Translation of "to be shattered" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Shattered - translation : To be shattered - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's shattered.
إن ها م دم رة.
Besides, I'm a shattered man. I'd be of no use to you.
بالاضافة الى أننى رجل محطم أنا لن أكون نافع لك
Make an uproar, you peoples, and be broken in pieces! Listen, all you from far countries dress for battle, and be shattered! Dress for battle, and be shattered!
هيجوا ايها الشعوب وانكسروا واصغي يا جميع اقاصي الارض. احتزموا وانكسروا. احتزموا وانكسروا.
I am shattered.
أنا م رهق .
Shattered man, my eye!
الرجل المحطم ذو العين الواحدة
Its industrial base lies shattered.
وأصبحت قاعدتها الصناعية محطمة.
Cyprus has shattered this complacency.
ثم حطمت قبرص هذا القدر من الرضا عن الذات.
My mind was so shattered.
كان عقلي حق ا يمر بحالة إرهاق عصبي
I will not see it shattered!
وأنا لا أرى في الأمر عيب
What has been achieved retains a fragility that may be all too easily shattered.
إن ما تحقق هش قد يتحطم كله بسهولة.
The Twentieth Congress shattered the world Communist movement, and it turned out to be impossible to cement the cracks.
لقد حطم المؤتمر العشرون الحركة الشيوعية العالمية إلى الحد الذي أصبح معه ترميم ذلك الحطام مستحيلا .
and the mountains are totally shattered and crumble to pieces
وبست الجبال بسا فتتت .
and the mountains are totally shattered and crumble to pieces
إذا ح ر كت الأرض تحريك ا شديد ا ، وف ت تت الجبال تفتيت ا دقيق ا ، فصارت غبار ا متطاير ا في الجو قد ذ ر ت ه الريح .
and the mountains are shattered into bits
وبست الجبال بسا فتتت .
and the mountains are shattered into bits
إذا ح ر كت الأرض تحريك ا شديد ا ، وف ت تت الجبال تفتيت ا دقيق ا ، فصارت غبار ا متطاير ا في الجو قد ذ ر ت ه الريح .
That which they are engaged upon shall be shattered and all their works are vain .
إن هؤلاء م ت ب ر هالك ما هم فيه وباطل ما كانوا يعملون .
That which they are engaged upon shall be shattered and all their works are vain .
إن هؤلاء المقيمين على هذه الأصنام م ه ل ك ما هم فيه من الشرك ، ومدم ر وباطل ما كانوا يعملون من عبادتهم لتلك الأصنام ، التي لا تدفع عنهم عذاب الله إذا نزل بهم .
A bottle fell onto the floor and shattered.
سقطت زجاجة على الأرض وتحطمت.
The schizophrenic mind is not split, but shattered.
العقل المنفصم ليس بالمنفصل و لكنه مهش م
In rebuilding the shattered post Thatcherite economy, we should be careful not to revive the failed policies of the past.
وفي محاولاتنا الرامية إلى بناء اقتصاد ما بعد التاتشرية المحطمة، فلابد وأن نتوخى أشد الحذر خشية أن نتسبب في إحياء سياسات الماضي الفاشلة.
Surely this they are engaged upon shall be shattered , and void is what they have been doing . '
إن هؤلاء م ت ب ر هالك ما هم فيه وباطل ما كانوا يعملون .
Surely this they are engaged upon shall be shattered , and void is what they have been doing . '
إن هؤلاء المقيمين على هذه الأصنام م ه ل ك ما هم فيه من الشرك ، ومدم ر وباطل ما كانوا يعملون من عبادتهم لتلك الأصنام ، التي لا تدفع عنهم عذاب الله إذا نزل بهم .
I was to awaken in the morning to find my dreams of Lowood shattered.
كان على أن أستيقظ فى الصباح لأجد أحلامى عن لو وود ممزقة
Even a shattered dream can do that for you.
حتى الحلم المحطم يمكن أن يفعل ذلك لك.
Indeed, Russia s liberal promises have been shattered time after time.
بالفعل، مزقت وعود روسيا التحررية مرة إثر أخرى.
And I heard stories that shattered all the other stories.
وسمعت القصص التي حطمت جميع القصص الأخرى.
I know. Never wracking, isn't it? I'm utterly shattered, myself.
