Translation of "tiers of" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Tiers of - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Indonesia also has three tiers of government. | إندونيسيا أيضا لديها ثلاث مستويات للحكومة |
The job classification standards consist of three tiers. | ومعايير تصنيف الوظائف تتألف من ثﻻثة مستويات. |
It's about creating the local tiers. | حول إنشاء المستويات المحلية |
Environnement et Développement du Tiers Monde, Senegal | برنامج البيئة والتنمية في العالم الثالث، السنغال |
It communicates with other tiers by which it puts out the results to the browser client tier and all other tiers in the network. | وتتصل بالطبقات الأخرى عن طريق إخراج النتائج إلى طبقة المتصفح العميل وجميع الطبقات الأخرى في الشبكة. |
Now all was one nation, but it was two tiers of government. | كانت دولة واحدة لكن بمستويين حكوميين |
And in a federal nation, you will have different tiers of government. | وفي الدولة الفدرالية، سيكون لديك مستويات مختلفة للحكومة |
Thus the arms control regime for South Eastern Europe would consist of two tiers of commitments. | وهكذا يضم نظام تحديد اﻷسلحة في جنوب شرق أوروبا مرتبتين من اﻻلتزامات. |
Well, it's interesting you say that there are two tiers in Yemen. | حسنا، مثير للاهتمام قولك أن هناك مستويين للحكومة في اليمن |
A total of 60,512 women contested elections to the three tiers of the local bodies. From the lowest to the highest, these tiers are the Union Council, the Tehsil Council Town Council and the District Council. | 133 وخاضت 512 60 امرأة انتخابات المستويات الثلاثة للهيئات المحلية وهي، من الأدنى إلى الأعلى، مجلس النقابة ومجلس المدينة ومجلس المنطقة. |
There are 22 tiers or levels of Government Service. These are called Basic Pay Scales (BPS). | 139 وهناك 22 طبقة أو مستوى في الخدمة الحكومية. |
Third, which is extremely important, is having multiple tiers of government, itself creates checks and balances. | الآلية الثالثة، وهي هامة جدا.. وجود مستويات متعددة للحكومة، من شأنه أن يخلق ضوابط وتوازنات |
How would we provide the resources for these local tiers to be growing? | كيف سنوفر الموارد لهذه المستويات الحكومية المحلية لتنمو |
It has two permanent tiers of seating, a temporary third one was added for the World Cup. | لديها مستويين من المقاعد الدائمة، وتمت إضافة واحد مؤقت لنهائيات كأس العالم. |
The simultaneous existence of the three tiers of the pension system ensures the long term stability of the pension system. | وبوجود هذه القواعد الثلاثة في نظام المعاشات يمكن ضمان الاستقرار لهذا النظام في الأجل الطويل. |
The master standard (Tier I), which employs a point factor system, is the most general of the three tiers. | والمعيار الرئيسي )المستوى اﻷول(، الذي يستخدم نظاما للتقييم بالنقاط والعوامل، هو أكثر المستويات الثﻻثة عمومية. |
Ms. Levin (United States of America) asked whether a tiered system of religion discriminated against or belittled those on lower tiers. | 9 السيدة ليفن (الولايات المتحدة الأمريكية) تساءلت عما إذا كان نظام ديني طبقي يمارس تمييزا ضد الطبقات الدنيا أو يقلل من شأنها. |
It includes the formal recognition and designation of four tiers of governance provincial city municipal and barangays (the smallest political unit). | وهو يتضمن الاعتراف الرسمي بمستويات الإدارة الأربعة وتحديدها محلية وعلى مستوى المدينة وعلى مستوى البلديات وعلى مستوى البارانغيز (أصغر وحدة سياسية). |
So when you think about tiers of government, those functions and those services that governments provide, have different sort of characteristics. | إذا عندما تفكر بمستويات الحكومة هذه المهام وهذه الخدمات التي توفرها الحكومات لها خصائص ذات طابع مختلف |
Equally important is the need to consider new models for health care delivery that make optimum use of all tiers of health care staff. | وثمة ضرورة مهمة بنفس المقدار تتمثل في النظر في نماذج جديدة لتوفير الرعاية الصحية تفيد إلى أقصى حد من جميع مستويات موظفي الرعاية الصحية. |
And now if they're moving into for example three tiers, that would not be really an easy moving forward. | والآن إذا انتقلوا إلى، مثلا، ثلاث مستويات لن يكون من السهل المضي قدما في هذا |
Reservation of 33 seats for women for most tiers of local bodies and 17 seats in the National Assembly, the Senate and the provincial assemblies. | (د) حجز 33 في المائة من المقاعد للمرأة في أغلب مستويات الهيئات المحلية و 17 في المائة من المقاعد في الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ والجمعيات الإقليمية. |
