Translation of "throughout the war" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Throughout - translation : Throughout the war - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The flag was also used in war efforts throughout the country.
كما استخدم العلم لتحفيز الشعب لمساندة الحرب في جميع أنحاء البلاد.
It provided continuity throughout the dark period of the cold war.
فكانت توفر الاستمرارية خلال فترة الحرب الباردة الحالكة.
Australians served with courage and distinction throughout the war, in every theatre.
ولقد حارب الأستراليون بشجاعة وتميز طوال تلك الحرب، وفي كل مسرح من مسارحها.
Meanwhile, the level of violence of the war intensified throughout the country. 122
وفي هذه اﻷثناء يتزايد القتال عنفا في كامل البلد)١٢٢(.
General George Washington was the commander in chief of the army throughout the war.
تم تعيين الجنرال جورج واشنطن قائدا عاما للجيش خلال الحرب.
Throughout the Cold War, the world s oldest democracy and its largest were essentially estranged.
طوال فترة الحرب الباردة، كانت الديمقراطية الأقدم ونظيرتها الأكبر على مستوى العالم في تباعد ونفور بشكل أساسي.
After the war, they'll need it to help thousands like them throughout the South.
يحتاجونه بعد الحرب لمساعدة الآلاف الذين عانوا من الحرب
His forces were deployed solely on the Western Front and the Mediterranean throughout the war.
نشر قواته فقط على الجبهة الغربية والبحر الأبيض المتوسط طوال فترة الحرب.
Throughout the world, war, poverty, natural disasters and economic crises are tearing families apart.
وفي كافة أنحاء العالم، تؤدي الحروب والفقر والكوارث الطبيعية والأزمات الاقتصادية إلى تمزيق أواصر الأسر.
After all, Japan was a political ally throughout the half century of the Cold War.
فقد كانت اليابان بمثابة الحليف السياسي للغرب طيلة نصف قرن من الحرب الباردة.
Several other examples of human rights abuses have been recorded throughout the Liberian civil war.
٢٨ وقد سجلت عدة أمثلة أخرى ﻻنتهاكات حقوق اﻻنسان طوال الحرب اﻷهلية الليبرية.
The disaster guaranteed British naval superiority throughout the Napoleonic Wars, and up until World War II.
كارثة مضمونة تفوق البحرية البريطانية في جميع أنحاء الحروب النابليونية، وحتى الحرب العالمية الثانية.
Throughout the past 30 years, there have been a growing number of refugees fleeing Iraq and settling throughout the world, peaking recently with the latest Iraq War.
طوال السنوات ال 30 الماضية ، كان هناك عدد متزايد من اللاجئين الفارين من العراق إلى جميع أنحاء العالم ، وبلغت ذروتها مؤخرا مع أحدث حرب العراق.
The effect of the war, however, could be felt throughout the country, spreading instability to various regions.
غير أنه يمكن اﻻحساس بآثار الحرب في جميع أنحاء البلد، مما يمد عدم اﻻستقرار ليشمل مناطق عديدة.
Consequently, war and civil strife have entailed much loss of life and property throughout the globe.
وتبعا لذلك، أدت الحروب والصراعات اﻷهلية إلى إلحاق خسائر كبيرة باﻷرواح والممتلكات في كل أنحاء المعمورة.
Of every tribe one thousand, throughout all the tribes of Israel, you shall send to the war.
الفا واحدا من كل سبط من جميع اسباط اسرائيل ترسلون للحرب.
Of every tribe a thousand, throughout all the tribes of Israel, shall ye send to the war.
الفا واحدا من كل سبط من جميع اسباط اسرائيل ترسلون للحرب.
Throughout the world, which is the real cause of the war that today threatens the freedom of mankind.
في العالم كله وهوما كان يهدد حياة البشر في العالم كله
The term refers particularly to the dismantlement, in the years after World War II, of the colonial empires established prior to World War I throughout the world.
) ويشير المصطلح بصفة خاصة إلى تفكيك الإمبراطوريات الإمبريالية الجديدة التي تأسست قبل الحرب العالمية الأولى في جميع أنحاء إفريقيا وآسيا وذلك في الفترة التي تلت الحرب العالمية الثانية.
