Translation of "the sunnites" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
The sunnites - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The heavier the hand, it seems, the stronger the resistance the stronger the resistance, the heavier the hand. | وعلى ما يبدو أنه كلما كانت اليد الضاربة أثقل وطأة كلما اشتدت المقاومة، وكلما اشتدت المقاومة ازدادت وطأة اليد الضاربة. |
The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file. | كلما زاد معدل البت ، زادت الجودة وزاد حجم الملف |
then Rehum the chancellor, and Shimshai the scribe, and the rest of their companions, the Dinaites, and the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Shushanchites, the Dehaites, the Elamites, | كتب حينئذ رحوم صاحب القضاء وشمشاي الكاتب وسائر رفقائهما الدينيين والافرستكيين والطرفليين والافرسيين والاركويين والبابليين والشوشنيين والدهويين والعيلاميين |
The lawyers, the judges, the policemen, the doctors, the engineers, the civil servants those are the leaders. | المحامون والقضاة ورجال الشرطة والأطباء المهندسون والموظفون المدنيون هؤلاء هم قادتنا |
Then wrote Rehum the chancellor, and Shimshai the scribe, and the rest of their companions the Dinaites, the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Susanchites, the Dehavites, and the Elamites, | كتب حينئذ رحوم صاحب القضاء وشمشاي الكاتب وسائر رفقائهما الدينيين والافرستكيين والطرفليين والافرسيين والاركويين والبابليين والشوشنيين والدهويين والعيلاميين |
The higher the temperature, the higher the energy the gases have. | بارتفاع درجة الحرارة، ترتفع طاقة الغازات. |
The babe, the boat, the bucks. The job, the six figures. | الطفل , القارب, الباكس. الوظيفة,مبلغ من 6 أرقام |
The younger the girl, the higher the price. | وكلما كانت الفتاة أحدث سنا كلما كان السعر أعلى. |
The bigger the bubble, the greater the collapse. | وكلما كانت الفقاعة أضخم كان الانهيار أعظم. |
The trees, the plants, the grass... the air. | الأشجار ، النباتات ، العشب و الهواء انها تمنحك ما تحتاجه |
The dictionary, the dictionary, the dictionary, the dictionary. | القاموس , القاموس , القاموس , القاموس |
The smaller the area, the bigger the pressure. | كلما صغرت المساحة كلما زاد الضغط |
The better the process, the less the friction. | كلما كانت العملية أفضل، كان الاحتكاك أقل. |
The Rances, the Peterses, the Perrys, the Joadses. | آل (رانس) ، آل (بيتر) ، آل (بيرى) ، آل (جوود) |
The birds, the bees, the crops, the weather? | الطيور أم النحل أم الغلة أم الطقس |
The mosques, the minarets, the elephants, the snakes. | ,المساجد, المآذن الأفيال, الثعابين |
The greater the artist, the greater the art. | كلما كان الفنان عظيما كلما عظم الفن |
The street the bridge the hotel the casino. | الشارع. الجسر الفندق |
The moon, the sun, the flowers, the game. | القمر، الشمس، الزهور، اللعب |
The major rivers include the Daugava, the Lielupe, the Gauja, the Venta and the Salaca. | الأنهار الرئيسية وتشمل Daugava، Lielupe و، Gauja، وفينتا وSalaca و. |
however the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead, | الذهب والفضة والنحاس والحديد والقصدير والرصاص |
the mighty man, the man of war, the judge, the prophet, the diviner, the elder, | الجبار ورجل الحرب. القاضي والنبي والعراف والشيخ. |
Only the gold, and the silver, the brass, the iron, the tin, and the lead, | الذهب والفضة والنحاس والحديد والقصدير والرصاص |
The composer, the lyricist, the choreographer, the record manufacturer, the recording studio, the MV filming... | جميع نفقات التأليف، التسجيل،إستئجار الإستوديو وتصميم حركات الرقص للرقصة وغيرها |
These are the families of the Levites the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korathites. And Kohath begat Amram. | هذه عشائر لاوي. عشيرة اللبنيين وعشيرة الحبرونيين وعشيرة المحليين وعشيرة الموشيين وعشيرة القورحيين. واما قهات فولد عمرام. |
