Translation of "timetables" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We're looking over the manifests, timetables, | نحن نفحص قوائم الشحن، جداول المواعيد، |
Timetables for every train. Right, Roger. | جداول مواعيد لكل قطار حسنا روجر |
It urges both parties to respect the agreed timetables. | كما يحث الطرفين علـــــى احترام الجدول الزمني المتفق عليه. |
(a) Need to specify timetables for the implementation of recommendations | (أ) الحاجة إلى تحديد جداول زمنية لتنفيذ التوصيات |
The preparation of the reports should also follow these respective timetables. | وينبغي لعملية إعداد التقارير أن تسير أيضا وفقا لهذين الجدولين الزمنيين، على التوالي. |
(a) The need for specification of timetables for implementation of recommendations | (أ) ضرورة إلى تحديد جداول زمنية لتنفيذ التوصيات |
Rigid timetables that history suggests would not be met should be eschewed. | ومن الضروري أن نتجنب الجداول الزمنية الصارمة التي يؤكد التاريخ أن أحدا لن يلتزم بها. |
It is a type of share taxi system but without timetables or government influence. | بل هو نوع من سيارات الأجرة حصة النظام ولكن دون جداول زمنية أو نفوذ للحكومة. |
When you get to school, things are pushed at you knowledge, exams, systems, timetables. | وما ان تدخل الى المدرسة حتى تفرض عليك الامور فرضا كالمعلومات .. والامتحانات والانظمة .. وجداول الحصص |
We also welcome initiatives by some countries to set up timetables for fulfilling their ODA targets. | وإننا نرحب بمبادرات بعض البلدان لوضع جداول زمنية لتحقيق أهداف المساعدة الإنمائية الرسمية الخاصة بها. |
The plan, including timetables, for the withdrawal of the Military Component was divided into three phases. | ٣٥ تنقسم خطة انسحاب العنصر العسكري، بما في ذلك جداوله الزمنية، إلى ثﻻث مراحل. |
Another obvious condition is mandatory timetables for restoring strip mines and tailing ponds to their natural condition. | وهناك شرط آخر واضح يتلخص في تقديم جداول زمنية إلزامية لإعادة المناجم المفتوحة والبرك السامة إلى حالتها الطبيعية. |
(d) The desired format and any instructions, including any relevant timetables applicable in respect of the proposal. | )د( الشكل المنشود وأية تعليمات واجبة التطبيق فيما يتعلق باﻻقتراح، بما في ذلك أي جداول زمنية ذات الصلة. |
(ii) is performed on a regular basis between specified ports in accordance with announced timetables or sailing dates. | 2 تؤد ى بصورة منتظمة بين موانئ معي نة وفقا لجداول زمنية معلنة أو مواعيد إبحار. |
In that regard, we commend the European Union for setting up timetables for achieving that long overdue target. | في المائة لذلك الغرض. وفي هذا الصدد، نشيد بالاتحاد الأوروبي لتحديد جداول زمنية لتحقيق ذلك الهدف الذي تأخر طويلا . |
(ii) is performed on a regular basis between specified ports in accordance with announced timetables or sailing dates. | 2 تؤد ى بصورة منتظمة بين موانئ معي نة وفقا لجداول زمنية أو مواعيد إبحار معلنة. |
(ii) is performed on a regular basis between specified ports in accordance with announced timetables or sailing dates. | 2 تؤدى بصورة منتظمة بين موانئ معينة وفقا لجداول زمنية أو مواعيد إبحار معلنة. |
Similarly, Denmark included clear targets, frameworks and timetables in its five year action plan for gender mainstreaming (2002 2006). | وبالمثل، أدرجت الدانمرك أهدافا وأطر عمل وجداول زمنية واضحة في خطة عملها الخمسية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني (2002 2006). |
UNDP should establish a documented information technology strategy which clearly sets out objectives, priority areas, timetables and resource implications. | وينبغي أن يضع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي استراتيجية موثقة لتكنولجيا المعلومات تحدد بوضوح اﻷهداف والمجاﻻت ذات اﻷولوية والجداول الزمنية واﻵثار من حيث الموارد. |
Such plans will include timetables, designation of local, national, regional and international implementing agencies, budgets and implementation and funding strategies. | وستتضمن هذه الخطط وضع جداول زمنية وتعيين وكاﻻت منفذة محلية ووطنية واقليمية ودولية، ووضع ميزانيات واستراتيجيات التنفيذ والتمويل. |
