Translation of "time initiated" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Initiated - translation : Time - translation : Time initiated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Existing institutions were initiated in a different time.
لقد أقيمت المؤسسات الحالية فــي وقت مغاير.
The Internet, possibly the most significant innovation of our time, grew out of a Defense Department project initiated in 1969.
وحتى شبكة الإنترنت العالمية، التي ربما ت ع د الإبداع الأعظم أهمية في عصرنا، نشأت من مشروع لوزارة الدفاع بدأ تنفيذه في عام 1969.
At the time the vouchers were initiated, the magazine was selling 80,000 copies in Belgium and only 70,000 in France.
و في فترة انطلاق هذه القسائم، كانت المجلة تبيع 80،000 نسخة في بلجيكا و70،000 فقط في فرنسا.
Formally initiated Rome 1996.
وقد احت فل به رسميا للمرة الأولى في روما عام 1996.
Board recommendation Actions initiated
توصية المجلس
At the same time, policies which were initiated to achieve environmental objectives might nevertheless have effects on market access and competitiveness.
وفي الوقت نفسه قد تكون للسياسات المستهلة لبلوغ غايات بيئية، رغم هذا، آثار على الوصول إلى اﻷسواق وعلى المنافسة.
proceedings were initiated 29 20.98
اﻻجراءات فيها ٢٩ ٢٠,٩٨ في المائة
One was initiated by the League of Nations and the others were initiated in the General Assembly.
اﻷولى بدأتها عصبة اﻷمم والمحاوﻻت اﻷخرى بدئت في الجمعية العامة.
During this time period, five new interdisciplinary research institutes were initiated that are the focal point for Florida Tech undergraduate and graduate research.
31 وخلال هذه الفترة الزمنية ، وشرع في خمسة معاهد البحوث المتعددة التخصصات الجديدة التي هي النقطة المحورية ل فلوريدا للتكنولوجيا الجامعية و البحث العلمي .
The programme was initiated at a time of growing concern over alarming malnutrition rates identified in numerous food insecure areas of the country.
وقد ش رع في البرنامج في وقت تزايد فيه القلق إزاء معدلات سوء التغذية المفزعة التي س جلت في العديد من مناطق البلد التي تعاني من انعدام الأمن الغذائي.
The programme was initiated at a time of growing concern over alarming malnutrition rates identified in numerous food insecure areas of the country.
وقد بوشر البرنامج في وقت تزايد فيه القلق إزاء معدلات سوء التغذية المفزعة التي سجلت في العديد من مناطق البلد التي تعاني من انعدام الأمن الغذائي.
Guided missiles typically feature electrically initiated
28 والاستحثاث الكهربائي سمة نمطية في القذائف الموجهة تميز
These meetings initiated several joint projects.
واستهلت هذه اﻻجتماعات عدة مشاريع مشتركة.
21. Necessary action has been initiated.
٢١ بدئ في اتخاذ اﻹجراءات الضرورية.
The repayment process has been initiated.
وقد بدأت عملية التسديد.
21. Necessary action has been initiated.
١٢ بدئ في اتخاذ اﻹجراءات الضرورية.
This was initiated in Delhi prison.
وقد بدأ هذا في سجن دلهي.
For the first time since the war, field operations for development activities involving international personnel outside Beirut, particularly in remote areas, have been initiated.
وﻷول مرة منذ الحرب، شرع في العمليات الميدانية لﻷنشطة اﻹنمائية التي تضمنت قيام موظفين دوليين بالعمل خارج بيروت، وخاصة في المناطق النائية.
A similar exercise was initiated in Qatar.
وقد بدأت في قطر عملية مماثلة.
Efforts had been initiated to convene one.
وقد بدأ بالفعل بذل جهود لعقد مؤتمر.
And then someone wanted to get initiated,
و بعد نحو يوم،
Copies of the recordings of this CCTV system were taken by a number of Lebanese security agencies some time after the investigation had been initiated.
وقد حصل عدد من أجهزة الأمن اللبنانية على نسخ من تسجيلات الدائرة المغلقة بعد فترة من بدء التحقيق.
Preparatory activities were initiated in eight additional countries.
كما بدأت الأنشطة التحضيرية في ثمانية بلدان أخرى.
