Translation of "thence" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Thence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Thence two cables south... | ثم طريق صخرة الشيطان ثم طريقين آخرين |
And he went from thence to mount Carmel, and from thence he returned to Samaria. | وذهب من هناك الى جبل الكرمل ومن هناك رجع الى السامرة |
And will not be absent thence . | وما هم عنها بغائبين بمخرجين . |
And will not be absent thence . | وإن الف ج ار الذين ق ص روا في حقوق الله وحقوق عباده لفي جحيم ، يصيبهم لهبها يوم الجزاء ، وما هم عن عذاب جهنم بغائبين لا بخروج ولا بموت . |
Though they dig into hell, thence shall mine hand take them though they climb up to heaven, thence will I bring them down | ان نقبوا الى الهاوية فمن هناك تاخذهم يدي وان صعدوا الى السماء فمن هناك انزلهم. |
And he went up from thence to Beer sheba. | ثم صعد من هناك الى بئر سبع. |
And thence they shall not be allowed to be absent . | وما هم عنها بغائبين بمخرجين . |
And thence they shall not be allowed to be absent . | وإن الف ج ار الذين ق ص روا في حقوق الله وحقوق عباده لفي جحيم ، يصيبهم لهبها يوم الجزاء ، وما هم عن عذاب جهنم بغائبين لا بخروج ولا بموت . |
And he laid his hands on them, and departed thence. | فوضع يديه عليهم ومضى من هناك |
So he escaped from thence , fearing , vigilant . He said My Lord ! | فخرج منها خائفا يترقب لحوق طالب أو غوث الله إياه قال رب نجني من القوم الظالمين قوم فرعون . |
So he escaped from thence , fearing , vigilant . He said My Lord ! | فخرج موسى من مدينة فرعون خائف ا ينتظر الطلب أن يدركه فيأخذه ، فدعا الله أن ينقذه من القوم الظالمين . |
And they laded their asses with the corn, and departed thence. | فحملوا قمحهم على حميرهم ومضوا من هناك. |
From thence they removed, and pitched in the valley of Zared. | من هناك ارتحلوا ونزلوا في وادي زارد. |
And when he was departed thence, he went into their synagogue | ثم انصرف من هناك وجاء الى مجمعهم. |
And whatsoever house ye enter into, there abide, and thence depart. | واي بيت دخلتموه فهناك اقيموا ومن هناك اخرجوا. |
Now after two days he departed thence, and went into Galilee. | وبعد اليومين خرج من هناك ومضى الى الجليل. |
If any of thine be driven out unto the outmost parts of heaven, from thence will the LORD thy God gather thee, and from thence will he fetch thee | ان يكن قد بددك الى اقصاء السموات فمن هناك يجمعك الرب الهك ومن هناك ياخذك |
Wherein they will abide , with no desire to be removed from thence . | خالدين فيها لا يبغون يطلبون عنها حولا تحولا إلى غيرها . |
Wherein they will abide , with no desire to be removed from thence . | خالدين فيها أبد ا ، لا يريدون عنها تحو لا لرغبتهم فيها وحبهم لها . |
From thence she seeketh the prey, and her eyes behold afar off. | من هناك يتحسس قوته. تبصره عيناه من بعيد. |
From thence He shall come to judge the living and the dead. | وهو عتيد أن يدين الأحياء والأموات |
And the children of Israel departed thence at that time, every man to his tribe and to his family, and they went out from thence every man to his inheritance. | فسار من هناك بنو اسرائيل في ذلك الوقت كل واحد الى سبطه وعشيرته وخرجوا من هناك كل واحد الى ملكه. |
Lo ! a giant people ( dwell ) therein and lo ! we go not in till they go forth from thence . When they go forth from thence , then we will enter ( not till then ) . | قالوا يا موسى إن فيها قوما جبارين من بقايا عاد طوالا ذي قوة وإنا لن ندخلها حتى يخرجوا منها فإن يخرجوا منها فإنا داخلون لها . |
Lo ! a giant people ( dwell ) therein and lo ! we go not in till they go forth from thence . When they go forth from thence , then we will enter ( not till then ) . | قالوا يا موسى ، إن فيها قوم ا أشداء أقوياء ، لا طاقة لنا بحربهم ، وإن ا لن نستطيع دخولها وهم فيها ، فإن يخرجوا منها فإن ا داخلون . |