To achieve these goals, the G 8 should set clear timetables for action, and transparent agreements on how to fund it. | ولتحقيق هذه الغايات يتعين على مجموعة الثماني أن تضع جداول زمنية واضحة للعمل وأن تعقد اتفاقيات صريحة بشأن كيفية تمويل ذلك العمل. |
Five donor countries have already reached the 0.7 per cent target and six more have recently set timetables to achieve it. | وقد بلغ خمسة من البلدان المانحة بالفعل هدف الـ 7, في المائة، وحددت ستة بلدان أخرى جداول زمنية مؤخرا لبلوغ هذا الهدف. |
The rationale, decision and timetables were attached to the report of the first meeting of the Committee as its Annex I. | وقد أ رفق السند المنطقي، والمقرر والجداول الزمنية بتقرير الاجتماع الأول للجنة برسم المرفق الأول. |
Numerical goals and timetables, which can be used to identify progress towards achieving the objectives, to be set forth in the plan. | أهداف عددية وجداول زمنية يمكن استخدامها لمعرفة مدى التقدم نحو تحقيق الأهداف الموضوعة في الخطة. |
(ii) includes transportation by vessels operating on a regular schedule between specified ports in accordance with publicly available timetables of sailing dates | 2 تشمل النقل بواسطة سفن تعمل على أساس جدول منتظم بين موانئ معينة وفقا لجداول زمنية لمواعيد الإبحار متاحة علنا. |
The Board recommends that UNDP establishes a documented information technology strategy which clearly sets out objectives, priority areas, timetables and resource implications. | ويوصي المجلس بأن يضع البرنامج اﻻنمائي استراتيجية مؤيدة بالوثائق لتكنولوجيا المعلومات تحدد بوضوح اﻷهداف والمجاﻻت ذات اﻷولوية والجداول الزمنية واﻵثار المترتبة على الموارد. |
We need concrete reform decisions, with timetables as appropriate, in all the four areas under discussion development, security, human rights and institutional reform. | ويلزم أن نتخذ قرارات عملية للإصلاح، لها جداول زمنية حسب الاقتضاء، في جميع المجالات الأربعة قيد المناقشة وهي التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان، والإصلاح المؤسسي. |
Quantitative and qualitative national targets (including timetables) should be established that are appropriate to each national situation in the public and private sector. | وينبغي تحديد اﻷهداف الوطنية الكمية والنوعية )بما في ذلك الجداول الزمنية( التي تناسب كل وضع وطني في القطاعين العام والخاص. |
11. The detailed plan, including timetables, drawn up for the withdrawal of the Military Component is designed to be implemented with maximum flexibility. | ١١ من المستهدف تنفيذ الخطة التفصيلية، بما في ذلك الجداول الزمنية، التي وضعت من أجل سحب العنصر العسكري بمرونة قصوى. |
6. The Board recommends that UNDP establish a documented information technology strategy which clearly sets out objectives, priority areas, timetables and resource implications. | ٦ يوصي المجلس بأن يضع البرنامج اﻹنمائي استراتيجية مؤيدة بالوثائق لتكنولوجيا المعلومات تحدد بوضوح اﻷهداف والمجاﻻت ذات اﻷولوية والجداول الزمنية واﻵثار المترتبة على الموارد. |
It will now be possible to implement each and every one of them in accordance with the agreed timetables and technical and institutional requirements. | ومن الممكن الآن تنفيذ كل من هذه الآليات وفقا للجداول الزمنية المتفق عليها، وتمشيا مع المتطلبات التقنية والمؤسسية. |
Indonesia welcomed the timetables set by some donor countries to achieve the 0.7 per cent ODA target and hoped that more would follow suit. | 14 وقال إن إندونيسيا ترحب بالجداول الزمنية الموضوعـــة مـــن قبــــل بعــــض البلـــدان المانحة لتحقيق هدف الـ 0.7 في المائة للمساعدة الإنمائية الرسمية، وتأمل بأن يحذو حذوها مزيد من البلدان. |
That every pupil would have a coach, as well as teachers, who would have timetables much more like a work environment in a business. | و ان يكون لكل تلميذ مدرب و مدرسين ايضا، و سيكون لديهم جداول زمنية تشبه في ذلك الى حد بعيد بيئة العمل الخاصة التي تسود في الشركات. |
We further recognize with appreciation those European Union member States that have either already met the ODA target or have set timetables to achieve it. | ونعرب أيضا عن التقدير للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي حققت بالفعل هدف المساعدة الإنمائية الرسمية أو وضعت جداول زمنية لتحقيقه. |