However, while this has blurred the old division, new ones have emerged, splintering today s world into four inter connected tiers. | ولكن على الرغم من تشوش التقسيم القديم نتيجة لذلك، فقد ظهرت تقسيمات جديدة تصنف عالم اليوم إلى أربعة طبقات مترابطة. |
One of the first theaters was built like a larger version of a pageant, with tiers of gallery seating encircling a grassy area in front of the stage. | بنيت أوائل المسارح على نمط عربات المواكب و بشكل اكبر، مع اضافة مقاعد على المدرجات |
Customers can buy three different tiers of reminders, ranging from 50 rubles (about 0.75) to 150 rubles ( 2.20), spending more cash for bigger, more intrusive advertisements. | يستطيع العملاء الاختيار بين ثلاثة أنواع من الخدمات التذكيرية التي تتراوح تكلفتها بين 50 روبل (ما يعادل 0. 75 دولار) إلى 150 روبل (2. |
In a system much like the one that predominates in the modern world, the Roman education system that developed arranged schools in tiers. | وفي نظام يشبه بشدة ذلك النظام المسيطر في العالم المعاصر، قام نظام التعليم الروماني الذي تم تطويره بترتيب المدارس في شكل طبقات. |
And there's enough evidence, and enough experience worldwide, and there's enough capacity and innovation in Yemen to figure out how to create different tiers of government, including a local tier. | وهناك ما يكفي من الأدلة، وخبرة كافية في أنحاء العالم وهناك ما يكفي من القدرات والابتكار في اليمن لمعرفة كيفية إنشاء مستويات مختلفة للحكومة |
The sustainability of the new strategic partnership will depend on three tiers of interaction an intergovernmental forum, interaction among subregional organizations and people to people interaction, particularly in business, academia and civil society. | وستتوقف استدامة الشراكة الاستراتيجية الجديدة على ثلاثة مستويات للتفاعل منتدى حكومي دولي، والتفاعل فيما بين المنظمات دون الإقليمية، والتفاعل فيما بين الناس، وخاصة في مجال الأعمال التجارية وفي الأوساط الأكاديمية وعلى مستوى المجتمع المدني. |
The dynamic process of globalization has resulted in unprecedented levels of growth and interdependence. However, while this has blurred the old division, new ones have emerged, splintering today s world into four inter connected tiers. | إلا أنه هذا التقسيم بين الشمال والجنوب صار عتيقا . فقد تمخضت العملية الديناميكية التي فرضتها العولمة عن مستويات غير مسبوقة من النمو والاعتماد المتبادل. ولكن على الرغم من تشوش التقسيم القديم نتيجة لذلك، فقد ظهرت تقسيمات جديدة تصنف عالم اليوم إلى أربعة طبقات مترابطة. |
The author's arguments were fully reviewed and dismissed by three tiers of the Canadian court system, with no basis to support a claim that their interpretation of the law was arbitrary or amounted to a denial of justice. | وقد أجريت إعادة نظر شاملة لحجج صاحب البلاغ وأجمعت ثلاثة مستويات من منظومة المحاكم الكندية على رفضها، مما يفن د الإدعاء بأن تفسيرها للقانون كان تعسفيا أو مجافيا للعدالة. |
The level of government, as you've mentioned in South Africa and India they have three different tiers, and if you would come back to the history of Yemeni local governments you would find only two level of government. | مستوى الحكومة كما ذكرت في جنوب أفريقيا والهند لديهم ثلاث مستويات لكن إذا عدت إلى تاريخ الحكومات المحلية في اليمن |
In the egg industry, hens can barely move at all, because they are crammed into wire cages, which makes it possible to stack them in tiers, one above the other. | أما في مجال إنتاج البيض فإن الدجاجات تكاد تعجز عن الحركة بتاتا ، وذلك لأنها تحشر داخل أقفاص مصنوعة من السلك المعدني، الأمر الذي يجعل من الممكن رصها في طبقات كل منها تعلو الأخرى. |
Job classification was another important issue, and the time had probably come to issue the Master Standard, including all its tiers, and seek its practical and consistent application by the organizations. | ويعتبر تصنيف الوظائف مسألة هامة أخرى، وربما حان الوقت ﻹصدار المعيار الرئيسي، بما في ذلك جميع طبقاته، والسعي إلى تطبيقه بصورة عملية ومستمرة من جانب المنظمات. |
The gills are spaced close together, with between 16 and 26 gills reaching the stipe, and there are up to three tiers of interspersed lamellulae (short gills that do not extend fully from the cap edge to the stipe). | متباعدة الخياشيم قريبة من بعضها البعض، مع ما بين 16 و 26 الخياشيم وصولا إلى ستيب, وهناك ما يصل إلى ثلاثة مستويات من صفاحات تتخلل (الخياشيم القصيرة التي لا تمتد تماما من على حافة سقف الستيب). |
