Translation of "to be shattered" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
It's shattered. | إن ها م دم رة. |
Besides, I'm a shattered man. I'd be of no use to you. | بالاضافة الى أننى رجل محطم أنا لن أكون نافع لك |
Make an uproar, you peoples, and be broken in pieces! Listen, all you from far countries dress for battle, and be shattered! Dress for battle, and be shattered! | هيجوا ايها الشعوب وانكسروا واصغي يا جميع اقاصي الارض. احتزموا وانكسروا. احتزموا وانكسروا. |
I am shattered. | أنا م رهق . |
Shattered man, my eye! | الرجل المحطم ذو العين الواحدة |
Its industrial base lies shattered. | وأصبحت قاعدتها الصناعية محطمة. |
Cyprus has shattered this complacency. | ثم حطمت قبرص هذا القدر من الرضا عن الذات. |
My mind was so shattered. | كان عقلي حق ا يمر بحالة إرهاق عصبي |
I will not see it shattered! | وأنا لا أرى في الأمر عيب |
What has been achieved retains a fragility that may be all too easily shattered. | إن ما تحقق هش قد يتحطم كله بسهولة. |
The Twentieth Congress shattered the world Communist movement, and it turned out to be impossible to cement the cracks. | لقد حطم المؤتمر العشرون الحركة الشيوعية العالمية إلى الحد الذي أصبح معه ترميم ذلك الحطام مستحيلا . |
and the mountains are totally shattered and crumble to pieces | وبست الجبال بسا فتتت . |
and the mountains are totally shattered and crumble to pieces | إذا ح ر كت الأرض تحريك ا شديد ا ، وف ت تت الجبال تفتيت ا دقيق ا ، فصارت غبار ا متطاير ا في الجو قد ذ ر ت ه الريح . |
and the mountains are shattered into bits | وبست الجبال بسا فتتت . |
and the mountains are shattered into bits | إذا ح ر كت الأرض تحريك ا شديد ا ، وف ت تت الجبال تفتيت ا دقيق ا ، فصارت غبار ا متطاير ا في الجو قد ذ ر ت ه الريح . |
That which they are engaged upon shall be shattered and all their works are vain . | إن هؤلاء م ت ب ر هالك ما هم فيه وباطل ما كانوا يعملون . |
That which they are engaged upon shall be shattered and all their works are vain . | إن هؤلاء المقيمين على هذه الأصنام م ه ل ك ما هم فيه من الشرك ، ومدم ر وباطل ما كانوا يعملون من عبادتهم لتلك الأصنام ، التي لا تدفع عنهم عذاب الله إذا نزل بهم . |
A bottle fell onto the floor and shattered. | سقطت زجاجة على الأرض وتحطمت. |
The schizophrenic mind is not split, but shattered. | العقل المنفصم ليس بالمنفصل و لكنه مهش م |
In rebuilding the shattered post Thatcherite economy, we should be careful not to revive the failed policies of the past. | وفي محاولاتنا الرامية إلى بناء اقتصاد ما بعد التاتشرية المحطمة، فلابد وأن نتوخى أشد الحذر خشية أن نتسبب في إحياء سياسات الماضي الفاشلة. |
Surely this they are engaged upon shall be shattered , and void is what they have been doing . ' | إن هؤلاء م ت ب ر هالك ما هم فيه وباطل ما كانوا يعملون . |
Surely this they are engaged upon shall be shattered , and void is what they have been doing . ' | إن هؤلاء المقيمين على هذه الأصنام م ه ل ك ما هم فيه من الشرك ، ومدم ر وباطل ما كانوا يعملون من عبادتهم لتلك الأصنام ، التي لا تدفع عنهم عذاب الله إذا نزل بهم . |
I was to awaken in the morning to find my dreams of Lowood shattered. | كان على أن أستيقظ فى الصباح لأجد أحلامى عن لو وود ممزقة |
Even a shattered dream can do that for you. | حتى الحلم المحطم يمكن أن يفعل ذلك لك. |
Indeed, Russia s liberal promises have been shattered time after time. | بالفعل، مزقت وعود روسيا التحررية مرة إثر أخرى. |
And I heard stories that shattered all the other stories. | وسمعت القصص التي حطمت جميع القصص الأخرى. |
I know. Never wracking, isn't it? I'm utterly shattered, myself. | أعرف ذلك ، إننى محطمة تماما |
