Translation of "the purchaser acknowledges" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
They appointed an officer who would mediate between the vendor and the purchaser. | لقد عينوا مراقب كان يقوم بدور الوسيط بين البائع و المشتري |
The vendor, say, had stolen credit card details the purchaser wanted to get a hold of them. | لو قلنا أن البائع قد سرق تفاصيل بطاقة ائتمان و يريد المشتري أن يضع يده عليها. |
The Board felt that the scheduled delivery date was one of the important specifications that the purchaser should indicate. | ورأى المجلس أن تحديد تاريخ التسليم يمثل إحدى المواصفات الهامة التي ينبغي أن يذكرها المشتري. |
The Board felt that the scheduled delivery date was one of the important specifications that the purchaser should indicate. | ورأى المجلس أن تحديد تاريخ التسليم يمثل أحدى المواصفات الهامة التي ينبغي أن يذكرها المشتري. |
The purchaser would send the administrative officer some dollars digitally, and the vendor would sell the stolen credit card details. | يبعث المشتري إلى المراقب الإداري بعض الدولارات بطريقة رقمية، و يقوم البائع ببيع تفاصيل بطاقة الائتمان المسروقة. |
Legal certainty would be undermined if a purchaser did not know the location of a vendor's place of business. | فاليقين القانوني سوف ي ضع ف إذا لم يعرف المشتري مكان مقر عمل البائع. |
The Commissioner again acknowledges with gratitude their contributions. | ويعرب رئيس اللجنة مرة أخرى عن شكره وامتنانه للجهود التي يسهم بها المشاركون في التحقيق. |
And if they did, he then passed on the money to the vendor and the stolen credit card details to the purchaser. | و عندها، يقوم بتمرير المال إلى البائع و تفاصيل بطاقة الائتمان المسروقة إلى المشتري. |
Other European Union member states seem to be looking increasingly towards Russia as a potential purchaser of military equipment. | ويبدو أن دولا أعضاء أخرى في الاتحاد الأوروبي تنظر على نحو متزايد باتجاه روسيا بوصفها جهة مشترية محتملة للمعدات العسكرية. |
The Secretary General's report rightly acknowledges the special needs of Africa. | ويصيب الأمين العام بالتسليم في تقريره بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا. |
The report duly acknowledges the significant progress that Afghanistan has made. | يسلم التقريـــر عن حق بما أحرزته أفغانستان من تقدم كبير. |
Acknowledges the findings of the Global Environment Outlook Yearbook 2004 2005 | 1 يقر نتائج الكتاب السنوي لتوقعات البيئة العالمية 2004 2005 |
The United Kingdom acknowledges the call for a third UNISPACE conference. | وتسلم المملكة المتحدة بالدعوة الى عقد مؤتمر يونيسبيس ثالث. |
In Kismaayo the explosives are sold to the network's largest purchaser, a key al Ittihad leader in charge of al Ittihad's stronghold in Raschiamboni. | وفي كيسمايو، ت باع المتفجرات إلى أكبر المشترين للشبكات، وهو زعيم رئيسي للاتحاد، وهو مسؤول عن معقل الاتحاد في راشيامبوني. |
7. Further acknowledges Tokelau's need for continued support from the international community | 7 تعترف كذلك بحاجة توكيلاو إلى الحصول على دعم مستمر من المجتمع الدولي |
As the Fed acknowledges, this will have to stop and be reversed. | وكما يعترف بنك الاحتياطي الفيدرالي فإن هذا لابد أن يتوقف وينعكس اتجاهه. |
Kuwait acknowledges that the 35 additional deaths do not represent identifiable individuals. | 522 وتقر الكويت بأن ثمة 35 متوفى إضافيا قد ت ع ذ ر عليها تحديد هوياتهم. |
(a) acknowledges the carrier's or a performing party's receipt of goods and | (أ) يعترف بأن الناقل أو الطرف المنف ذ قد تسلم البضاعة و |
The Committee acknowledges the difficult situation of internal armed conflict in northern Uganda. | 91 تسلم اللجنة بالحالة الصعبة التي تواجهها أوغندا بسبب النزاع المسلح الداخلي في جزئها الشمالي. |
