Translation of "tightly controlled conditions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

That's how tightly controlled the North Koreans were with that information.
و بهذا الشكل يتم التضييق على معرفة المواطنيين بمثل هذه المعلومات.
No money circulated only a tightly controlled military scrip was eventually introduced.
ولم تكن هناك عملة متداولة وطرحت في نهاية المطاف عملة ورقية عسكرية خاضعة لسيطرة تامة.
It wasn't a tightly controlled state that was kind of expanding its boundaries.
والتي تسعى لتوسيع حدودها
Yes, Dubai is certainly an autocratic state where finances are tightly and secretively controlled.
صحيح أن دبي دولة خاضعة لحكم الفرد حيث التمويل خاضع لرقابة محكمة وسرية.
The budget for 1990 91 provided for a strong revenue base and tightly controlled expenditures.
وأتاحت ميزانية عام ١٩٩٠ ١٩٩١ توفير قاعدة قوية لﻻيرادات ورقابة صارمة على اﻻنفاق.
Speaking to Global Voices on condition of anonymity, one journalist argues that this is part of the king's tightly controlled media image
وقال صحافي للأصوات العالمية، طلب عدم كشف اسمه، أن هذا يدخل ضمن حرصه على مراقبة صورته في الإعلام
But, because the Chinese financial system remains tightly controlled and the options for investors are very limited, the usual inflationary consequences have not followed.
ولكن لأن النظام المالي الصيني ظل خاضعا للسيطرة المحكمة، ولأن الخيارات المتاحة للمستثمرين محدودة للغاية، فإن العواقب التضخمية المعتادة لم تكن واردة.
A 1996 analysis by the Committee to Protect Journalists found Libya s media was the most tightly controlled in the Arab world during the country's dictatorship.
العثور على تحليل عام 1996 من قبل لجنة حماية الصحفيين و سائل الإعلام في ليبيا الاكثر رقابة مشددة في العالم العربي خلال الدكتاتورية في البلاد.
Hold on tightly.
تمس ك جيدا
In a disciplined and trained army, the use of mines may be tightly controlled since authorization to issue and lay mines often rests at higher command levels
فمن الممكن، في جيش منضبط ومدرب، السيطرة على استخدام اﻷلغام بدقة إذ أن اﻹذن بإصدار اﻷلغام وزرعها كثيرا ما يعود إلى رتب قيادية عليا
The investigators exposed various species of animal and bird to the candles in controlled conditions.
المحققون تتعرض الأنواع المختلفة من الحيوانات و غولدنغ بيرد إلى الشموع في ظروف خاضعة للرقابة .
This belt fits me too tightly.
هذا الحزام ضيق جدا علي.
You held onto my dad tightly.
كان ابي يضمني اليه
In such a tightly controlled environment as China, mainland Chinese media must stay positive and avoid criticizing their country's authorities when reporting on local disasters, such as last year's Tianjin explosions.
ولأن الصين بلد يخضع لمراقبة شديدة، على وسائل الإعلام هناك أن تكون إيجابية وأن تتجنب التعرض بالنقد لسلطات بلادها عند تغطية الكوارث المحلية، مثل انفجارات ت يانجين العام الماضي.
According to one story, possibly apocryphal, in the 1970 s, the Islamic insurgency in Iran was initially planned using material delivered through porn related channels because the mosques were so tightly controlled.
وطبقا لإحدى الروايات، التي قد لا يكون لها أساس من الصحة، فإن التخطيط للثورة الإسلامية في إيران أثناء فترة السبعينيات كان يتم باستخدام مواد تسلم عبر القنوات المرتبطة بالأدب الإباحي، وذلك لأن المساجد كانت خاضعة لرقابة مشددة.
See that his arms are tightly stretched.
تأكدوا أن ذراعيه مشدوده بإحكام
Religion is now tolerated in Tibet, as it is in the rest of China, but under strictly controlled conditions.
الآن تتسامح السلطات الصينية مع حرية الدين في التيبت، كما هي الحال في بقية الصين. إلا أن هذا يتم وفقا لشروط صارمة.
His cheeks were alternately limp and tightly puffed.
منتفخ بإحكام.
Deliberate regular burning of biomass under controlled conditions causes less damage to vegetation, wildlife and human settlements than catastrophic bushfires.
واﻷضرار التي تلحق بالغطاء النباتي والحياة البرية والمستوطنات البشرية نتيجة للحرق المنتظم المتعمد للكتلة الحيوية بموجب شروط وأوضاع تخضع للمراقبة هي أقل من تلك اﻷضرار التي تسببها حرائق الغابات الفادحة الضرر.