The Commission was further informed that while some departments applied tiers within the salary scale as a mechanism for financial control within the SES category, there was no clear indication of how this would be applied to the wider service. | وأ بلغـت اللجنـة كذلك أنــه بالرغم من أن بعض الإدارات تطبق نظام المستويات ضمن جدول المرتبات بوصفه آلية لضبـط النواحـي الماليـة في الخدمـة التنفيذية العليا، لا يوجد مؤشر واضح على السبيل إلى تطبيق هذا النظام على الخدمـة بشكل عام. |
158. ENDA Tiers monde, an international association for environment and development in the third world based at Dakar, was especially active in promoting the links between shelter and sustainable development in the preparatory process of UNCED during 1991 and 1992. | ١٥٨ كانت الرابطة الدولية للبيئة والتنمية في العالم الثالث (ENDA Tiers monde) ومقرها داكار، ناشطة بصورة خاصة في تعزيز الصﻻت بين المأوى والتنمية القابلة لﻻدامة في العملية التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية خﻻل عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢. |
The immediate target groups include three regional centres in Africa and Asia that are direct partners in the project, namely, Environnement Et Développement du Tiers Monde (ENDA) in Dakar University of Cape Town Energy Research Centre and Munasinghe Institute for Development in Colombo. | وتشمل المجموعات المستهدفة مباشرة ثلاثة مراكز إقليمية في أفريقيا وآسيا كشركاء مباشرين في المشروع، وهي مركز البيئة والتنمية للعالم الثالث في داكار. |
Ms. Mukami Kariuki, Senior Water and Sanitation Specialist, World Bank Mr. Antonio de Costa Miranda Neto, Head of Municipal Water and Sanitation City of Recife, Brazil Mr. Malick Gaye, Programme Officer, ENDA Tiers Monde, Senegal Ms. Prema Gopalan, Director, Swaym Shikshan Prayog and Coordinating Council Member, Huairou Commission | 2 السيد أنطونيو دي كوستا ميراندا نيتو، رئيس إدارة المياه والتصحاح البلدية في مدينة ريسف، البرازيل |
According to those critics, permanent members with the veto, permanent members without the veto and non permanent members would constitute three unmanageable and in fact unequal tiers, but the continued dominance of the permanent five and the proposed 20 non permanent members would form one happy, equal family. | ووفقا لما يقوله المنتقدون، فإن وجود أعضاء دائمين مع حق النقض، وأعضاء دائمين بدون حق النقض، وأعضاء غير دائمين، سيشكل ثلاث طبقات لا يمكن إدارتها، وفي حقيقة الأمر لن تكون متساوية. |
Presentations were made by Ralia Odinga, Minister of Roads, Public Works and Housing of Kenya, Husni Abughaida, Minister of Housing and Public Works of Jordan, Edgar D. Maokola Majogo, Minister of State, Poverty Eradication of the United Republic of Tanzania, Holger Magel, President of the International Federation of Surveyors, Mercedes Bresso, President of the World Association of Cities and Local Authorities Coordination, and Alejandro Mackinnon of Genève Tiers Monde. | ماوكولا ماجوغو، وزير الدولة والقضاء على الفقر في جمهورية تنزانيا المتحدة، والسيد هولجر ماجل، رئيس الاتحاد الدولي للمساحين، ومرسيدس بريسو، رئيسة الرابطة العالمية للمدن وتنسيق السلطات المحلية، وإليخاندرو ماكينون عن هيئة جنيف المعنية بالعالم الثالث. |
of the teaching of baptisms, of laying on of hands, of resurrection of the dead, and of eternal judgment. | تعليم المعموديات ووضع الايادي قيامة الاموات والدينونة الابدية. |
of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah. | من ارام ومن موآب ومن بني عمون ومن الفلسطينيين ومن عماليق ومن غنيمة هدد عزر بن رحوب ملك صوبة. |
Of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah. | من ارام ومن موآب ومن بني عمون ومن الفلسطينيين ومن عماليق ومن غنيمة هدد عزر بن رحوب ملك صوبة. |
Of the rest of the sons of Levi of the sons of Amram, Shubael of the sons of Shubael, Jehdeiah. | واما بنو لاوي الباقون فمن بني عمرام شوبائيل ومن بني شوبائيل يحديا. |
Republic of Russian Republic of Republic of Republic of | عن اﻻتحاد عن جمهورية عن جمهورية عن جمهورية عن جمهورية |
Related searches : Number Of Tiers - Tiers Of Service - Tiers Of Management - Tiers Of Government - Pricing Tiers - Pays Tiers - Program Tiers - Top Tiers - Multiple Tiers - In Tiers - Rate Tiers - All Tiers - Arranged In Tiers - Through Multiple Tiers