Alone among the world s great nations, the US did manage to guarantee dollar convertibility throughout the Great War.
ونجحت الولايات المتحدة وحدها بين الدول الكبرى على مستوى العالم في ضمان قابلية الدولار للتحويل طيلة فترة الحرب العظمى.
While the Vietnam War continues to haunt the region, there are also fresh wounds of war that need to be taken care of throughout Southeast Asia.
وبينما يخيم شبح الحرب الفيتنامية على المنطقة، توجد جروح حديثة نتجت عن حرب تستوجب الالتفات إليها والاهتمام بها في جنوب شرق آسيا.
There was also an ongoing debate about how best to wage the Cold War throughout its history.
وهناك أيضا المناقشة التي دارت حول أفضل السبل لخوض الحرب الباردة طيلة تاريخها.
However, the production, stockpiling and sale of weapons of war continue on an alarming scale throughout the world.
إﻻ أن عمليات إنتاج وتخزين وبيع أسلحة الحرب ما زالت مستمرة على نطاق مفزع في كل أنحاء العالم.
Throughout the war, some one million students continued to attend their schools and colleges as if to express, through pursuit of education, their rejection of war.
مليون طالب كانوا يذهبون إلى المدارس والجامعات خﻻل الحرب ليعبروا بالعلم المتواصل عن رفضهم لها.
In the east, war was also disrupting trade routes, as the Ottoman Empire began to expand throughout the region.
في الشرق أيضا ساهمت الحرب في تعطيل طرق التجارة حيث بدأت الإمبراطورية العثمانية بالتوسع في جميع أنحاء المنطقة.
I knew her family had been evacuated from their house throughout the war, and had just recently returned.
أعرف أن عائلتها نزحوا من المنزل من منزلهم أثناء الحرب، وعادوا حديثا.
Throughout the post war era, until the early 1990 s, Italian governments survived less than a year on average.
ذلك أن كل الحكومات الإيطالية منذ نهاية الحرب العالمية الثانية وحتى أوائل التسعينيات كانت تظل في الحكم لمدة لا تتجاوز العام في المتوسط.
But the prospect of a jihadist style ethnic war that extends throughout the Levant is not especially attractive, either.
ولكن احتمال نشوب حرب عرقية جهادية قد تمتد إلى مختلف أنحاء بلاد الشام ليس أيضا بالبديل الجذاب.
The designations of these tanks were changed prior to the outbreak of World War II, in accordance with the identification system that was adopted throughout the war by the Italians.
تم تغيير التسميات من هذه الدبابات قبل اندلاع الحرب العالمية الثانية، وفقا لنظام تحديد الهوية الذي اعتمد طوال فترة الحرب من قبل الإيطاليين.
Throughout the Cold War, they viewed restraints on America s development and fielding of nuclear weapons as compromising national security.
فطوال سنوات الحرب الباردة، كانوا ينظرون إلى القيود المفروضة على تطوير أميركا للأسلحة النووية ونشرها باعتبارها إخلالا بالأمن الوطني.
So they had their own Norden bombsight throughout the entire war which also, by the way, didn't work very well.
لذا كان لدى النازيين نسخة خاصة بهم من موجه نوردن للقنابل الذي لم يعمل جيدا أيضا
Following World War I, an upsurge of political consciousness throughout the Caribbean led to the formation of the Representative Government Association.
عقب الحرب العالمية الأولى، أدى تصاعد الوعي السياسي في جميع أنحاء منطقة البحر الكاريبي إلى تشكيل اتحاد حكومة النواب.
Syria, which once welcomed thousands of Christians fleeing war torn Iraq, is experiencing an analogous change, as the country s increasingly sectarian civil war generates fear and mistrust throughout the population.
أما سوريا، التي كانت ذات يوم ترحب بالآلاف من المسيحيين الفارين من العراق الذي مزقته الحرب، فإنها تشهد اليوم تغيرا مماثلا، في ظل الحرب الأهلية المتزايدة الطائفية التي تولد الخوف وعدم الثقة بين جميع فئات السكان.
