Translation of "through which" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Therefore, we should discuss which types of peacebuilding activities should be financed through assessed contributions and which should be financed through voluntary contributions. | لذلك، ينبغي أن نناقش أنماط أنشطة بناء السلام التي ينبغي تمويلها عن طريق الأنصبة المقررة وتلك التي ينبغي تمويلها من خلال التبرعات الطوعية. |
Sharing the cause through Rise 4 humanity which is | مشاركة هذه القضية بواسطة انهضوا من أجل الإنسانية |
Or have you a Book through which you learn . | أم أي بل أ لكم كتاب منزل فيه تدرسون أي تقرؤون . |
Or have ye a book through which ye learn | أم أي بل أ لكم كتاب منزل فيه تدرسون أي تقرؤون . |
Or have you a Book through which you learn . | أم لكم كتاب منزل من السماء تجدون فيه المطيع كالعاصي ، فأنتم تدرسون فيه ما تقولون إن لكم في هذا الكتاب إذ ا ما تشتهون ، ليس لكم ذلك . |
Or have ye a book through which ye learn | أم لكم كتاب منزل من السماء تجدون فيه المطيع كالعاصي ، فأنتم تدرسون فيه ما تقولون إن لكم في هذا الكتاب إذ ا ما تشتهون ، ليس لكم ذلك . |
I can do all things through Christ which strengtheneth me. | استطيع كل شيء في المسيح الذي يقويني. |
Which seek through the world, ls ne'er met with elsewhere. | من خلال العالم لا نلقاه في مكان آخر |
About 2400 mg of magnesium passes through the kidneys daily, of which 5 (120 mg) is excreted through urine. | يمر نحو 2400 ملغ من المغنيسيوم عبر الكلى، 5 من بينها، (120 ملغ) تفرز عن طريق البول. |
Trade is the transmission belt through which supply adjusts to demand. | إن التجارة عبارة عن حزام ناقل يعمل على ضبط وتعديل العرض مع الطلب. |
which he promised before through his prophets in the holy Scriptures, | الذي سبق فوعد به بانبيائه في الكتب المقدسة |
Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour | الذي سكبه بغنى علينا بيسوع المسيح مخل صنا |
Some credit unions existed through which women had access to loans. | كما أن هناك نقابات عمال تستطيع المرأة أن تحصل على قروض من خلالها. |
Recommendations for which the UNDG is making progress through existing mechanisms | توصيات تحرز مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيها تقدما من خلال آليات قائمة |
This initiative which I started, I had to see it through. | المجهود الذي بدأته هذا يجب أن أكمله |
(The mitochondrial DNA which was examined is passed only through the female line and thus cannot change except through mutation. | (الحمض النووي الميتوكوندري الذي تم فحصه مـ رر فقط عبر خط إناث، وبالتالي لا يمكن أن يغير إلا من خلال طفرة. |
The government made public pronouncements through local newspapers conveying the above change, which were also disseminated through the UNAMI website. | وأعلنت الحكومة من خلال الصحف المحلية التغيير المذكور أعلاه، ونشرته أيضا من خلال موقع البعثة على الشبكة العالمية. |
JE Which makes every impulse going through the brain a binary code. | خوان إنريكيز مما يجعل من الامكان معاملة الدماغ كما يتم معاملة الحاسوب بالارقام |
Consumption became primarily an individual phenomenon through which people could distinguish themselves. | وتحول الاستهلاك إلى ظاهرة فردية في المقام الأول يستطيع الناس من خلالها تمييز أنفسهم. |
Another avenue through which Chinese residents advance their interests is public protest. | وتمثل الاحتجاجات الشعبية سبيلا آخر يستطيع سكان الصين من خلاله حماية مصالحهم. |
Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet. | غي ر سرعة عند من. |
Everything depends on the colour of the lens through which one looks. | وكل شيء يعتمد على لون العدسة التي ننظر من خﻻلها. |
JE Which makes every impulse going through the brain a binary code. | خوان إنريكيز مما يجعل من الامكان معاملة الدماغ كما يتم معاملة الحاسوب بالارقام ( 0 1) |
Which is surprising to me, because these chemical pollutants, through my research, | مما أثار دهشتي فمن خلال بحثي,ظهر أن لهذه |
legislation which goes through the Commons in an attempt to improve it. | التشريعات التي يتم تمريرها الى مجلس العموم في محاولة لتحسينها.وغالبا عندما تتم |
