |
In September my daughter was born and a week later my husband has the misfortune to lose his mother. | في سبتمبر ولدت ابنتي وبعد أسبوع زوجي لديه سوء حظ ل تفقد والدته. |
Misfortune. Now, mine is excellent. | يالسوء الحظ إن نصيبي , ممتاز |
Dealing with these various issues, the author in the first part of his work sketches an outline of the quot international order of misfortune and the misfortune of the international order quot . | ولدى معالجة المؤلف مختلف هذه المسائل، يرسم في الجزء اﻷول من كتابه صورة موجزة عن ، quot نظام المحن الدولي ومحنة النظام الدولي quot . |
Very nervous when touched by misfortune . | إذا مسه الشر جزوعا وقت مس الشر . |
Because misfortune teaches us the truth. | فالمحن تعلمنا الحقيقة |
Alms for a child of misfortune, | صدقة لطفل سيء الحظ صديقي النبيل اللامع |
Alms for a child of misfortune? | لماذا لا تذهب وتسأل صديقك النبيل تيليماشيوس |
Alms for a child of misfortune? | صدقة لطفل سيء الحظ هنا |
Those riches perish by misfortune, and if he has fathered a son, there is nothing in his hand. | فهلكت تلك الثروة بامر سيء ثم ولد ابنا وما بيده شيء. |
But America's misfortune and Iraq's is inimical to European interests. | لكن المحنة التي تمر بها أميركا ـ والعراق ـ من شأنها الإضرار بمصالح أوروبا. |
I had the misfortune to kill a man of influence. | لقد كان من سوء حظى أن أقتل شخصا ذا نفوذ |
He's doing as his father wished. I guess this is what you call turning a misfortune into an advantage. | إنه يقوم بما أراده والده . أعتقد إن هذا يسمى تحويل سوء الحظ إلى مصلحتنا |
when misfortune touches him he starts lamenting , | إذا مسه الشر جزوعا وقت مس الشر . |
From that misfortune, however, you are free. | لسوء الحظ ذاك، أنت حر. |
This is a great misfortune, but no one is to blame. | هـــذةمحـنةكـبـيـرة، لكن لا أحـد ي لام عليهـا |
It's not right to be glad when there's been a misfortune. | ليس من الصواب أن نفرح إذا حدثت مصيبة. |
Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous. | الشر يتبع الخاطئين والصد يقون يجازون خيرا. |
All the misfortune was blamed on Ji Woo. | . و الناس ... .. تلوم جي وو الميت علي هذا |
Wick has the misfortune of being my brother. | من سوء حظ ويك أنه أخي |
Well, either way, Willie, you've fallen on misfortune. | في كلتا الحالتين لقد وقعت في حظك السيء |
What misfortune came upon us, my dear son! | يالسوء الحظ الذى وقع علينا ! يا بنى العزيز |
Well, I suppose I'm just a soldier of misfortune. | وأنا اظن اني مبتلى بسوء الحظ |
I don't want to remain as the sun of misfortune at your side. | أنا لا أريد البقاء إلى جانبك كـ شمس مشؤومة |
Misfortune has befallen us, but it has brought my children back to me. | سوء الحظ أصابنا و لكنه أعاد أبنائي لي |
You've learned how to bear misfortune swallow insult and indignity and still smile. | لقد جرى تعليمك على تحمل سوء الحظ و الاهانة و تقبل المذلة و مع ذلك فانك تبقى مبتسما |
In Egypt, they say, It's okay. Misfortune is my son. | بمصر بيقولوا معليه، أنا التعتير إبني |
I took her to a fortuneteller who predicted misfortune, and it hit her hard. | أخذتها إلى عر اف الذي تنبأ بمصيبة و صدمها بقسوة |
He'd left me as i am so that all others like me might know that misfortune needn't deprive them of happiness within his kingdom. | تركني كما انا فقد يعرف الاخرون مثلي ان سوء حظهم لايمكن ان يحرمهم من السعادة بمملكته |
Our misfortune prevailed over us . We were indeed an erring people . | قالوا ربنا غلبت علينا شقوتنا وفي قراءة شقاوتنا بفتح أوله وألف وهما مصدران بمعنى وكنا قوما ضالين عن الهداية . |
Our misfortune prevailed over us . We were indeed an erring people . | لما بل غتهم رسلهم وأنذرتهم قالوا يوم القيامة ربنا غلبت علينا لذاتنا وأهواؤنا المقد رة علينا في سابق علمك ، وكنا في فعلنا ضالين عن الهدى . |
Forgive my not shaking hands. It's awkward with these. A misfortune. | إغفر لى لا أصافح صعب بهذه , لسوء حظ |
And whatever hardship befell them , they attributed it to the misfortune of Moses and those who followed him . Surely , their misfortune had been decreed by Allah but most of them do not know that . | فإذا جاءتهم الحسنة الخصب والغنى قالوا لنا هذه أي نستحقها ولم يشكروا عليها وإن تصبهم سيئة جدب وبلاء ي ط ي روا يتشاءموا بموسى ومن معه من المؤمنين ألا إنما طائرهم شؤمهم عند الله يأتيهم به ولكن أكثرهم لا يعلمون أن ما يصيبهم من عنده . |
So when good would reach them they would say , This is for us and when misfortune reached them , they would infer it as ill omens of Moosa and his companions pay heed ! The misfortune of their ill luck lies with Allah , but most of them are unaware . | فإذا جاءتهم الحسنة الخصب والغنى قالوا لنا هذه أي نستحقها ولم يشكروا عليها وإن تصبهم سيئة جدب وبلاء ي ط ي روا يتشاءموا بموسى ومن معه من المؤمنين ألا إنما طائرهم شؤمهم عند الله يأتيهم به ولكن أكثرهم لا يعلمون أن ما يصيبهم من عنده . |
No misfortune ever befalls unless it be by Allah 's leave . And whosoever has faith in Allah , Allah directs his heart along the Right Path . | ما أصاب من مصيبة إلا بإذن الله بقضائه ومن يؤمن بالله في قوله إن المصيبة بقضائه يهد قلبه للصبر عليها والله بكل شىء عليم . |
No misfortune ever befalls unless it be by Allah 's leave . And whosoever has faith in Allah , Allah directs his heart along the Right Path . | ما أصاب أحد ا شيء من مكروه ي ح ل به إلا بإذن الله وقضائه وقدره . وم ن يؤمن بالله يهد قلبه للتسليم بأمره والرضا بقضائه ، ويهده لأحسن الأقوال والأفعال والأحوال لأن أصل الهداية للقلب ، والجوارح تبع . والله بكل شيء عليم ، لا يخفى عليه شيء من ذلك . |
I once had the misfortune to be in love with this... and to be jealous of that. | و لسوء حظى أننى أغرمت بذلك فى يوم ما ، و كنت غيور عليه |
And among the bedouins are some who consider what they spend as a loss and await for you turns of misfortune . Upon them will be a misfortune of evil . | ومن الأعراب م ن يحتسب ما ينفق في سبيل الله غرامة وخسارة لا يرجو له ثواب ا ، ولا يدفع عن نفسه عقاب ا ، وينتظر بكم الحوادث والآفات ، ولكن السوء دائر عليهم لا بالمسلمين . والله سميع لما يقولون عليم بنياتهم الفاسدة . |
Related searches : Great Misfortune - Personal Misfortune - Misfortune Strikes - To His Amazement - To His Relief - His Ability To - To His Discretion - To His Cost - To His Order - To His End - To His Advantage - To His Favour - Owing To His