Having a dream shattered really is nothing compared to what many others have suffered. | وجود حلم محطم حقا لا شيء مقارنة بما يعانيه الكثيرون |
And others have shattered their works into pieces among themselves all have to return to Us . | وت قط عوا أي بعض المخاطبين أمرهم بينهم أي تفرقوا أمر دينهم متخالفين فيه ، وهم طوائف اليهود والنصارى قال تعالى كل إلينا راجعون أي فنجازيه بعمله . |
And others have shattered their works into pieces among themselves all have to return to Us . | لكن الناس اختلفوا على رسلهم ، وتفر ق كثير من أتباعهم في الدين شيع ا وأحزاب ا ، فعبدوا المخلوقين والأهواء ، وكلهم راجعون إلينا ومحاسبون على ما فعلوا . |
And at times it can be necessary for the United Nations to take over the de facto exercise of sovereignty in such a shattered State to allow it to be rebuilt. | وفي بعض اﻷحيان، يمكن أن يكون من الﻻزم أن تقوم اﻷمم المتحدة بمباشرة ممارسة السيادة الفعلية في دولة محطمة للسماح بإعادة بنائها. |
Finally, the crisis has shattered the ideological dominance of the West. | وأخيرا، تسببت الأزمة في تحطيم الهيمنة الإيديولوجية التي كانت للغرب. |
You see, I came back from the war a shattered man. | كما ترين,رجعت من الحرب رجل محطم |
The Statement also urges the international community to assist Afghans in rebuilding their shattered country. | ويحث المجلس أيضا المجتمع الدولي على مساعدة اﻷفغانيين في إعادة بناء بلدهم الممزق. |
White had been enormously helpful to me, and the thought of his leaving shattered me. | كان د. وايت يدعمني بشدة، و التفكير بمغادرته حطمني |
All that weíve been able to give them so far are meters of nylon, to be used in lieu of their shattered windowpanes to block out the cold. | وز ع حزب الله ملايين من الدولارات على شكل شيكات لدعم المواطنين اللبنانيين المشردين أما في غز ة المحاصرة والتي فرضت عليها المقاطعة |
Now Russia s invasion of Georgia has shattered even the illusion of attraction. | أما الآن وبعد غزو روسيا لجورجيا فقد تحطمت حتى أوهام الانجذاب بين الكيانين الروسي والصيني. |
His victory shattered a century and a half of cozy bipartisan misrule. | ولقد كان في ذلك النصر القضاء المبرم على الحكم الرديء ثنائي الحزبية الذي دام قرنا ونصف القرن من الزمان. |
They remove shrapnel from children while glass is shattered by Serbian artillery. | إنهم ينتزعون الشظايا من اﻷطفال بينما يتحطم الزجاج بفعــل نيران المدفعية الصربية. |
The economies of the Middle East have been shattered by the conflict. | فلقد أرهقت اقتصادات الشرق اﻷوسط بفعل الصراع. |
Ask him if his faith in the Holy Scriptures has been shattered. | اسأله إذا كان إيمانه بالكتاب المقدس قد تحطم |
How many harmdoing villages have We shattered and replaced them with another nation . | وكم قصمنا أهلكنا من قرية أي أهلها كانت ظالمة كافرة وأنشأنا بعدها قوما آخرين . |
How many harmdoing villages have We shattered and replaced them with another nation . | وكثير من القرى كان أهلها ظالمين بكفرهم بما جاءتهم به رسلهم ، فأهلكناهم بعذاب أبادهم جميع ا ، وأوجدنا بعدهم قوم ا آخرين سواهم . |
I can't put shattered flesh together again, nor restore the blood he's lost. | لااستطيع جمع لحم ممزق ثانية ولا استعادة الدم الذي فقده |
The crisis has shattered the belief that well designed microprudential rules alone are sufficient. | لقد حطمت الأزمة الاعتقاد بأن قواعد التحوطية في الاقتصاد الكلي الجيدة التصميم كافية في حد ذاتها. |
Related searches : Shattered Dreams - Shattered Pieces - Shattered Hopes - Dream Shattered - Shattered Glass - Was Shattered - Shattered Lives - Shattered With - Shattered Remains - I Am Shattered - Be To Be - To Be Opposite - To Be Aghast