Translation of "timeless" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Timeless - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
AND AS TIMELESS AS INFINITY. | وخالد كالدهر |
Revealing a timeless secret of the universe. | 68 00 05 38,504 amp gt 00 05 41,705 تصدر فجأة ومضات جديدة من الضوء |
Your potential in this world is timeless. | إمكانيتك في هذا العالم بلا حدود |
World leaders need to take this timeless wisdom to heart. | ويتعين على زعماء العالم الآن أن يضعوا هذه الحكمة الخالدة ن صب أعينهم. |
It's timeless and it's ageless and languages are very important. | ليس لذلك وقت محدد ولا عمر محدد واللغات مهمة جدا |
And there's ought to be something timeless about a woman. | و يجب أن يكون هناك شئ خالد عن المرأة |
Mankind apos s quest for peace, development and solidarity is timeless. | فسعي اﻻنسان من أجل تحقيق السلم والتنمية والتضامن ﻻ يحده زمان. |
I'm standing here today to tell you that your potential is timeless. | أنني أقف هنا اليوم لأخبركم أن قدرتكم أبدية |
Graceful and exclusive, jewellery collections convey the true meaning of a timeless elegance | وأنيقة وحصرية، مجموعات مجوهرات تعكس المعنى الحقيقي |
Six skilled leatherworkers crafted 12 Signature handbags with perfect proportions and a timeless flair. | ستة دباغين مهرة أنتجوا 12 حقيبة موقعة مع نسب الكمال والذوق الخالدة. |
Bernhard H. Mayer jewellery collections convey the true meaning of a timeless elegance | Mayer مجموعات مجوهرات تعكس المعنى الحقيقي |
It makes the personal universal, transcends the individual, and makes a story timeless and humanistic. | فهو يجعل الشخصي عالمي، يسمو بالفرد، ويجعل القصة خالدة وإنسانية. |
So this triptych, these three panels portray the timeless truth that order tends to decay. | لذا هذه اللوحة الثلاثية , هذه الأجزاء الثلاثة , ت صور الحقيقة الأبدية على أنها ستميل إلى أن تضمحل . |
The political song transforms this timeless eternity into an active present and an opportunity for future progress. | بالمعنى المجازي تحتل إفريقيا مكان ا غادره السلف منذ القدم نحو عالم الأبدية الخالدة وهاهم ينتظرون خلاصهم للعودة لأرضهم وتتطلق النسخة السياسية من هذا المجاز لت حول مفاهيم الأبدية والخلود إلى حاضرمقاوم وإلى فرصة نحو مستقبل متقدم. |
Poison, I see, hath been his timeless end O churl! drink all, and left no friendly drop | السم ، وأرى ، هاث تم نهايته الخالدة يا البخيل! شرب كل شيء ، وترك أي نقطة ودية |
I understand this timeless dictum as a statement about the problems, or more exactly the confusions, of consciousness. | أفهم هذا القول المأثور الغير محدود بزمن على أنه تبيان للمشاكل، أو بعبارة أدق لإلتباسات الوعي. |
We have throughout sought to abide by its principles, and we reaffirm our faith in their timeless validity. | لقد سعينا دوما إلى التقيد بمبادئه، ونحن نؤكد من جديد إيماننا بصحتها السرمدية. |
I understand this timeless dictum as a statement about the problems, or more exactly, the confusions, of consciousness. | أفهم هذا القول المأثور الغير محدود بزمن على أنه تبيان للمشاكل، أو بعبارة أدق لإلتباسات الوعي. |
There is something timeless about maps and this may be why they are a medium that people seem to trust. | للخرائط شيء من الخلود وربما لهذا السبب تعتبر وسيط موثوق به من قبل الناس. |
Greece, that hard and timeless land where even the stones speak of man's courage, of his endurance, of his glory. | اليونان,تلك الارض الصعبة و الخالدة حيث تتحدث حتى الاحجار عن شجاعة الرجل عن تحمله,عن مجده |
Mahasweta Devi's career spanned more than two decades and produced a timeless collection of literature driven by compassion for her compatriots. | امتدت مسيرة ماهاشويتا ديفي على مدار أكثر من عشرين عام ا كانت حصيلتها مجموعة من الأعمال الأدبية الخالدة التي يحركها تعاطف ديفي مع أبناء بلدها. |
Islamic culture has given us majestic arches and soaring spires timeless poetry and cherished music elegant calligraphy and places of peaceful contemplation. | حصلنا بفضل الثقافة الإسلامية على أروقة عظيمة وقمم مستدقة عالية الارتفاع وكذلك على أشعار وموسيقى خالدة الذكر وفن الخط الراقي وأماكن للتأمل |
It is worrying when countries proclaim their timeless and organic ideals, but affirming a city s particularity can be a sign of health. | وقد يكون من المقلق أن تعلن الدول عن م ث لها الخالدة والعضوية، ولكن التأكيد على خصوصية مدينة ما قد يكون علامة على الصحة. |
The bankers of the Italian Renaissance also bought works of art because they reminded them of timeless values that transcended quotidian transactions. | كان رجال المال أثناء عصر النهضة في إيطاليا يشترون أيضا الأعمال الفنية لأنها كانت تذكرهم بالقيمة الأبدية التي تتجاوز قيمة الصفقات اليومية المعتادة. |
There was a time when you played cricket, you played timeless test matches, when you played on till the game got over. | كان هناك وقت تلعب فيه الكريكيت تلعب فيه مباريات تجريبية مزمنة حين تلعب حتى تنتهي اللعبة |
We are convinced that the concepts that Liu and his colleagues put down on paper in December 2008 are both universal and timeless. | ونحن على اقتناع تام بأن المفاهيم التي وضعهاليو وزملاؤه على الورق في ديسمبر كانون الأول 2008 مفاهيم عالمية لا يحدها زمان أو مكان. |
