Translation of "time lag between" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Between - translation : Time - translation : Time lag between - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The time lag between the latest reference year and publication is two years. | ومدة التأخير بين آخر سنة تشير إليها البيانات وبين موعد نشر تلك البيانات هي سنتان. |
Did they know about this time lag? | هل عرفوا بخصوص هذا الوقت الم تخلف |
Shutter lag is the time between your pressing the shutter button and the moment the camera actually snaps. | فارق زمن المصراع هو الوقت بين الضغط على زر المصراع ولحظة قيام الكامرا بإلتقاط الصوره. |
Shutter lag is the time between your pressing the shutter button and the moment the camera actually snaps. | (ضحك) فارق زمن المصراع هو الوقت بين الضغط على زر المصراع ولحظة قيام الكامرا بإلتقاط الصوره. |
Shutter lag is the time between your pressing the shutter button and the moment the camera actually snaps. | الفترة الزمنية لزر غالق الكاميرا هو الوقت بين ضغطك على زر الغالق في اللحظة التي تلتقط فيها الكاميرا الصورة |
There's a time lag of half an hour. | هناك تخلف فى الوقت بنصف ساعة |
The time lag between scientific discoveries, technological advances and commercial application had narrowed dramatically, leaving very little time to grasp their full implications. | كما أن الثغرة الزمنية التي تفصل بين المكتشفات العلمية وأوجه التقدم التكنولوجية وبين التطبيق التجاري أصبحت ضيقة بصورة مثيرة، بما ﻻ يترك سوى فسحة زمنية ضيقة للغاية ﻻستيعاب اﻵثار الكاملة المترتبة عليها. |
5 The time lag between the submission of a treaty and its publication has been reduced to 11 months. | (5) قلصت الفترة الفاصلة بين تقديم المعاهدة ونشرها إلى 11 شهرا. |
Second, there is always a lag between contributions and expenditure. | ثانيا، هناك فترة فاصلة بين المساهمات والنفقات. |
(c) A reduction in the time lag between the submission of a complaint and its review, as appropriate, by the relevant mechanisms | (ج) تقليل الزمن المنقضي بين تقديم الشكاوى والبت فيها، حسب الاقتضاء، من ق بل الآليات المختصة |
(c) A reduction in the time lag between the submission of a complaint and its review, as appropriate, by the relevant mechanisms | (ج) تقليل الفاصل الزمني بين تقديم الشكوى واستعراضها بالشكل الملائم من ق بل الآليات المعنية |
No nation can live beyond its allotted time , or lag behind . | ما تسبق من أمة أجلها بأن تموت قبله وما يستأخرون عنه ذكر الضمير بعد تأنيثه رعاية للمعنى . |
No nation can live beyond its allotted time , or lag behind . | ما تتقدم أي أمة من هذه الأمم المكذبة الوقت المحدد لهلاكها ، ولا تتأخر عنه . |
(b) A reduction in the time lag between the submission of a State party report and its examination by the relevant treaty body | (ب) تقليل الزمن المنقضي بين تقديم تقارير الدول الأطراف ونظرها من ق بل الهيئة المختصة المنشأة بمعاهدات |
(b) A reduction in the time lag between the submission of a State party report and its examination by the relevant treaty body | (ب) تقليل الفاصل الزمني بين قيام الدولة الطرف بتقديم تقريرها والنظر فيه من ق بل الهيئة المعنية المنشأة بمعاهدة |
Lag | تباطؤ |
UNTAC has also pointed out to the Cambodian parties a substantial time lag between the signing of an agreement and the actual financial transaction. | كما أوضحت السلطة لﻷحزاب الكمبودية وجود فجوة زمنية كبيرة بين توقيع اﻻتفاق وتنفيذ هذه المعاملة المالية فعﻻ. |
