Translation of "they were given" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
They were given to you? | أعطوها لك |
They were given a warm welcome wherever they went. | وقد استقبلوا استقباﻻ حارا في جميع اﻷماكن التي زاروها. |
although before that they were given to despair . | وإن وقد كانوا من قبل أن ي نز ل عليهم من قبله تأكيد لمبلسين آيسين من إنزاله . |
although before that they were given to despair . | وإن كانوا من قبل نزول المطر لفي يأس وقنوط بسبب احتباسه عنهم . |
They were sent to camps, where they were indoctrinated and given military training, and were exploited as labourers and servants. | وكانوا ي رسلون إلى المعسكرات، حيث يلقنوا التعليمات ويعطوا تدريبا عسكريا، وي ستغلوا كعمال وخدم. |
They were given to her... by somebody very highly placed. | شخص رفيع المستوى |
What they were given was poor compensation for what they had lost their land. | غير أن ما حصلوا عليه لم يكن سوى تعويضا بخسا عما خسروه أي أرضهم. |
Credit is given for deerskins also, and they were daily sold. | لعبة الصيد أقل نبلا. ويرد الفضل في deerskins أيضا ، و بيعت اليومية فيها. |
They were never given a chance to learn how to react. | ولم يعطوا اي فترة زمنية للاعتياد على التجاوب مع هذا الامر |
Because if they were, then we would contradict the given assumption. | لأنه في حالة كونهما كذلك، فنحن نناقض الافتراض المذكور. |
Receiving what their Lord has given them . They were virtuous before that . | آخذين حال من الضمير في خبر إن ما آتاهم أعطاهم ربهم من الثواب إنهم كانوا قبل ذلك أي دخولهم الجنة محسنين في الدنيا . |
Receiving what their Lord has given them . They were virtuous before that . | إن الذين اتقوا الله في جنات عظيمة ، وعيون ماء جارية ، أعطاهم الله جميع م ناهم من أصناف النعيم ، فأخذوا ذلك راضين به ، ف ر حة به نفوسهم ، إنهم كانوا قبل ذلك النعيم محسنين في الدنيا بأعمالهم الصالحة . |
Occasionally, there were prizes, such as that given to John Harrison in the 18th century, for solving the so called longitude problem, but prizes were only given after the fact, when they were given at all. | وفي بعض الأحيان، كانت هناك جوائز، كتلك التي م نحت لجون هاريسون في القرن الثامن عشر، لحل مايسمى بمشكلة خط الطول، |
They were only in gold and silver and the people were being given only crumbs and refuse. | هوما كانوا غير بالذهب و غير الفضة والشعب كانو يعطيولو غير الفتات وغير الفضلة |
Accepting the rewards given by their Lord they were indeed virtuous before this . | آخذين حال من الضمير في خبر إن ما آتاهم أعطاهم ربهم من الثواب إنهم كانوا قبل ذلك أي دخولهم الجنة محسنين في الدنيا . |
what will it then avail them , the enjoyment of days they were given ? | ما إستفهامية بمعنى أي شيء أغنى عنهم ما كانوا يمتعون في دفع العذاب أو تخفيفه أي لم يغن . |
taking whatsoever their Lord has given them they were good doers before that . | آخذين حال من الضمير في خبر إن ما آتاهم أعطاهم ربهم من الثواب إنهم كانوا قبل ذلك أي دخولهم الجنة محسنين في الدنيا . |
The sky nor the earth cried for them , nor were they given respite . | فما بكت عليهم السماء والأرض بخلاف المؤمنين يبكي عليهم بموتهم مصلاهم من الأرض ومصعد عملهم من السماء وما كانوا منظرين مؤخرين للتوبة . |
Accepting the rewards given by their Lord they were indeed virtuous before this . | إن الذين اتقوا الله في جنات عظيمة ، وعيون ماء جارية ، أعطاهم الله جميع م ناهم من أصناف النعيم ، فأخذوا ذلك راضين به ، ف ر حة به نفوسهم ، إنهم كانوا قبل ذلك النعيم محسنين في الدنيا بأعمالهم الصالحة . |
what will it then avail them , the enjoyment of days they were given ? | ما أغنى عنهم تمتعهم بطول العمر ، وطيب العيش ، إذا لم يتوبوا من شركهم فعذاب الله واقع بهم عاجلا أم آجلا . |