Throughout the Cold War, Japan's national security policy appeared to waver between UN first ism and an Alliance first principle.
ترددت سياسة الأمن القومي اليابانية، طيلة أعوام الحرب الباردة، بين تقديم الأمم المتحدة في الأولوية، وبين مبدأ الاهتمام بالتحالف أولا .
In most countries throughout the world, it is prohibited to propagandize war, inequality among people and various forms of discrimination.
وفي معظم البلدان في جميع أرجاء العالم، يحظر القيام بالدعاية للحرب وتشجيع اللامساواة بين الأشخاص ومختلف أشكال التمييز.
Although the US bombed northeastern Cambodia intensely throughout the Vietnam War years, it had no stomach for a ground commitment there.
رغم القصف الأميركي المكثف لشمال شرق كمبوديا طيلة سنوات حرب فيتنام، إلا أن الولايات المتحدة لم تكن لديها الشجاعة الكافية للتعهد بإرسال قوات أرضية إلى هناك.
It is estimated that the use of chemical weapons employed by both sides throughout the war had inflicted 1.3 million casualties.
وتشير التقديرات إلى أن الأسلحة الكيميائية التي استخدمها كلا الجانبين طوال فترة الحرب ألحقت خسائر مقدارها 1.3 مليون.
According to his file, Reggie had been working to increase Soviet influence in Romania and the Middle East throughout the war.
ووفق ا لسجلاته فإن ريجي كان يعمل من أجل زيادة النفوذ السوفييتي في رومانيا والشرق الأوسط طوال فترة الحرب.
In this respect, Sri Lanka s ability to maintain its democracy throughout decades of war gives reason for hope.
وفي هذا السياق لابد وأن نعترف بأن قدرة سريلانكا على حماية ديمقراطيتها طيلة عقود من الحرب تشكل سببا وجيها للتحلي بالأمل.
The Bosnian Muslim leadership throughout the crisis and the civil war in Bosnia and Herzegovina has in essence been rejecting a great majority of peace proposals and has persisted in the war option.
وما انفكت القيادة المسلمة البوسنية طيلة اﻷزمة والحرب اﻷهلية في البوسنة والهرسك ترفض أساسا معظم مقترحات السلم واستمرت في خيار الحرب.
The most powerful warships of the German High Seas Fleet at the outbreak of war in 1914, the class operated as a unit throughout World War I the V Division of the III Battle Squadron.
التي هي من أقوى سفن أسطول البحار العليا الألماني منذ اندلاع وبداية الحرب في سنة 1914، تم تفعيل الفئة كوحدة طوال فترة الحرب العالمية الأولى في مجموعة السفن في (V) من أسطول المعركة الثالث.
Orwell had been looking for the opportunity throughout the war, but his failed medical reports prevented him from being allowed anywhere near action.
وكان أورويل يبحث عن فرصة طوال فترة الحرب، ولكن تقاريره الطبية سمحت له بالمنع من التواجد في أي مكان قرب الأحداث.
Experts throughout the country fear that decades of war, pollution, uncharted development and damming mean a water crisis in Iraq is imminent.
ويخشى الخبراء في أنحاء البلاد، أن يكون التلوث والتنمية المجهولة والسدود تعني أن أزمة المياه في العراق باتت وشيكة.
It is believed that during the Middle Ages, ancestors of Friesian horses were in great demand as war horses throughout continental Europe.
وخلال العصور الوسطى، كان من المعتقد أن أسلاف الخيل الفريزيان كانت مطلوبة لتكون خيل حرب في أوروبا القارية.
It is to be hoped that all the other alliances and instruments of the cold war throughout the world will follow the same path.
ومما هو مأمول فيه أن تحذو جميع التحالفات وأدوات الحرب الباردة اﻷخرى في جميع أنحاء العالم نفس الحذو.

 

Related searches : Throughout The Facility - Throughout The Workplace - Throughout The Winter - Throughout The Afternoon - Throughout The Bible - Throughout The Following - Throughout The Survey - Throughout The Show - Throughout The Property - Throughout The Evolution - Throughout The Land - Throughout The Downturn - Throughout The Video - Throughout The Brain