Translation of "to an end" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Finance is a means to an end, not an end in itself. | إن التمويل وسيلة لتحقيق غاية، وليس غاية في حد ذاته. |
This is a means to an end it cannot be an end in itself. | وهو بذلك يشكل وسيلة تؤدي إلى غاية وﻻ يمكن أن يكون غاية في حد ذاته. |
How to End an Insurgency | كيف تنهي تمردا |
To an end? Yes, sir. | إلى نهايتها نعم ، سيدي. |
There's an end to it. | هناك نهاية إليه. |
A means to an end. | قد تعني نهاية. |
Put an end to him? | نضع حدا له |
But influence is not an end in itself it is a means to an end. | لكن النفوذ ليس غاية في حد ذاته ـ بل هو وسيلة إلى غاية. |
Every downturn comes to an end. | إن كل دورة انحدار تأتي إلى نهايتها. |
I'll put an end to this... | سوف اضع نهاية لهذا |
She put an end to herself. | و ضعت حد ا لنفسها. |
It's a means to an end, not an end in itself, and automation allows us to have that machinery. | انه امر يجب الاستغناء عنه .. اي عهده الى الالات ان الاتمتة قد مكنتنا من القيام بذلك |
The EU s Economic and Monetary Union was a means to an end, not an end in itself. | كان الاتحاد النقدي والاقتصادي في الاتحاد الأوروبي وسيلة لتحقيق غاية، وليس غاية في حد ذاته. |
An untimely end | نهاية مآساوية |
But that is coming to an end. | ولكن هذا يوشك على بلوغ منتهاه. |
That era must come to an end. | وهذه الحقبة من الزمن يجب أن تنتهي. |
Your time is coming to an end. | .. حانت نهايتك |
Corneille, put an end to this farce! | (كورنييل)، ضع حدا لهذه المهزلة |
Your reign is coming to an end. | مملكتك تصل لنهايتها . |
To put an end to such a relationship. | أن تضعي نهاية لهذه العلاقة. |
We want to put an end to him. | نريد أن نضع حدا له. |
That may be about to come to an end. | وربما يوشك هذا على بلوغ منتهاه. |
quot Determined to put an end to international terrorism, | quot وقد عقد العزم على وضع حد لﻹرهاب الدولي، |
I want to see an end to all this. | أريد أن أرى نهاية لكل ذلك |
This is an end. | هذه نهاية. |
When will the world come to an end? | متى سينتهي العالم |
The Twentieth Congress put an end to that. | لكن المؤتمر العشرين وضع نهاية لكل ذلك. |
Such conduct must be put to an end. | ولا بد من وضع حد لمثل هذه الممارسات. |
Israeli settlement activities must come to an end. | فلابد من وضع حد للأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية. |
That situation must be brought to an end. | ويجب إنهاء هذه الحالة. |
This assistance has not come to an end. | ولم تتوقف هذه المساعدة. |
This does not mean an end to agonies. | وهذا ﻻ يعني نهاية الكــروب. |
We must also put an end to hypocrisy. | يجب علينا أن نضع حدا للرياء أيضا. |
But it is a means to an end. | بل وسيلة لتحقيق غاية. |
Will ten hours never come to an end ? ! | ألن تنتهي أبدا تلك العشر ساعات |
It's time we put an end to this! | وسوء معاملة نسائنا حان الوقت لنضع نهاية لكل هذا! |
Everything about us is coming to an end! | كل شئ بيننا ! يأتى إلى النهايه |
It is a means to an end, and... | هذا يعني النهاية، و ... |
I only want an end to this killing. | أ ريد ان ينتهي هذا القتل. |
My great career's already come to an end. | لقد ولت هذة الأيام |
Let there be an end to this hatred. | نعم رودريجو لنضع حدا لهذه الكراهية |
An economic mechanism should be developed to put an end to that situation. | اقتصادية فعالة لوضع حد لهذه الحالة. |
Formulas are not an end in themselves the end has to be a decrease in poverty and an increase in employment. | الصيغ ليست غاية في حد ذاتها الغاية ينبغي أن تكون تقليل الفقر وزيادة العمالة. |
And eventually that vacation's got to come to an end. | وفي الأخير سوف تصل تلك العطلة إلى نهاية. |
History, for some, seemed to have come to an end. | وبدا الأمر في نظر البعض وكأن التاريخ قد بلغ نهايته. |