Translation of "timetables" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

We're looking over the manifests, timetables,
نحن نفحص قوائم الشحن، جداول المواعيد،
Timetables for every train. Right, Roger.
جداول مواعيد لكل قطار حسنا روجر
It urges both parties to respect the agreed timetables.
كما يحث الطرفين علـــــى احترام الجدول الزمني المتفق عليه.
(a) Need to specify timetables for the implementation of recommendations
(أ) الحاجة إلى تحديد جداول زمنية لتنفيذ التوصيات
The preparation of the reports should also follow these respective timetables.
وينبغي لعملية إعداد التقارير أن تسير أيضا وفقا لهذين الجدولين الزمنيين، على التوالي.
(a) The need for specification of timetables for implementation of recommendations
(أ) ضرورة إلى تحديد جداول زمنية لتنفيذ التوصيات
Rigid timetables that history suggests would not be met should be eschewed.
ومن الضروري أن نتجنب الجداول الزمنية الصارمة التي يؤكد التاريخ أن أحدا لن يلتزم بها.
It is a type of share taxi system but without timetables or government influence.
بل هو نوع من سيارات الأجرة حصة النظام ولكن دون جداول زمنية أو نفوذ للحكومة.
When you get to school, things are pushed at you knowledge, exams, systems, timetables.
وما ان تدخل الى المدرسة حتى تفرض عليك الامور فرضا كالمعلومات .. والامتحانات والانظمة .. وجداول الحصص
We also welcome initiatives by some countries to set up timetables for fulfilling their ODA targets.
وإننا نرحب بمبادرات بعض البلدان لوضع جداول زمنية لتحقيق أهداف المساعدة الإنمائية الرسمية الخاصة بها.
The plan, including timetables, for the withdrawal of the Military Component was divided into three phases.
٣٥ تنقسم خطة انسحاب العنصر العسكري، بما في ذلك جداوله الزمنية، إلى ثﻻث مراحل.
Another obvious condition is mandatory timetables for restoring strip mines and tailing ponds to their natural condition.
وهناك شرط آخر واضح يتلخص في تقديم جداول زمنية إلزامية لإعادة المناجم المفتوحة والبرك السامة إلى حالتها الطبيعية.
(d) The desired format and any instructions, including any relevant timetables applicable in respect of the proposal.
)د( الشكل المنشود وأية تعليمات واجبة التطبيق فيما يتعلق باﻻقتراح، بما في ذلك أي جداول زمنية ذات الصلة.
(ii) is performed on a regular basis between specified ports in accordance with announced timetables or sailing dates.
2 تؤد ى بصورة منتظمة بين موانئ معي نة وفقا لجداول زمنية معلنة أو مواعيد إبحار.
In that regard, we commend the European Union for setting up timetables for achieving that long overdue target.
في المائة لذلك الغرض. وفي هذا الصدد، نشيد بالاتحاد الأوروبي لتحديد جداول زمنية لتحقيق ذلك الهدف الذي تأخر طويلا .
(ii) is performed on a regular basis between specified ports in accordance with announced timetables or sailing dates.
2 تؤد ى بصورة منتظمة بين موانئ معي نة وفقا لجداول زمنية أو مواعيد إبحار معلنة.
(ii) is performed on a regular basis between specified ports in accordance with announced timetables or sailing dates.
2 تؤدى بصورة منتظمة بين موانئ معينة وفقا لجداول زمنية أو مواعيد إبحار معلنة.
Similarly, Denmark included clear targets, frameworks and timetables in its five year action plan for gender mainstreaming (2002 2006).
وبالمثل، أدرجت الدانمرك أهدافا وأطر عمل وجداول زمنية واضحة في خطة عملها الخمسية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني (2002 2006).
UNDP should establish a documented information technology strategy which clearly sets out objectives, priority areas, timetables and resource implications.
وينبغي أن يضع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي استراتيجية موثقة لتكنولجيا المعلومات تحدد بوضوح اﻷهداف والمجاﻻت ذات اﻷولوية والجداول الزمنية واﻵثار من حيث الموارد.
Such plans will include timetables, designation of local, national, regional and international implementing agencies, budgets and implementation and funding strategies.
وستتضمن هذه الخطط وضع جداول زمنية وتعيين وكاﻻت منفذة محلية ووطنية واقليمية ودولية، ووضع ميزانيات واستراتيجيات التنفيذ والتمويل.
