Translation of "tiniest" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It's a pathological, democracy destroying corruption, because in any system where the members are dependent upon the tiniest fraction of us for their election, that means the tiniest number of us, the tiniest, tiniest number of us, can block reform.
إنها قضية فساد مرضية، مدمرة للديمقراطية, لأنه في أي نظام يتوقف اعضاءه على
The MP ratio was the tiniest 101 99.
كانت نسبة النائب أصغر 101 99.
And the strategy actually is very good, except for the tiniest, tiniest problem, which is that every single thing I just said is false.
وفي الواقع الاستراتيجية جيدة جدا ، باستثناء مشكلة أصغر، أصغر، وهي
In the tiniest villages, and in the most unexpected places.
في أصغر القرى، وبالأماكن الغير متوقعة تماما.
Now, the tiniest calabash in here keeps the woman's soul.
الآن, الآنية الأصغر هنا تحوي روح المرأة.
Laws are everywhere, even in the tiniest particles of gas.
القوانين موجودة في كل مكان، حتى في الجزيئات الصغيرة من الغاز.
Right down to the tiniest hillock without any hat at all.
وصولا الى الوادى الأشد صغرا وبدون اى قبعات .
can be felt with just the tiniest part of your finger, there.
يمكن الشعور به في أصغر الأجزاء لأربع أصابع، هناك.
But each of these species, even the tiniest Prochlorococci, are masterpieces of evolution.
لكن كل من هذه الأنواع، حتى أصغر البروتشلوروكوكو هي رائعة من روائع التطور.
The tiniest, softest, softest sound to something that is so broad, so huge, so incredible!
الأصغر، الأنعم، الأصوات الأنعم لشئ هو واسع جدا ،
Together with quantum mechanics, the geometry of this shape could describe everything about how the universe works at the tiniest scales.
الشكل الهندسي والفيزياء الكمية تستخدمان.. لشرح كل شيء عن نواميس الكون وكيف يعمل.. في المقايس المتناهية الصغر.
He knew nothing in the world would make her put out her hand toward him or startle him in the least tiniest way.
عرفت انه لا يوجد في العالم من شأنها أن تجعل لها وضع يدها نحوه أو باغت له في الطريق الأقل أصغر.
The script for such a meeting has always been worked out beforehand in its tiniest details so as to leave no room for surprises.
ولعل سيناريو سير هذه الجلسة كان يحدد دائما بصورة مسبقة حتى في أدق تفاصيله حتى ﻻ يفسح المجال لما ﻻ يتوقع من اﻷمور.
And the jar of pills he had, he said, were the tiniest little pills he could find, so small you could barely see them.
ولكن هذه المرة الأقراص كانت أصغر أقراص تمكن من ايجادها بحجم صغير جدا بالكاد يمكنك رؤيته
So long as arsenic leaves traces and a bullet's marked by the barrel of a gun... and the tiniest hair of your head can be identified....
لطالما الزرنيخ يترك أثرا كما تترك الرصاصة أثرا على فوهة البندقية مثلما أن أصغر شعرة في رأسك يمكن أن تدل على شخصيتك...
My own country, Saint Kitts and Nevis, one of the tiniest sovereign nations in the entire world, provides a good example of the plight of many Caribbean nations.
إن بلدي، سانت كيتس ونيفس، وهو من بين أصغر الدول ذات السيادة في العالم بأسره، يوف ر مثالا جيدا على محنة العديد من الدول الكاريبية.
lectured really is find out the tiniest into schools but we were going but each time the returns more determined never to make life miserable for those around him
حاضر في الحقيقة معرفة أصغر في المدارس ولكننا كانوا في طريقهم ولكن في كل مرة يعود أكثر تصميما لجعل الحياة أبدا بائسة لمن حوله
And likewise, the 40 billion dollars that they generate into the global economy each year is the tiniest proportion of the global economy to ever be represented by slave labor.
وكذلك هو الحال للأربعين مليار التي يقوموا بانتاجها كعائد وضخها في الإقتصاد العالمي كل سنة هي إحدى أصغر النسب في الإقتصاد العالمي التي جاءت بسبب العمالة المستعبدة مقارنة بأي زمن آخر.
The tiniest, softest, softest sound to something that is so broad, so huge, so incredible! There's always something it may sound good up there, may not be so good there.
الأصغر، الأنعم، الأصوات الأنعم لشئ هو واسع جدا ، ضخم جدا ، مدهش جدا ! هناك دائما شئ ما ربما تبدو جيدة هناك، ربما ليست جدية هناك.
And likewise, the 40 billion dollars that they generate into the global economy each year is the tiniest proportion of the global economy to ever be represented by slave labor.
وكذلك هو الحال للأربعين مليار التي يقوموا بانتاجها كعائد وضخها في الإقتصاد العالمي كل سنة هي إحدى أصغر النسب في الإقتصاد العالمي
From our perspective, sitting on the shoreline or even out on a boat, we're given only the tiniest glimpses at the real action that's happening beneath the surface of the waves.
فمن وجهة نظرنا، سواءا كنا جالسين على الشاطيء أو في سفينة، لا نستطيع أن نرى إلا القليل جدا
The only thing you should focus on would be to reduce existential risk because even the tiniest decrease in existential risk would just overwhelm any other benefit you could hope to achieve.