The latter has initiated negotiations on employment conditions.
ولقد شرع اتحاد النقابات هذا في التفاوض بشأن شروط العمالة.
The FEC board initiated several projects in 2004.
وباشر المركز عدة مشاريع في عام 2004.
Accordingly, the mission has initiated such contingency planning.
ولذلك، بدأت البعثة وضع خطط احتياطية من هذا القبيل.
The United States has initiated this welcome move.
وقد بادرت الوﻻيات المتحدة بهذه الخطوة التي تحظى بالترحيب.
But the process that was initiated has since stalled.
ولكن العملية التي بدأت منذ سنوات توقفت منذ ذلك الحين.
Initiated two years ago, it now has 139 members.
بدأ هذا المشروع منذ عامين ووصل أعضاؤه الآن إلى 139 عضو ا.
We support the pilot project initiated in that context.
ونؤيد المشـــروع التجريبـــي الذي بــدأ في ذلك السياق.
The AMU has initiated many activities in these areas.
واتخذ اتحاد المغرب العربي العديد من الإجراءات بشأن هذه المواضيع.
A disease surveillance system was initiated in October 1992.
وقد شرع في تنفيذ نظام لمراقبة اﻷمراض في تشرين اﻷول أكتوبر ٢٩٩١.
46. Action has been initiated to implement the recommendation.
٤٦ تم الشروع في اتخاذ اجراء لتنفيذ التوصية.
Capacity 21 programmes have been initiated in 21 countries.
واستهلت برامج بناء القدرات للقرن ٢١ في ٢١ بلدا.
He initiated it, having worked out all the possibilities.
هو بدأها, بعد أن قدم كل الإمكانيات
The Fund will be used to ensure that such time critical actions can be initiated within the period determined to be necessary to save lives and limit costs.
وسوف يستعان بالصندوق لضمان الشروع في اتخاذ تلك الإجراءات الحساسة بالنسبة للوقت خلال الفترة المحدد أنها ضرورية لإنقاذ الأرواح والحد من التكاليف.
quot 2. In the short time since the Rio Conference, ACC has initiated actions in a variety of ways and at all levels to follow up its decisions.
quot ٢ ولقد بدأت لجنة التنسيق اﻻدارية، في الفترة القصيرة التي انقضت منذ مؤتمر ريو، إجراءات بشتى الطرق وعلى كافة اﻷصعدة لمتابعة مقرراته.
Although it may not be possible to begin reconstruction efforts at the same time a political process is being initiated, it is essential that reconstruction efforts begin soon thereafter.
٢٣ وبرغم أنه قد يتعذر البدء بجهود التعمير وقت استهﻻل عملية سياسية، فمن الﻻزم أن تبدأ جهود التعمير في أعقاب ذلك على الفور.
In turn, the EU initiated an extensive humanitarian aid project.
والحق أن الاتحاد الأوروبي بدأ في ذلك الوقت برنامجا واسع النطاق للمساعدات الإنسانية.
This type of round uses a pyrotechnically initiated (PIE) fuze.
وتستخدم في هذا النوع من الطلقات صمامة تفجير مستحثة حراريا.
UNCDF has initiated the search for a business development adviser.
17 وقد بدأ الصندوق البحث عن مستشار لتنمية الأعمال.
When no payment was made, the counterpart initiated arbitration proceedings.
وعندما لم ي نف ذ الدفع، شرع الطرف الآخر في اتخاذ إجراءات تحكيم.
This planning activity must be initiated now for release 1.
وفيما يتعلق باﻹصدار)١(، يجب الشروع في هذا النشاط التخطيطي اﻵن.
If such proceedings are initiated, they will be vigorously defended.
وفي حالة الشروع في اقامة هذه الدعوى، ستفند هذه اﻻدعاءات بكل قوة.
27. Action has been initiated in accordance with the recommendation.
٢٧ استهلت إجراءات وفقا للتوصية.

 

Related searches : Initiated From - Were Initiated - Initiated Measures - Initiated Activities - Being Initiated - Proceedings Initiated - Study Initiated - Centrally Initiated - Not Initiated - Had Initiated - Process Initiated - Initiated Against - Actions Initiated