Toil cometh not unto them there , nor will they be expelled from thence . | لا يمسهم فيها ن ص ب تعب وما هم منها بمخرجين أبدا . |
Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon. | ثم خرج يسوع من هناك وانصرف الى نواحي صور وصيدا. |
Go from Corlears Hook to Coenties Slip, and from thence, by Whitehall, northward. | الانتقال من Corlears هوك لزلة Coenties ، ومن ثم ، من قبل وايتهول ، شمالا. |
And they passed thence unto mount Ephraim, and came unto the house of Micah. | وعبروا من هناك الى جبل افرايم وجاءوا الى بيت ميخا. |
And David went up from thence, and dwelt in strong holds at En gedi. | وصعد داود من هناك واقام في حصون عين جدي |
And it came to pass, that when Jesus had finished these parables, he departed thence. | ولما اكمل يسوع هذه الامثال انتقل من هناك |
And, being anger'd, puffs away from thence, Turning his face to the dew dropping south. | ويجري anger'd ، نفث بعيدا من هناك ، وانتقل وجهه إلى الجنوب الندى اسقاط. |
And Isaac departed thence, and pitched his tent in the valley of Gerar, and dwelt there. | فمضى اسحق من هناك ونزل في وادي جرار واقام هناك |
I tell thee, thou shalt not depart thence, till thou hast paid the very last mite. | اقول لك لا تخرج من هناك حتى توفي الفلس الاخير |
And when we had launched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary. | ثم اقلعنا من هناك وسافرنا في البحر من تحت قبرس لان الرياح كانت مضادة . |
Is partly to behold my lady's face, But chiefly to take thence from her dead finger | ها هو جزئيا لوجه سيدة بلدي ، ولكن اساسا لاتخاذ وثم من إصبعها الموتى |
From thence they journeyed unto Gudgodah and from Gudgodah to Jotbath, a land of rivers of waters. | من هناك ارتحلوا الى الجدجود ومن الجدجود الى يطبات ارض انهار ماء |
And he went out from thence, and came into his own country and his disciples follow him. | وخرج من هناك وجاء الى وطنه وتبعه تلاميذه. |
From thence it is the God of breezes fair or foul is first invoked for favourable winds. | يتم استدعاء من هناك أولا من هو إله النسائم عادلة أو مخالفة للموات الرياح. |
He said There shall ye live , and there shall ye die , and thence shall ye be brought forth . | قال فيها أي الأرض تحيون وفيها تموتون ومنها تخرجون بالبعث ، وبالباء للفاعل والمفعول . |
Thereof We created you , and thereunto We return you , and thence We bring you forth a second time . | منها أي من الأرض خلقناكم بخلق أبيكم آدم منها وفيها نعيدكم مقبورين بعد الموت ومنها نخرجكم عند البعث تارة مرة أخرى كما أخرجناكم عند ابتداء خلقكم . |
Lo ! those unto whom kindness hath gone forth before from Us , they will be far removed from thence . | إن الذين سبقت لهم منا المنزلة الحسنى ومنهم من ذكر أولئك عنها مبعدون . |
He said There shall ye live , and there shall ye die , and thence shall ye be brought forth . | قال الله تعالى لآدم وحو اء وذريتهما فيها تحيون ، أي في الأرض تقضون أيام حياتكم الدنيا ، وفيها تكون وفاتكم ، ومنها يخرجكم ربكم ، ويحشركم أحياء يوم البعث . |
Thereof We created you , and thereunto We return you , and thence We bring you forth a second time . | من الأرض خ ل ق ناكم أيها الناس ، وفيها نعيدكم بعد الموت ، ومنها نخرجكم أحياء مرة أخرى للحساب والجزاء . |
Lo ! those unto whom kindness hath gone forth before from Us , they will be far removed from thence . | إن الذين سبقت لهم منا سابقة السعادة الحسنة في علمنا بكونهم من أهل الجنة ، أولئك عن النار مبعدون ، فلا يدخلونها ولا يكونون قريب ا منها . |
And Caleb drove thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, the children of Anak. | وطرد كالب من هناك بني عناق الثلاثة شيشاي واخيمان وتلماي اولاد عناق. |
Related searches : From Thence - Thence By Descent