To achieve these goals, the G 8 should set clear timetables for action, and transparent agreements on how to fund it.
ولتحقيق هذه الغايات يتعين على مجموعة الثماني أن تضع جداول زمنية واضحة للعمل وأن تعقد اتفاقيات صريحة بشأن كيفية تمويل ذلك العمل.
Five donor countries have already reached the 0.7 per cent target and six more have recently set timetables to achieve it.
وقد بلغ خمسة من البلدان المانحة بالفعل هدف الـ 7, في المائة، وحددت ستة بلدان أخرى جداول زمنية مؤخرا لبلوغ هذا الهدف.
The rationale, decision and timetables were attached to the report of the first meeting of the Committee as its Annex I.
وقد أ رفق السند المنطقي، والمقرر والجداول الزمنية بتقرير الاجتماع الأول للجنة برسم المرفق الأول.
Numerical goals and timetables, which can be used to identify progress towards achieving the objectives, to be set forth in the plan.
أهداف عددية وجداول زمنية يمكن استخدامها لمعرفة مدى التقدم نحو تحقيق الأهداف الموضوعة في الخطة.
(ii) includes transportation by vessels operating on a regular schedule between specified ports in accordance with publicly available timetables of sailing dates
2 تشمل النقل بواسطة سفن تعمل على أساس جدول منتظم بين موانئ معينة وفقا لجداول زمنية لمواعيد الإبحار متاحة علنا.
The Board recommends that UNDP establishes a documented information technology strategy which clearly sets out objectives, priority areas, timetables and resource implications.
ويوصي المجلس بأن يضع البرنامج اﻻنمائي استراتيجية مؤيدة بالوثائق لتكنولوجيا المعلومات تحدد بوضوح اﻷهداف والمجاﻻت ذات اﻷولوية والجداول الزمنية واﻵثار المترتبة على الموارد.
We need concrete reform decisions, with timetables as appropriate, in all the four areas under discussion development, security, human rights and institutional reform.
ويلزم أن نتخذ قرارات عملية للإصلاح، لها جداول زمنية حسب الاقتضاء، في جميع المجالات الأربعة قيد المناقشة وهي التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان، والإصلاح المؤسسي.
Quantitative and qualitative national targets (including timetables) should be established that are appropriate to each national situation in the public and private sector.
وينبغي تحديد اﻷهداف الوطنية الكمية والنوعية )بما في ذلك الجداول الزمنية( التي تناسب كل وضع وطني في القطاعين العام والخاص.
11. The detailed plan, including timetables, drawn up for the withdrawal of the Military Component is designed to be implemented with maximum flexibility.
١١ من المستهدف تنفيذ الخطة التفصيلية، بما في ذلك الجداول الزمنية، التي وضعت من أجل سحب العنصر العسكري بمرونة قصوى.
6. The Board recommends that UNDP establish a documented information technology strategy which clearly sets out objectives, priority areas, timetables and resource implications.
٦ يوصي المجلس بأن يضع البرنامج اﻹنمائي استراتيجية مؤيدة بالوثائق لتكنولوجيا المعلومات تحدد بوضوح اﻷهداف والمجاﻻت ذات اﻷولوية والجداول الزمنية واﻵثار المترتبة على الموارد.
It will now be possible to implement each and every one of them in accordance with the agreed timetables and technical and institutional requirements.
ومن الممكن الآن تنفيذ كل من هذه الآليات وفقا للجداول الزمنية المتفق عليها، وتمشيا مع المتطلبات التقنية والمؤسسية.
Indonesia welcomed the timetables set by some donor countries to achieve the 0.7 per cent ODA target and hoped that more would follow suit.
14 وقال إن إندونيسيا ترحب بالجداول الزمنية الموضوعـــة مـــن قبــــل بعــــض البلـــدان المانحة لتحقيق هدف الـ 0.7 في المائة للمساعدة الإنمائية الرسمية، وتأمل بأن يحذو حذوها مزيد من البلدان.
That every pupil would have a coach, as well as teachers, who would have timetables much more like a work environment in a business.
و ان يكون لكل تلميذ مدرب و مدرسين ايضا، و سيكون لديهم جداول زمنية تشبه في ذلك الى حد بعيد بيئة العمل الخاصة التي تسود في الشركات.
We further recognize with appreciation those European Union member States that have either already met the ODA target or have set timetables to achieve it.