For others, conditionality will be more tightly focused on core areas, and structural conditions that require hard to time legislative measures will be judged in a less formalistic manner.
وبالنسبة لبلدان أخرى فإن الشروط سوف تركز بصورة أكثر إحكاما على المناطق الأساسية، أما الشروط البنيوية التي تتطلب تدابير تشريعية يصعب توقيتها فلسوف يتم الحكم عليها بأسلوب أقل تقيدا بالشكليات.
The Gaza Strip was tightly sealed for a week.
وأغلق قطاع غزة إغﻻقا محكما لمدة أسبوع.
It only gets tightly wound like this later on.
و لكنها ترتبط بأحكام مرة اخري .
By holding it tightly, I feel strangely more detached.
بإمساكها بلطف، للغرابة أشعر بالحياد أكثر.
But you said to hold the steering wheel tightly.
ظننت انك قلت ان امسك المقود باحكام
If you hold it too tightly, you crush it.
اذا ما أحكمت قبضتك بحزم فسوف تسحقه.
Those blinders are on nice and tightly aren't they?
أليست هذه الغمائم مثبتة جيدا على عينيك
Grip tightly with your legs. Sit close. Lean forward.
تمسكي بسيقانك جيدا ، ميلي للأمام، وتحركي معه
If you clench it too tightly, you choke it.
إذا أحكمت الأطباق عليه ، فأنك تخنقه
Amid a tightly controlled media and political environment, the media plays a very important role in keeping the public informed about all aspects of the document that will serve as the framework of their country s governance.
وسط وسائل الإعلام الخاضعة للرقابة بإحكام والبيئة السياسية، يلعب الإعلام دور هام للغاية في إطلاع الشعب على جميع جوانب الدستور الذي سيكون بمثابة إطار لح كم دولتهم.
Yes, Dubai is certainly an autocratic state where finances are tightly and secretively controlled. Indeed, lack of detailed information on the Emirates finances was a central reason why the Dubai World default came as such a shock.
صحيح أن دبي دولة خاضعة لحكم الفرد حيث التمويل خاضع لرقابة محكمة وسرية. والواقع أن الافتقار إلى المعلومات التفصيلة بشأن التمويل في الإمارات كان السبب الأساسي الذي جعل عجز دبي العالمية عن سداد ديونها يشكل مثل هذه الصدمة الشديدة.
It's not all tightly wound like I drew it here.
فهى ليست مرتبطة بأحكام كما رسمتها هنا .
That's why i am saying, hold tightly onto the pole...
لهذا قلت امسك جيدا بالعمود...
That it wasn't a tightly knit kind of governance structure.
لم تكن ذات حكومه منظمه ذات كيان ثابت
And then another band is applied to the scrotum, tightly.
ومن ثم يتم تطبيق آخر الشريط إلى كيس الصفن، بإحكام.
Tightly now. Now, put your fist well through the bars.
أقبض جيدا ، الآن ضع قبضتك خلال القضبان
He takes one of my fingers and squeezes it tightly.
لقد أخذ أحد أصابعي وجذبه بقوة.
Controlled delivery
سادسا التسليم المراقب
User Controlled
المستخدم
User controlled
المستخدم
Yet access to justice remains tightly constrained, courts are still controlled by the Communist Party of China (CPC), and lawyers involved in litigation against local state agencies remain highly vulnerable to retaliation by state and non state actors.
إلا أن الحصول على العدالة ما زال مقيدا بإحكام، فالمحاكم ما زالت خاضعة لسيطرة الحزب الشيوعي الصيني، وما زال المحامون المتورطون في دعاوى قضائية ضد هيئات الدولة المحلية ع ـرضة لأعمال انتقامية من جانب الدولة أو من جانب جهات غير تابعة للدولة.
And they said, The band is applied to the tail, tightly.
وقالوا يطبق الشريط إلى الذيل، بإحكام.
She said she could tie the knot and tie it tightly
قالت أن بإمكانها عقد الوثاق وبإحكام
In the conditions of the centrally managed Soviet economy vocational education was controlled by industrial sectors of the country and the respective sectoral ministries.
537 وفي ظروف الاقتصاد السوفياتي والإدارة المركزية كان التعليم المهني خاضعا للقطاعات الصناعية في البلد وللوزارات المختصة بتلك القطاعات.
(a) Controlled delivery?
(أ) التسليم المراقب
User Controlled Uploads
المستخدم

 

Related searches : Tightly Controlled - Controlled Conditions - In Controlled Conditions - Under Controlled Conditions - Strictly Controlled Conditions - Temperature Controlled Conditions - Tightly Closed - Tightly Connected - Tightly Managed - Tightly Wound - Tightly Held