the sockets around the court, the sockets of the gate of the court, all the pins of the tabernacle, and all the pins around the court. | وقواعد الدار حواليها وقواعد باب الدار وجميع اوتاد المسكن وجميع اوتاد الدار حواليها |
The ratio of the distance from the object to the lens to the distance from the image to the lens is the same as the ratio of the height of the object to the height of the image or, to the image of that object | نسبة المسافة من الجسم الى العدسة الى المسافة من الصورة الى العدسة تساوي نسبة ارتفاع الجسم الى ارتفاع الصورة |
These are the families of Levi the family of the Libnites, the family of the Hebronites, the family of the Mahlites, the family of the Mushites, the family of the Korahites. Kohath became the father of Amram. | هذه عشائر لاوي. عشيرة اللبنيين وعشيرة الحبرونيين وعشيرة المحليين وعشيرة الموشيين وعشيرة القورحيين. واما قهات فولد عمرام. |
The Knower of the Invisible and the Visible the Grand , the Supreme . | عالم الغيب والشهادة ما غاب وما شوهد الكبير العظيم المتعالي على خلقه بالقهر ، بياء ودونها . |
The Knower of the Unseen and the Seen , the Almighty , the Wise . | عالم الغيب السر والشهادة العلانية العزيز في ملكه الحكيم في صنعه . |
The Knower of the unseen and the seen , the Mighty , the Wise . | عالم الغيب السر والشهادة العلانية العزيز في ملكه الحكيم في صنعه . |
The Knower of the Invisible and the Visible the Grand , the Supreme . | الله عالم بما خفي عن الأبصار ، وبما هو مشاه د ، الكبير في ذاته وأسمائه وصفاته ، المتعال على جميع خلقه بذاته وقدرته وقهره . |
The Knower of the Unseen and the Seen , the Almighty , the Wise . | وهو سبحانه العالم بكل ما غاب وما حضر ، العزيز الذي لا يغال ب ، الحكيم في أقواله وأفعاله . |
The Knower of the unseen and the seen , the Mighty , the Wise . | وهو سبحانه العالم بكل ما غاب وما حضر ، العزيز الذي لا يغال ب ، الحكيم في أقواله وأفعاله . |
the headdresses, the ankle chains, the sashes, the perfume bottles, the charms, | والعصائب والسلاسل والمناطق وحناجر الشمامات والاحراز |
And the stronger the current, the stronger the deflection of the needle. | وكلما كان التيار أقوى كان إنحراف الإبرة أقوى |
We are crossing the border of the language, the border of the ideas, the border of the nationality, the border of the religions. | نحن نعبر حدود و حواجز اللغة حدود و حواجز الأفكار حدود و حواجز الأمم |
in the hill country, and in the lowland, and in the Arabah, and in the slopes, and in the wilderness, and in the South the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite | في الجبل والسهل والعربة والسفوح والبرية والجنوب الحث يون والاموريون والكنعانيون والفرز يون والحو يون واليبوسيون. |
In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites | في الجبل والسهل والعربة والسفوح والبرية والجنوب الحث يون والاموريون والكنعانيون والفرز يون والحو يون واليبوسيون. |
I'd like to thank everybody, all the scientists, the philosophers, the architects, the inventors, the biologists, the botanists, the artists ... | أرغب في شكركم جميعا ، كل العلماء، الفلاسفة، المهندسون المعماريون، المخترعون، علماء الأحياء، علماء النبات، الفنانين، |
The later the breakup, the worse the ultimate outcome. | وكلما تأخر التفكك كلما تفاقمت النتيجة سوءا. |
the Amorites, the Canaanites, the Girgashites, and the Jebusites. | والأموريين والكنعانيين والجرجاشيين واليبوسيين |
the fine robes, the capes, the cloaks, the purses, | والثياب المزخرفة والعطف والاردية والاكياس |
And the larger the herd, the safer the individuals. | وكلما كبر القطيع، أكثر أمنا الأفراد. |
The longer the shift word, the stronger the cipher. | كلما طال الحرف المبدل , كلما زادت قوة الشفرة |
Related searches : The ... The - The - The More The - The Devil - The Calculus - The Like - The Skinny - The Pit - The City - The Street - The Shiites - The Armada - The Taal - The Sublime