The year long time lag in filling vacant posts impaired the Organization's performance. | 32 واسترسل قائلا إن فترة السنة التي تنقضي في شغل المناصب الشاغرة مسألة تضعف أداء المنظمة. |
Historically, there is a lag of 8 12 months between M1 monetary growth and inflation. | فتاريخيا، هناك فترة فاصلة تمتد من 8 إلى 12 شهرا بين النمو النقدي وفقا للنمو النقدي والتضخم. |
It also continued to submit completed chapters for editing so as to reduce the time lag between the drafting and the publication of all the Supplements currently under preparation. | ومضى يقول إن الأمانة العامة ما زالت تقدم الفصول المكتملة للتحرير لتقليل الفترة الزمنية المنقضية بين صياغة ونشر جميع الملحقات التي هي قيد الإعداد في الوقت الراهن. |
The current time lag between pledges to consolidated appeals and actual contributions is yet another argument in support of our position that the size of the Fund should be increased. | إن الفترة الزمنية التي تنقضي حاليا بين وقت إعطاء التعهدات للنداءات الموحــدة ووقـت التقديــم الفعلي للتبرعات تمثل حجة أخرى تدعم موقفنا الداعي إلى ضرورة زيادة حجم الصندوق. |
Nuclear, the time lag alone will allow the Arctic to melt and other places to melt more. | الخيار النووي، فأن تأخير الزمن وحده سيسمح للقطب بأن يذوب وبقية الأماكن لتذوب أكثر. |
Cheap energy sources, however, can eventually come at a high price, albeit with a politically tricky time lag. | ولكن مصادر الطاقة الرخيصة قد تأتي في نهاية المطاف رغم ذلك بثمن باهظ، ولو بفارق زمني عصيب سياسيا. |
Annual industrial commodity production statistics are disseminated through the Industrial Commodity Statistics Yearbook with a time lag of about two years, while the monthly commodity production statistics are disseminated though the Monthly Bulletin of Statistics with a time lag of a quarter. | وت نشر إحصاءات الإنتاج الصناعي السنوي للسلع الأساسية في حولية إحصاءات السلع الأساسية الصناعية، بتأخير يبلغ سنتين، بينما ت نشر إحصاءات الإنتاج الشهري للسلع الأساسية في النشرة الشهرية للإحصاءات، بتأخير قدره فصل واحد. |
The mudding through countries lag behind. | والآن تأخرت البلدان التي كانت تتدبر أمورها على نحو أو آخر كثيرا خلف الصين. |
After a lag, productivity accelerated again. | بعد تأخير، الإنتاجية تتسارع مرة أخرى. |
Crossing the International Date Line does not contribute to jet lag, as the guide for calculating jet lag is the number of time zones crossed, and the maximum possible disruption is plus or minus 12 hours. | عبور خط التاريخ الدولي لا يساهم في اضطراب الرحلات الجوية الطويلة، ويتم حساب هذا الاضطراب عبر عد المناطق الزمنية التي يتم عبورها، وأقصى حد ممكن من الاضطراب هو زائد أو ناقص 12 ساعة. |
In view of the time lag between the request for a study and its authorization by the Commission, it is suggested that the Sub Commission request the appointment of a Special Rapporteur this session. | (13) من المرجح أن يمثل هذا مشكلا في حالة الأراضي التابعة لجزيرة واحدة وأيضا لمجموعات من الجزر. |
Second, there was a time lag between the travel ban resolution and the issuing of the assets freeze resolution. Furthermore, there was delay of another three months between the issuance of the assets freeze resolution and the issuance of the assets freeze list. | ودفعت هذه الشركة ما يزيد على 6 ملايين دولار من الضرائب إلى الحكومة بيـن تشرين الأول أكتوبر 2003 ونيسان أبريل 2005، إلى جانب 3 ملايين دولار أخرى ستدفع خلال أيار مايو 2005 على شكل أقساط. |