taking whatsoever their Lord has given them they were good doers before that . | إن الذين اتقوا الله في جنات عظيمة ، وعيون ماء جارية ، أعطاهم الله جميع م ناهم من أصناف النعيم ، فأخذوا ذلك راضين به ، ف ر حة به نفوسهم ، إنهم كانوا قبل ذلك النعيم محسنين في الدنيا بأعمالهم الصالحة . |
The sky nor the earth cried for them , nor were they given respite . | فما بكت السماء والأرض حزن ا على فرعون وقومه ، وما كانوا مؤخ رين عن العقوبة التي حل ت بهم . |
They were given an opportunity to respond to the findings of the Commission. | وقد أ تيحت لأولئك المرشحين الفرصة للرد على النتائج التي توصلت إليها اللجنة. |
They were given extended timeframes for complying with the Protocol's phase out requirements. | وقد منحت هذه الأطراف أ طرا زمنية ممتدة للامتثال لاشتراطات التخلص التدريجي التي يفرضها البروتوكول. |
They were each then given one of three descriptions of this hypothetical crisis. | وقد أعطي كل واحد منهم واحد من ثلاثة سيناريوهات إفتراضية لتلك الأزمة |
When they had forgotten Our admonition , We granted them all that they desired but just as they were rejoicing in what they were given , We seized them suddenly and they were plunged into despair . | فلما نسوا تركوا ما ذكروا و عظوا وخوفوا به من البأساء والضراء فلم يتعظوا فتحنا بالتخفيف والتشديد عليهم أبواب كل شيء من النعم استدراجا لهم حتى إذا فرحوا بما أوتوا فرح بطر أخذناهم بالعذاب بغتة فجأة فإذا هم مبلسون آيسون من كل خير . |
When they had forgotten Our admonition , We granted them all that they desired but just as they were rejoicing in what they were given , We seized them suddenly and they were plunged into despair . | فلما تركوا العمل بأوامر الله تعالى معرضين عنها ، فتحنا عليهم أبواب كل شيء من الرزق فأبدلناهم بالبأساء رخاء في العيش ، وبالضراء صحة في الأجسام استدراجا منا لهم ، حتى إذا بطروا ، وأعجبوا بما أعطيناهم من الخير والنعمة أخذناهم بالعذاب فجأة ، فإذا هم آيسون منقطعون من كل خير . |
But then they need a different political process than the one they were given in 2001, 2002. | لكنهم حينها يحتاجون عملية سياسية مختلفة عما تم تقديمه في 2001 ,2002. |
And so they were given L Dopa, and their symptoms did improve, but they weren't totally asymptomatic. | وبالتالي تم إعطاؤهما L Dopa، فتحسنت عوارضهما، لكنها لم تكون لا عرضية بالكامل. |
So , when they forgot what they were reminded of We opened unto them the gates of everything until when they rejoiced in what they were given , We seized them suddenly , and behold , they were sore confounded . | فلما نسوا تركوا ما ذكروا و عظوا وخوفوا به من البأساء والضراء فلم يتعظوا فتحنا بالتخفيف والتشديد عليهم أبواب كل شيء من النعم استدراجا لهم حتى إذا فرحوا بما أوتوا فرح بطر أخذناهم بالعذاب بغتة فجأة فإذا هم مبلسون آيسون من كل خير . |
So , when they forgot what they were reminded of We opened unto them the gates of everything until when they rejoiced in what they were given , We seized them suddenly , and behold , they were sore confounded . | فلما تركوا العمل بأوامر الله تعالى معرضين عنها ، فتحنا عليهم أبواب كل شيء من الرزق فأبدلناهم بالبأساء رخاء في العيش ، وبالضراء صحة في الأجسام استدراجا منا لهم ، حتى إذا بطروا ، وأعجبوا بما أعطيناهم من الخير والنعمة أخذناهم بالعذاب فجأة ، فإذا هم آيسون منقطعون من كل خير . |
of what avail to them will be that which they were given to enjoy ? | ما إستفهامية بمعنى أي شيء أغنى عنهم ما كانوا يمتعون في دفع العذاب أو تخفيفه أي لم يغن . |
of what avail to them will be that which they were given to enjoy ? | ما أغنى عنهم تمتعهم بطول العمر ، وطيب العيش ، إذا لم يتوبوا من شركهم فعذاب الله واقع بهم عاجلا أم آجلا . |
The arrest of Cuban personnel was surprising, given that they were identified as diplomats. | لقد كان اعتقال أفراد البعثة الكوبية مثيرا للدهشة ﻷن هويتهم قد حددت بوصفهم دبلوماسيين. |
That was why they were given privileges and immunities, such as special licence plates. | وذلك هو السبب في منحهم امتيازات وحصانات، مثل لوحات اﻷرقام الخاصة. |