He appeared through a secret passage which none of the men knew. | لانه ظهر فجاءة من خلال ممر سرى و لم يره احد من رجال الحراسة |
And you notice something which might strike you as a little bit interesting, which is the yellow seems to disappear, get through the blue, and then get through the red. | وتلاحظ الأمر الذي قد يثير لديك القليل من الاهتمام, وهو ان اللون الأصفر بدأ يختفي، و حصلنا من خلاله على اللون الأزرق ، ومن ثم على اللون أحمر. |
And you notice something which might strike you as a little bit interesting, which is the yellow seems to disappear, get through the blue, and then get through the red. | وتلاحظ الأمر الذي قد يثير لديك القليل من الاهتمام, وهو ان اللون الأصفر بدأ يختفي، |
They will accordingly be reviewed on a periodic basis through the same procedures as those through which they have been established. | وعلى ذلك فإنها ستراجع بصورة دورية باتباع نفس اﻹجراءات التي اتبعت في وضعها. |
Let's call the Trojan Horse the vessel by which you get through the gate, get through the constraints of a project. | لذا يمكننا أن نغير التشبيه. فلن طلق عليه |
Rather, there are regional governments which exercise their power through regional armies within the territory which is called Afghanistan. | فهناك، عوضا عن ذلك، حكومات إقليمية تمارس سلطاتها بواسطة جيوشها اﻹقليمية في إطار اﻹقليم الذي يسمى أفغانستان. |
41,089,675 passengers passed through Norwegian airports in 2007, of which 13,397,458 were international. | كما عبر مطارات النرويج 41,089,675 راكب في عام 2007 منهم 13,397,458 عبر المطار الدولي. |
Typhus Typhus is caused by rickettsia , which is transmitted to humans through lice. | تحدث الإصابة بالتيفوئيد بسبب بكتريا rickettsia ، والتي تنتقل إلى الإنسان بواسطة حشرة القمل. |
It is sometimes conceived of as the source through which all being emanates. | ويتصور في بعض الأحيان على أنه المصدر الذي من خلاله تنبثق جميع الكائنات. |
Through which are deluded ( away from the Truth ) such as would be deluded . | يؤفك عنه من أفك صرف عن الهداية في علم الله تعالى . |
Through which are deluded ( away from the Truth ) such as would be deluded . | وأقسم الله تعالى بالسماء ذات الخ ل ق الحسن ، إنكم أيها المكذبون لفي قول مضطرب في هذا القرآن ، وفي الرسول صلى الله عليه وسلم . ي صرف عن القرآن والرسول صلى الله عليه وسلم م ن ص رف عن الإيمان بهما لإعراضه عن أدلة الله وبراهينه اليقينية فلم يوف ق إلى الخير . |
that it might be fulfilled which was spoken through Isaiah the prophet, saying, | لكي يتم ما قيل باشعياء النبي القائل. |
Now ye are clean through the word which I have spoken unto you. | انتم الآن انقياء لسبب الكلام الذي كلمتكم به. |
The focus areas through which this objective will be pursued are outlined below. | 7 ويرد في ما يلي بيان بمجالات التركيز، التي سوف يتم من خلالها السعي إلى بلوغ هذا الهدف. |
That fallout is felt especially through crime, which must be brought under control. | ونحن نشعر بذلك الأثر السلبي بوجه خاص من خلال الجريمة، التي يجب أن تتم السيطرة عليها. |
It would be unwise to rush through a budget which might be divisive. | وليس من الحكمة استعجال النظر في ميزانية قد تكون سببا للخﻻف. |
Such growth has costs, which can be met only through fruitful economic activity. | وهذا النمو له تكاليف ﻻ يمكن الوفاء بها إﻻ من خﻻل النشاط اﻻقتصادي المثمر. |
The way in which they were carried through represented an encouraging step forward. | والكيفية التي تمت بها اﻻنتخابات تمثل خطوة مشجعة إلى اﻷمام. |
DNA accumulates information through random errors, some of which just happen to work. | يراكم الحمض الن ووي المعلومات عبر أخطاء عشوائية قد يحصل أن بعضها تعمل. |
Long, empty days in which the consciousness of living came only through pain. | أيام طويلة و فارغة عندما لم أكن أعيش إلا من خلال الألم |
Related searches : Through Which Means - Lens Through Which - Channels Through Which - Date Through Which - Channel Through Which - Process Through Which - Which Which - Through And Through - Which Constitutes - Something Which - Which Applies - Above Which