21. The Advisory Committee was informed that another factor contributing to the problem was the time lag between the Security Council apos s mandating an activity and financial authority being received from the General Assembly. | ٢١ وأبلغت اللجنة اﻻستشارية أن عامﻻ آخر أسهم في هذه المشكلة وهو الفترة بين الوقت الذي يأذن فيه مجلس اﻷمن بالوﻻية لﻻضطﻻع بنشاط وبين تلقي السلطة المالية من الجمعية العامة. |
Deployment of civilian police continues to lag. | ولا زال نشر قوات الشرطة المدنية متعثرا. |
leave your finger down no shutter lag! | اترك أصبعك إلى أسفل، لا فرق زمني للمصراع ! |
Don't lag your sentences and keep sighing. | توقف عن التلكأ والاستمرار فى التنهد |
leave your finger down, no shutter lag! | استمر على نصف ضغطة |
On the contrary, America s current economic difficulties will hit Europe hard, but with a time lag the best guess being 2009. | بل إن الأمر على العكس من ذلك، إذ أن المصاعب الاقتصادية الحالية التي تواجه الولايات المتحدة سوف تضرب أوروبا بشدة، ولكن بفارق زمني ـ بحلول العام 2009 على أفضل تقدير. |
Quarterly and monthly index numbers of industrial production are disseminated through the Monthly Bulletin of Statistics with a time lag of about one quarter, while the annual index numbers of industrial production are published annually in the United Nations Statistical Yearbook with a time lag of one year. | 10 ت نشر الأرقام القياسية الفصلية والشهرية للإنتاج الصناعي في النشرة الشهرية للإحصاءات بتأخير يبلغ حوالي فصل واحد، بينما ت نشر الأرقام القياسية السنوية للإنتاج الصناعي مرة في السنة في حولية الأمم المتحدة الإحصائية بتأخير يبلغ سنة واحدة. |
Only Belgium, Italy, Finland, and Luxemburg lag behind. | ولم يتخلف عن تنفيذ القرار سوى بلجيكا، وإيطاليا، وفنلندا، ولوكسمبورج. |
But that lag is exactly what is expected. | لكن ذلك التخلف هو بالضبط ما هو متوقع. |
The current scale, prepared in 2003, had been based on data covering periods through 2001, i.e., with a two year time lag. | فالجدول الحالي، الذي أ عد في عام 2003، يقوم على أساس بيانات تتعلق بالفترات حتى عام 2001، أي أن هناك تأخرا في الجدول بمقدار سنتين. |
Since the effect of these regulators operates with a time lag, UNICEF must maintain a certain amount of cash as a liquidity provision. | 198 ولما كان تأثير هذه العوامل المنظمة يتطلب وقتا ، فإنه لا بد لليونيسيف من الاحتفاظ بقدر معين من النقد كمخصص سيولة. |
The Committee had been informed that, owing to issues of data availability and reliability, the reduction of that time lag would be impractical. | وقد أ بلغت اللجنة بأن تخفيض وقت التأخر هذا لن يكون ممكنا من الناحية العملية بسبب مسائل تتعلق بتوفر البيانات وموثوقيتها. |
To complicate matters, the lag works in both directions. | ولكي تزداد الأمور تعقيدا فإن هذا التخلف يعمل في اتجاهين. |
Heat storage on the Earth's surface causes thermal lag. | تخزين الحرارة على سطح الأرض يسبب الفارق الحراري. |
Whoever of you desires to progress or lag behind . | لمن شاء منكم بدل من البشر أن يتقدم إلى الخير أو الجنة بالإيمان أو يتأخر إلى الشر أو النار بالكفر . |
Whoever of you desires to progress or lag behind . | ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به ، أقسم الله سبحانه بالقمر ، وبالليل إذ ولى وذهب ، وبالصبح إذا أضاء وانكشف . إن النار لإحدى العظائم إنذار ا وتخويف ا للناس ، لمن أراد منكم أن يتقر ب إلى ربه بفعل الطاعات ، أو يتأخر بفعل المعاصي . |
Related searches : Lag Between - Lag Time - Time Lag - Release Time Lag - Short Lag Time - Fuse Time Lag - Lag Of Time - Time Lag Fuse - Short Time Lag - Long Time Lag - Time Lag Switch - Considerable Time Lag - Medium Time Lag - Lag