Translation of "threshold is met" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
In that report, the claims were reported as having met the threshold eligibility requirement. | ففي ذلك التقرير، ورد أن المطالبات استوفت شرط الحد الأدنى للأهلية. |
In that report, the claim was reported as having met the threshold eligibility requirement. | ففي ذلك التقرير، ذكر أن المطالبة استوفت شرط الحد الأدنى للأهلية. |
In that report, the claims were reported as having met the threshold eligibility requirement. | ففي ذلك التقرير ذكر أن هذه المطالبات استوفت شرط الحد الأدنى للأهلية. |
In that report, the three claimants in question were reported as having met the threshold eligibility requirement. | فقد ورد في التقرير المذكور أن أصحاب المطالبات المعنيين قد استوفوا شرط الحد الأدنى للأهلية. |
In those reports, the 15 claimants in question were reported as having met the threshold eligibility requirement. | وجاء في هذين التقريرين أن المطالبات الخمس عشرة استوفت شرط الحد الأدنى للأهلية. |
5.6 The author argues that the evidentiary threshold for a claim under article 19 is lower than 26, and is also met in his case. | 5 6 ويحاج صاحب البلاغ بأن حد الإثبات المطلوب لإقامة دعوى بموجب المادة 19 أدنى من الحد المطلوب بموجب المادة 26، وهذا الحد متوفر في قضيته. |
In that report, the claim was reported as having met the threshold eligibility requirement and was awarded compensation. | ففي ذلك التقرير، ذكر أن المطالبة استوفت شرط الحد الأدنى للأهلية وتقرر دفع تعويض بشأنها. |
Yet the threshold is not there. | ورغم كل هذا فإن هذه العتبة لا وجود لها. |
Threshold | العتبة |
Threshold | عالي بعدي كرة |
Threshold | العتبة |
Gray threshold | رمادي |
Threshold support | دعم العتبة |
Repulsion threshold | عتبة النفور |
Pointer threshold | عتبة المؤشر |
stroke threshold | العتبة |
Traffic activity threshold | عتبة نشاط حركة السير |
Local contrast threshold | عتبة التباين المحلي |
Anti alias threshold | عتبة إزالة التسنن |
Myanmar today is on the threshold of a new era. | إن ميانمار تقف اليوم على عتبة عهد جديد. |
Close to quota threshold | إغلاق إلى حص ة |
India is at the threshold of an era of unprecedented growth. | لقد أصبحت الهند على عتبة حقبة من النمو غير المسبوق. |
Myanmar is now poised at the threshold of a new era. | وتقف ميانمار على عتبة حقبة جديدة. |
The Panel of Commissioners determined that the 26 category C Palestinian late claims had met the threshold eligibility requirement and recommended awards of compensation for the claims. | وقرر فريق المفوضين أن المطالبات الفلسطينية المتأخرة الست والعشرين من الفئة جيم قد استوفت شرط الحد الأدنى للأهلية، وأوصى بمنح تعويضات بشأن هذه المطالبات. |
The new rules also lower the financial disclosure threshold levels considerably the threshold for assets and income from non United Nations sources is lowered from 25,000 to 10,000 and the threshold for gifts from 10,000 to 250. | وتخف ض القواعد الجديدة أيضا مستويات الحد الأدنى للذمة المالية بدرجة كبيرة فقد خفض الحد الأدنى للأصول والإيرادات من غير موارد الأمم المتحدة من 000 25 دولار إلى 000 10 دولار وقلل الحد الأدنى للهدايا من 000 10 دولار إلى 250 دولارا. |
You hit the viability threshold. | تلامس عتبة الجدوى |
Or everything above some threshold. | او اي عدد فوق العتبة |
In response, it was said that, as recommendation 2 introduced a very low threshold, it would be met in most commercial sales transactions with retention of title clauses. | ورد ا على ذلك، قيل إن التوصية 2 إذ تحد د عتبة منخفضة جدا، فإن تلك المقتضيات من شأنها أن ت ستوفى عند هذه العتبة في معظم معاملات المبيعات التجارية ببنود الاحتفاظ بسند الملكية. |
The threshold for temporary sterility in the male for a single short exposure is about 0.15 Gy, while for prolonged exposures the threshold dose rate is about 0.4 Gy per year. | ويبلغ الحد الذي يحصل عنده عقم مؤقت لدى الذكر، نتيجة للتعرض، مرة واحدة، لﻹشعاع، حوالي ٥١ر٠ غراي، بينما يبلغ معدل الجرعة الحدية، في حاﻻت التعرض الطويل اﻷجل، حوالي ٤ر٠ غراي في السنة. |
Gaza has passed the unlivability threshold. | لقد تجاوزت غز ة عتبة عدم الص لاحي ة للعيش. |
Which brings on another threshold effect | مما يعيدنا الى نقطتي الاولى .. وهي التاثير الكبير الذي تحدثت عنه من الحلول الصغيرة |
And we've crossed our first threshold. | و ها نحن قد اجتزنا العتبة الأولى. |
Carry the bride across the threshold. | حمل العروس عبر عتبة الباب ! |
The objective is a nationwide structure of recognisable and low threshold reporting centres. | ويتمثل الهدف المنشود في هذا الصدد في القيام، على صعيد البلد بأسره، بإعداد سلسلة من مراكز الإبلاغ، بحيث تكون معروفة وميسورة الوصول. |
Yet another kind of neuron is low threshold mechanoreceptor, activated by light touch. | لايزال هناك نوع آخر من الخلايا العصبية هو المستقبل الميكانيكي منخفص العتبة الذي ينشط من خلال لمسة خفيفة. |
The resource curse is entirely confined to countries below a threshold of governance. | لعنة الموارد تقتصر تماما على البلدان تحت خط عتبة الحوكمة. |
So, the question is, are the bottom billion above or below that threshold? | إذا فالسؤال هو، هل المليار السفلى أعلى أم أدنى خط العتبة ذلك |
Walking upright, we are told, is the threshold of what made us human. | المشي مستقيم الظهر .. انه الذي جعل الانسان يصل الى ما هو عليه الان |
The amount of state social benefits is not linked to any definite income threshold. | ولا يرتبط مبلغ الإعانة الاجتماعية الحكومية بأي مستوى من الدخل. |
The question of raising the threshold for the poverty line is now under review. | ويجري الآن استعراض مسألة رفع عتبة خط الفقر. |
Right now Belarus is on the threshold of a wider stage of its privatization. | وبيﻻروس اﻵن على عتبة مرحلة أوسع من عملية خصخصتها. |
Such is the picture of Africa on the threshold of the twenty first century. | هذه هي صورة افريقيا على عتبة القرن الحادي والعشرين. |
This is where we first met. | انه هنا حيث التقينا اول مرة |
Is that how you met him? | هل هكذا التقيتى به |
My disgrace is having met you! | الشئ المخزي هو أنني قابلتك! |
Related searches : Is Met - Specification Is Met - Budget Is Met - Goal Is Met - Need Is Met - Request Is Met - Is Not Met - Condition Is Met - Is Met By - Demand Is Met - Is Met With - Criteria Is Met - Requirement Is Met - Target Is Met