It reviews individual agency business plans and assesses how the Fund is helping developing countries to comply with the Protocol's phase out targets and timetables. | وهي تستعرض خطط عمل الوكالات إفراديا وت ق ي م كيفية مساعدة الصندوق للبلدان النامية على الامتثال للأهداف والجداول الزمنية للتخلص التدريجي التابعة للبروتوكول. |
All developed countries should make timetables for reaching the target of 0.7 per cent of gross national income for international development assistance by the year 2015. | وينبغي لجميع البلدان المتقدمة النمو أن تضع جداول زمنية لبلوغ هدف تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2015. |
The report's action plan defines 12 areas of action, which are illustrated in the lengthy annex to the report, indicating strategies, concrete steps, players and timetables. | وتحدد خطة عمل التقرير 12 مجالا للعمل، والمبينة في المرفق الطويل للتقرير، والذي يشير إلى إستراتيجيات وخطوات ملموسة وأطراف فاعلة وجداول زمنية. |
Thus, Zaire repeats its request to the United Nations bodies and countries with a long history of democracy for substantial help in the implementation of these important timetables. | ولذا، فإن زائير تطلب من جديد إلى هيئات اﻷمم المتحدة والبلدان التي لها تاريخ طويل من الديمقراطية تقديم مساعدة كبيرة لها في تنفيذ هذه الجداول الزمنية الهامة. |
UNSTAT was requested to provide the Commission with alternative timetables, indicating the amount of time to be spent on each item and on introductory statements. IX. OTHER BUSINESS | وطلب من الشعبة اﻻحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تزود اللجنة بجداول زمنية بديلة تبين مقدار الوقت الذي يمكن قضاؤه في دراسة كل بند وفي اﻻدﻻء بالبيانات اﻻستهﻻلية. |
I renamed all the stations to abstract musical provocations, and the players, who are synchronized with stopwatches, follow the timetables, which are listed in minutes past the hour. | وغي رت أسماء جميع المحطات لتعب ر عن مشاعر موسيقية، وأما العازفون الم ز ام نون بساعات معي رة فهم يلتزمون بلوائح زمنية، مكتوبة بالدقائق عقب الساعات. |
We therefore strongly endorse the establishment of timetables for many developed countries to fulfil the commitment of 0.7 per cent of their gross national product to official development assistance. | وعليه، فإننا نؤيد بشدة وضع جداول زمنية للعديد من البلدان المتقدمة النمو للوفاء بالتعهد بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية. |
In particular, in the Johannesburg Declaration on Sustainable Development,178 States noted the continuing loss of biodiversity and resolved to protect it, through decisions on targets, timetables and partnerships. | وقد أشارت الدول إشارة خاصة في إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة(178) إلى استمرار تناقص التنوع الاحيائي وأعربت عن تصميمها على حمايته عبر اتخاذ قرارات بشأن الأهداف والآجال الزمنية والشراكات. |
(b) Reducing the reporting burden by harmonizing data collection, processing and dissemination, by limiting duplication and or by building links bridges between existing energy statistics questionnaires, concepts, methods and timetables | (ب) الحد من عبء إعداد التقارير بمواءمة عملية جمع البيانات ومعالجتها وبثها، و أو بتقليص الازدواجية و أو بإقامة صلات جسور تربط بين ما هو قائم من الاستبيانات والمفاهيم والأساليب والجداول الزمنية المعتمدة لإحصاءات الطاقة |
(b) Consider formulating national action plans, incorporating timetables, targets and provisions for funding, designed to enhance enforcement of CITES, achieve compliance with its provisions and support wildlife law enforcement agencies | (ب) أن تنظر في إمكانية وضع خطط عمل وطنية مشتملة على جداول زمنية وأهداف وترتيبات تمويلية، ومصممة لتعزيز إنفاذ الاتفاقية وتحقيق الامتثال لأحكامها ودعم وكالات إنفاذ القوانين المتعلقة بالأحياء البر ية |
The meeting took note of the workplans and timetables of the various regions and agreed on a set of conclusions that should ensure a smooth and well coordinated preparatory process. | وقد أحاط اﻻجتماع علما بخطط العمل والجداول الزمنية للمناطق المختلفة واتفق على مجموعة من النتائج التي من المحتمل أن تكفل القيام بعملية تحضيرية جيدة التنسيق وسلسة. |