الشيء الوحيد الذي يجب التركيز عليه هو التخفيف من الخطر الوجودي لإن أبسط هبوط في خطر الوجود بإمكانه أن يطغي علي أي فائدة نرجو تحقيقها.
The only thing you should focus on would be to reduce existential risk because even the tiniest decrease in existential risk would just overwhelm any other benefit you could hope to achieve.
الشيء الوحيد الذي يجب التركيز عليه هو التخفيف من الخطر الوجودي لإن أبسط هبوط في خطر الوجود
And the idea is that if this is what the extra dimensions look like, then the microscopic landscape of our universe all around us would look like this on the tiniest of scales.
و الفكرة هي أنه إن لهذه الأبعاد الإضافية هذه الهندسة، فإن الفراغ المتناهي الصغر للكون من حولنا سيبدو على هذا النحو.
Finally, the tariff was also bad diplomacy why should anyone enter into an agreement with a US government that appears eager to demonstrate that it will break its commitments for the tiniest of imagined domestic political benefits?
وأخيرا ، كان قرار التعريفة سيئا من الناحية الدبلوماسية أيضا فما الذي يدفع أي شخص إلى عقد اتفاق مع حكومة تبدو متلهفة لإقامة الدليل والبرهان على أنها سوف تخرق تعهداتها وتتراجع عن التزاماتها سعيا وراء أي مكسب سياسي داخلي تافه
And they'll stand before God and family and some guy her dad once did business with, and they'll vow that nothing, not abject poverty, not life threatening illness, not complete and utter misery will ever put the tiniest damper on their eternal love and devotion.
وسوف يقفان أمام الله والعائلة وشخص ما تربطه بوالدها علاقة عمل, وسوف يتعهدان أن لا شيء لا الفقر الم دقع, ولا الأمراض الم هددة للحياة, ولا البؤس الم طلق والكامل سوف ي دخل اي مقدار ضئيل من التعاسة على اخلاصهم وح بهم الأبدي
And they'll stand before God and family and some guy her dad once did business with, and they'll vow that nothing, not abject poverty, not life threatening illness, not complete and utter misery will ever put the tiniest damper on their eternal love and devotion.
وسوف يقفان أمام الله والعائلة وشخص ما تربطه بوالدها علاقة عمل, وسوف يتعهدان أن لا شيء
Then gradually ... and gradually ... and it's amazing that when you do open your body up, and open your hand up to allow the vibration to come through, that in fact the tiny, tiny difference ... can be felt with just the tiniest part of your finger, there.
لديه فروق. ثم تدريجيا ...وتدريجيا ... وإنه لمن المدهش عندما تفتح جسدك، وتفتح يدك لتسمح للإهتزاز أن يمر عبرها،
And so we all remember as children, the tiniest little thing and we see it on the faces of our children the teeniest little thing can just rocket them to these heights of just utter adulation, and then the next teeniest little thing can cause them just to plummet to the depths of despair.
ونحن جميعا نتذكر طفولتنا .. كيف ان شيء صغير بسيط جدا كما نرى ذلك على وجوه اولادنا ذلك الشيء الصغير جدا كيف يمكنه ان يرفع سعادتهم الى عنان السماء ويجعلهم فرحين للغاية ومن ثم شيء بسيط جدا يمكنه ان يهبط بهم الى أدنى مراتب الرضى والاحباط ..
And so we all remember as children, the tiniest little thing and we see it on the faces of our children the teeniest little thing can just rocket them to these heights of just utter adulation, and then the next teeniest little thing can cause them just to plummet to the depths of despair.
ونحن جميعا نتذكر طفولتنا .. كيف ان شيء صغير بسيط جدا كما نرى ذلك على وجوه اولادنا ذلك الشيء الصغير جدا
That's the dream we are carrying on, a dream for every species, every butterfly, every bee, every earthworm, every soil organism to be free, every seed of every crop variety to evolve in freedom the tiniest of farmers and the littlest of children to have the freedom to sow a seed and harvest from that seed for the future.
وهذا هو الحلم الذي نؤمن به، الحلم أن تتمتع كل المخلوقات كل فراشة، كل نحلة، كل دودة أرض، كل كائن في التربة ... بالحرية أن تتمكن كل بذرة من أي نوع من أن تتطور بحرية
If the problem is members spending an extraordinary amount of time fundraising from the tiniest slice of America, the solution is to have them spend less time fundraising but fundraise from a wider slice of Americans, to spread it out, to spread the funder influence so that we restore the idea of dependence upon the people alone.
إذا كانت المشكلة هي تمضية الاعضاء زمن غير عادي في جمع الاموال من اقلية الامريكيين , فإن الحل هو جعلهم يمضون زمن اقل في جمع الاموال
Candidates for Congress and members of Congress spend between 30 and 70 percent of their time raising money to get back to Congress or to get their party back into power, and the question we need to ask is, what does it do to them, these humans, as they spend their time behind the telephone, calling people they've never met, but calling the tiniest slice of the one percent?
إن المرشحين للكونجرس و أعضاء الكونجرس يقضون ما بين 30 70 بالمائة من وقتهم في جمع التبرعات ليعودوا إلى الكونجرس