أعرف ذلك ، إننى محطمة تماما
Having a dream shattered really is nothing compared to what many others have suffered.
وجود حلم محطم حقا لا شيء مقارنة بما يعانيه الكثيرون
And others have shattered their works into pieces among themselves all have to return to Us .
وت قط عوا أي بعض المخاطبين أمرهم بينهم أي تفرقوا أمر دينهم متخالفين فيه ، وهم طوائف اليهود والنصارى قال تعالى كل إلينا راجعون أي فنجازيه بعمله .
And others have shattered their works into pieces among themselves all have to return to Us .
لكن الناس اختلفوا على رسلهم ، وتفر ق كثير من أتباعهم في الدين شيع ا وأحزاب ا ، فعبدوا المخلوقين والأهواء ، وكلهم راجعون إلينا ومحاسبون على ما فعلوا .
And at times it can be necessary for the United Nations to take over the de facto exercise of sovereignty in such a shattered State to allow it to be rebuilt.
وفي بعض اﻷحيان، يمكن أن يكون من الﻻزم أن تقوم اﻷمم المتحدة بمباشرة ممارسة السيادة الفعلية في دولة محطمة للسماح بإعادة بنائها.
Finally, the crisis has shattered the ideological dominance of the West.
وأخيرا، تسببت الأزمة في تحطيم الهيمنة الإيديولوجية التي كانت للغرب.
You see, I came back from the war a shattered man.
كما ترين,رجعت من الحرب رجل محطم
The Statement also urges the international community to assist Afghans in rebuilding their shattered country.
ويحث المجلس أيضا المجتمع الدولي على مساعدة اﻷفغانيين في إعادة بناء بلدهم الممزق.
White had been enormously helpful to me, and the thought of his leaving shattered me.
كان د. وايت يدعمني بشدة، و التفكير بمغادرته حطمني
All that weíve been able to give them so far are meters of nylon, to be used in lieu of their shattered windowpanes to block out the cold.
وز ع حزب الله ملايين من الدولارات على شكل شيكات لدعم المواطنين اللبنانيين المشردين أما في غز ة المحاصرة والتي فرضت عليها المقاطعة
Now Russia s invasion of Georgia has shattered even the illusion of attraction.
أما الآن وبعد غزو روسيا لجورجيا فقد تحطمت حتى أوهام الانجذاب بين الكيانين الروسي والصيني.
His victory shattered a century and a half of cozy bipartisan misrule.
ولقد كان في ذلك النصر القضاء المبرم على الحكم الرديء ثنائي الحزبية الذي دام قرنا ونصف القرن من الزمان.
They remove shrapnel from children while glass is shattered by Serbian artillery.
إنهم ينتزعون الشظايا من اﻷطفال بينما يتحطم الزجاج بفعــل نيران المدفعية الصربية.
The economies of the Middle East have been shattered by the conflict.
فلقد أرهقت اقتصادات الشرق اﻷوسط بفعل الصراع.
Ask him if his faith in the Holy Scriptures has been shattered.
اسأله إذا كان إيمانه بالكتاب المقدس قد تحطم
How many harmdoing villages have We shattered and replaced them with another nation .
وكم قصمنا أهلكنا من قرية أي أهلها كانت ظالمة كافرة وأنشأنا بعدها قوما آخرين .
How many harmdoing villages have We shattered and replaced them with another nation .
وكثير من القرى كان أهلها ظالمين بكفرهم بما جاءتهم به رسلهم ، فأهلكناهم بعذاب أبادهم جميع ا ، وأوجدنا بعدهم قوم ا آخرين سواهم .
I can't put shattered flesh together again, nor restore the blood he's lost.
لااستطيع جمع لحم ممزق ثانية ولا استعادة الدم الذي فقده
The crisis has shattered the belief that well designed microprudential rules alone are sufficient.
لقد حطمت الأزمة الاعتقاد بأن قواعد التحوطية في الاقتصاد الكلي الجيدة التصميم كافية في حد ذاتها.

 

Related searches : Shattered Dreams - Shattered Pieces - Shattered Hopes - Dream Shattered - Shattered Glass - Was Shattered - Shattered Lives - Shattered With - Shattered Remains - I Am Shattered - Be To Be - To Be Opposite - To Be Aghast