The principles enunciated then are timeless and unchanging, and I can only ask the Assembly to revisit them with me as I quote | وإن المبادئ التي ذكرتها آنذاك أبدية ﻻ تتغير، وﻻ يسعني إﻻ أن أطلب من الجمعية أن تتذكرها معي وأنا أقتبس |
Venus had a perfect body, a timeless body, and we are beginning now to unravel the genetics at the molecular level of the aging process. | آلالهة فينوس كانت تملك الجسم المثالي والهئية الخالدة ونحن اليوم بدأنا في فك ألغاز الجينات في المستوى الجزيئي من عملية الشيخوخة |
You have to show your character, the inner self, the hidden qualities, the true Miss Gravely, sensitive, young in feeling, timeless with love and understanding. | يجب أن تظهري له شخصيتك ، الذاتالداخلية،الصفاتالخفية، إظهري السيدة (جرايفي) الحقيقية، الحساسة ، ذات المشاعر الشابة |
Violinist Sirena Huang gives a technically brilliant and emotionally nuanced performance. In a charming interlude, the 11 year old praises the timeless design of her instrument. | عازفة الكمان سيرينا هوانغ تقدم أداء رائعا وعاطفيا ودقيقا . في وقفة ساحرة، الفتاة ذات ال 11 عاما تثني على التصميم الراقي لآلة الكمان خاصتها. |
I am foremost interested to make art to make art that transcends politics, religion, the question of feminism, and become an important, timeless, universal work of art. | أنا مهتم قبل كل شيء لجعل الفن لجعل الفن الذي يسمو السياسة والدين، |
You can't take a timeless test to China and sit through 14 days with no result in the end, or you can't take it all over the world. | لا يمكنك أخذ الإختبار غير المنتهي إلى الصين وتجلس 14 يوم دون نتائج كما لا يمكنك أخذها حول العالم |
This tranquil land of timeless faith, over which Buddha s benign statues preside a land of rivers, deep forests, and blood red rubies is now in play for international investors. | إن هذه الأرض المطمئنة التي احتوت إيمانا لا يحده زمان، والتي تشرف عليها تماثيل بوذا من عل ــ أرض الأنهار والغابات العميقة والياقوت الأحمر بلون الدماء ــ باتت الآن معروضة على المستثمرين الدوليين. |
Being a visual artist, indeed, I am foremost interested to make art to make art that transcends politics, religion, the question of feminism, and become an important, timeless, universal work of art. | كوني فنانة بصرية، في الواقع ، أنا مهتم قبل كل شيء لجعل الفن لجعل الفن الذي يسمو السياسة والدين، مسألة النسوية، واصبحت مهمة، خالدة، عمل فني عالمي. |
Hence, we can view the adoption of this resolution as a recognition of the timeless value of the Kyrgyz people apos s epic, Manas, and as their contribution to the world apos s cultural and historical memory. | لذلك بوسعنا أن نعتبر اتخاذ هذا القرار اعترافا بالقيمة اﻷبدية لملحمة شعب قيرغيز، ملحمة ماناس، وباعتبارها تمثل اسهام هذا الشعب في التراث التاريخي والثقافي العالمي. |
The secular versions eliminate the reference to Jesus and focus on the spiritual inspiration and uplift needed by Africa s leaders. Africa metonymically occupies the space of a departed ancestor, living in a timeless eternity while waiting for redemption. | أما في النسخ المدنية تغيب الإشارة إلى يسوع المخلص في مقابل التركيز على الإلهام الروحي الذي يحتاجه قادة افريقيا. |
These are timeless questions but, in an era of increased and instantaneous communication, centralized, big government bureaucracies are creaking or worse. People want more effective and more affordable government that responds to their concerns, and are demanding that decisions be decentralized. | ان هذه الاسئلة هي اسئله ابديه ولكن في مرحلة توسع وفورية الاتصالات فإن البيروقراطيات التي تعتمد على الحكومات الكبيرة المركزيه تتصدع او اسوأ من ذلك فالناس تريد حكومه اكثر فعاليه واقل تكلفه تتجاوب مع مخاوفهم وهم يطالبون بان تكون هناك لامركزيه في اتخاذ القرارات. |
3. We reaffirm our commitment to the purposes and principles of the Charter of the United Nations, which have proved timeless and universal. Indeed, their relevance and capacity to inspire have increased, as nations and peoples have become increasingly interconnected and interdependent. | 3 إننا نؤكد من جديد التزامنا بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة ومقاصده التي ثبت أنها صالحة لكل زمان ومكان، بل أنها قد ازدادت أهمية وقدرة على الإلهام مع ازدياد الاتصال والتداعم بصورة مستمرة بين الأمم والشعوب. |
I am honored to be in the timeless city of Cairo, and to be hosted by two remarkable institutions. For over a thousand years, Al Azhar has stood as a beacon of Islamic learning, and for over a century, Cairo University has been a source of Egypt's advancement. | إنه لمن دواعي شرفي أن أزور مدينة القاهرة الأزلية حيث تستضيفني فيها مؤسستان مرموقتان للغاية أحدهما الأزهر الذي بقي لأكثر من ألف سنة منارة العلوم الإسلامية بينما كانت جامعة القاهرة على مدى أكثر من قرن بمثابة منهل من مناهل التقدم في مصر. |
Related searches : Timeless Appeal - Timeless Quality - Timeless Wisdom - Timeless Style - Timeless Classic - Timeless Design - Timeless Elegance - Timeless Existence - Timeless Structure - Timeless Atmosphere - Timeless Beauty