ونعرب أيضا عن التقدير للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التي حققت بالفعل هدف المساعدة الإنمائية الرسمية أو وضعت جداول زمنية لتحقيقه.
It reviews individual agency business plans and assesses how the Fund is helping developing countries to comply with the Protocol's phase out targets and timetables.
وهي تستعرض خطط عمل الوكالات إفراديا وت ق ي م كيفية مساعدة الصندوق للبلدان النامية على الامتثال للأهداف والجداول الزمنية للتخلص التدريجي التابعة للبروتوكول.
All developed countries should make timetables for reaching the target of 0.7 per cent of gross national income for international development assistance by the year 2015.
وينبغي لجميع البلدان المتقدمة النمو أن تضع جداول زمنية لبلوغ هدف تخصيص 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2015.
The report's action plan defines 12 areas of action, which are illustrated in the lengthy annex to the report, indicating strategies, concrete steps, players and timetables.
وتحدد خطة عمل التقرير 12 مجالا للعمل، والمبينة في المرفق الطويل للتقرير، والذي يشير إلى إستراتيجيات وخطوات ملموسة وأطراف فاعلة وجداول زمنية.
Thus, Zaire repeats its request to the United Nations bodies and countries with a long history of democracy for substantial help in the implementation of these important timetables.
ولذا، فإن زائير تطلب من جديد إلى هيئات اﻷمم المتحدة والبلدان التي لها تاريخ طويل من الديمقراطية تقديم مساعدة كبيرة لها في تنفيذ هذه الجداول الزمنية الهامة.
UNSTAT was requested to provide the Commission with alternative timetables, indicating the amount of time to be spent on each item and on introductory statements. IX. OTHER BUSINESS
وطلب من الشعبة اﻻحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تزود اللجنة بجداول زمنية بديلة تبين مقدار الوقت الذي يمكن قضاؤه في دراسة كل بند وفي اﻻدﻻء بالبيانات اﻻستهﻻلية.
I renamed all the stations to abstract musical provocations, and the players, who are synchronized with stopwatches, follow the timetables, which are listed in minutes past the hour.
وغي رت أسماء جميع المحطات لتعب ر عن مشاعر موسيقية، وأما العازفون الم ز ام نون بساعات معي رة فهم يلتزمون بلوائح زمنية، مكتوبة بالدقائق عقب الساعات.
We therefore strongly endorse the establishment of timetables for many developed countries to fulfil the commitment of 0.7 per cent of their gross national product to official development assistance.
وعليه، فإننا نؤيد بشدة وضع جداول زمنية للعديد من البلدان المتقدمة النمو للوفاء بالتعهد بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
In particular, in the Johannesburg Declaration on Sustainable Development,178 States noted the continuing loss of biodiversity and resolved to protect it, through decisions on targets, timetables and partnerships.
وقد أشارت الدول إشارة خاصة في إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة(178) إلى استمرار تناقص التنوع الاحيائي وأعربت عن تصميمها على حمايته عبر اتخاذ قرارات بشأن الأهداف والآجال الزمنية والشراكات.
(b) Reducing the reporting burden by harmonizing data collection, processing and dissemination, by limiting duplication and or by building links bridges between existing energy statistics questionnaires, concepts, methods and timetables
(ب) الحد من عبء إعداد التقارير بمواءمة عملية جمع البيانات ومعالجتها وبثها، و أو بتقليص الازدواجية و أو بإقامة صلات جسور تربط بين ما هو قائم من الاستبيانات والمفاهيم والأساليب والجداول الزمنية المعتمدة لإحصاءات الطاقة
(b) Consider formulating national action plans, incorporating timetables, targets and provisions for funding, designed to enhance enforcement of CITES, achieve compliance with its provisions and support wildlife law enforcement agencies
(ب) أن تنظر في إمكانية وضع خطط عمل وطنية مشتملة على جداول زمنية وأهداف وترتيبات تمويلية، ومصممة لتعزيز إنفاذ الاتفاقية وتحقيق الامتثال لأحكامها ودعم وكالات إنفاذ القوانين المتعلقة بالأحياء البر ية
The meeting took note of the workplans and timetables of the various regions and agreed on a set of conclusions that should ensure a smooth and well coordinated preparatory process.
وقد أحاط اﻻجتماع علما بخطط العمل والجداول الزمنية للمناطق المختلفة واتفق على مجموعة من النتائج التي من المحتمل أن تكفل القيام بعملية تحضيرية جيدة التنسيق وسلسة.