1. They didn't die in their incubators when they were given the chance to prove that they are good babies. 2. | 1 لم يموتوا في الحاضنات عندما سنحت لهم الفرصة بأن يكونوا أطفال جيدين. |
When they had become oblivious of what they were warned , We opened wide the gates of everything to them yet as they rejoiced at what they were given , We caught them unawares , and they were filled with despair . | فلما نسوا تركوا ما ذكروا و عظوا وخوفوا به من البأساء والضراء فلم يتعظوا فتحنا بالتخفيف والتشديد عليهم أبواب كل شيء من النعم استدراجا لهم حتى إذا فرحوا بما أوتوا فرح بطر أخذناهم بالعذاب بغتة فجأة فإذا هم مبلسون آيسون من كل خير . |
Then , when they disregarded what they were reminded of , We opened for them the gates of all things . Until , when they delighted in what they were given , We seized them suddenly and at once , they were in despair . | فلما نسوا تركوا ما ذكروا و عظوا وخوفوا به من البأساء والضراء فلم يتعظوا فتحنا بالتخفيف والتشديد عليهم أبواب كل شيء من النعم استدراجا لهم حتى إذا فرحوا بما أوتوا فرح بطر أخذناهم بالعذاب بغتة فجأة فإذا هم مبلسون آيسون من كل خير . |
When they had become oblivious of what they were warned , We opened wide the gates of everything to them yet as they rejoiced at what they were given , We caught them unawares , and they were filled with despair . | فلما تركوا العمل بأوامر الله تعالى معرضين عنها ، فتحنا عليهم أبواب كل شيء من الرزق فأبدلناهم بالبأساء رخاء في العيش ، وبالضراء صحة في الأجسام استدراجا منا لهم ، حتى إذا بطروا ، وأعجبوا بما أعطيناهم من الخير والنعمة أخذناهم بالعذاب فجأة ، فإذا هم آيسون منقطعون من كل خير . |
Then , when they disregarded what they were reminded of , We opened for them the gates of all things . Until , when they delighted in what they were given , We seized them suddenly and at once , they were in despair . | فلما تركوا العمل بأوامر الله تعالى معرضين عنها ، فتحنا عليهم أبواب كل شيء من الرزق فأبدلناهم بالبأساء رخاء في العيش ، وبالضراء صحة في الأجسام استدراجا منا لهم ، حتى إذا بطروا ، وأعجبوا بما أعطيناهم من الخير والنعمة أخذناهم بالعذاب فجأة ، فإذا هم آيسون منقطعون من كل خير . |
Receiving what is given them by their Lord . They were surely the virtuous before this . | آخذين حال من الضمير في خبر إن ما آتاهم أعطاهم ربهم من الثواب إنهم كانوا قبل ذلك أي دخولهم الجنة محسنين في الدنيا . |
Accepting what their Lord has given them . Indeed , they were before that doers of good . | آخذين حال من الضمير في خبر إن ما آتاهم أعطاهم ربهم من الثواب إنهم كانوا قبل ذلك أي دخولهم الجنة محسنين في الدنيا . |
Receiving what is given them by their Lord . They were surely the virtuous before this . | إن الذين اتقوا الله في جنات عظيمة ، وعيون ماء جارية ، أعطاهم الله جميع م ناهم من أصناف النعيم ، فأخذوا ذلك راضين به ، ف ر حة به نفوسهم ، إنهم كانوا قبل ذلك النعيم محسنين في الدنيا بأعمالهم الصالحة . |
Accepting what their Lord has given them . Indeed , they were before that doers of good . | إن الذين اتقوا الله في جنات عظيمة ، وعيون ماء جارية ، أعطاهم الله جميع م ناهم من أصناف النعيم ، فأخذوا ذلك راضين به ، ف ر حة به نفوسهم ، إنهم كانوا قبل ذلك النعيم محسنين في الدنيا بأعمالهم الصالحة . |
A group of divinity students at the Princeton Theological Seminary were told that they were going to give a practice sermon and they were each given a sermon topic. | وتم إخبار مجموعة من طلاب اللاهوت في المدرسة بأنهم سوف يقومون بإلقاء موعظة على سبيل التدريب و أعطي كل واحد منهم موضوع خطبة . |
Related searches : Were Given - They Were - They Have Given - They Are Given - Were Already Given - Were Given Notice - We Were Given - You Were Given - Presentations Were Given - Were Not Given - Which Were Given - Answers Were Given - Were You Given - Were Given Out