Acknowledges the valuable contribution of United Nations Volunteers in the United Nations system | 2 تعرب عن تقديرها للإسهام القيم لمتطوعي الأمم المتحدة في منظومة الأمم المتحدة |
But in order to be sure of the reliability of this function, the purchaser must be convinced of the long term valuation of the object of desire. | ولكن للتأكد من مصداقية هذه الوظيفة فلابد وأن يكون المشتري مقتنعا بقيمة العمل الذي يرغب في اقتنائه على الأمد البعيد. |
My delegation acknowledges the cooperation of the nuclear weapon States with the international community. | يشيد وفدي بتعاون الدول النووية مع المجتمع الدولي. |
Counsel also acknowledges that the complainant did not refer his case to CRR. | وت قر المحامية أيضا أن صاحب الشكوى لم ي حل قضيته إلى لجنة طعون اللاجئين. |
Saudi Arabia acknowledges that the figure of 1,397 does not represent identifiable individuals. | 713 وتعترف المملكة العربية السعودية بأن رقم ال 397 1 لا يمثل أفرادا يمكن تحديدهم. |
The Special Committee also acknowledges that, when necessary, local interpreters may be recruited. | كما تسلم اللجنة الخاصة، بأنه يمكن تعيين مترجمين شفويين محليين عند الاقتضاء. |
The Commission acknowledges that the Government submits such reports to competent authorities for investigation. | وتحيط اللجنة علما بأن الحكومة تقدم هذه التقارير إلى السلطات المختصة للتحقيق فيها. |
The Board acknowledges the efforts of the staff of UNOSOM to provide acceptable financial statements. | ويعترف المجلس بالجهود التي بذلها موظفو عملية اﻷمم المتحدة في الصومال من أجل توفير بيانات مالية مقبولة. |
UNICEF acknowledges that the report deals with a complex array of practices and experiences. | 5 وتسلم اليونيسيف بأن التقرير يتصدى لمجموعة معقدة من الممارسات والخبرات. |
And my third point acknowledges some of the realities that teachers are facing today. | و النقطة الثالثة تتعلق ببعض الحقائق التي تواجه المعلمين اليوم. |
The Committee also notes that the State party acknowledges that domestic remedies have been exhausted. | كذلك تحيط اللجنة علما بأن الدولة الطرف أقرت بأنه تم استنفاد وسائل الانتصاف المحلية. |
It also acknowledges the role the private sector can play in countries emerging from conflict. | ويسلم أيضا بالدور الذي يمكن أن يضطلع به القطاع الخاص داخل البلدان الخارجة من النزاع. |
Acknowledges the improvement in the staffing granted to the Working Group and requests the Secretary General | تقدر التحسن الذي طرأ على ملاك موظفي الفريق العامل وتطلب إلى الأمين العام ما يلي |
Acknowledges the improvement in the staffing granted to the Working Group and requests the Secretary General | 10 تقدر التحسن الذي طرأ على ملاك موظفي الفريق العامل وتطلب إلى الأمين العام ما يلي |
The Committee acknowledges the noticeable improvements made in the presentation of the results based budgeting framework. | وتلاحظ اللجنة التحسينات الملحوظة التي أدخلت في عرض إطار الميزانية القائمة على النتائج. |
9. Acknowledges the role the Temporary International Mechanism has played in assisting the Palestinian people directly | 9 تقر بالدور الذي تؤديه الآلية الدولية المؤقتة في تقديم المساعدة المباشرة إلى الشعب الفلسطيني |
The Committee acknowledges the efforts made to decrease the vacancy rates in ONUB during 2004 05. | 18 وتحيط اللجنة علما بالجهود المبذولة لتخفيض معدلات شغور الوظائف في العملية خلال الفترة 2004 2005. |
In its reply, the Government acknowledges the information provided by the source in its original communication. | 14 وتعترف الحكومة في ردها بالمعلومات المقدمة من المصدر في رسالته الأولى. |
Progress made in reducing violence in Colombia has been significant and the world acknowledges that. | ولقد كان التقدم المحرز في الحد من أعمال العنف في كولومبيا تقدما كبيرا والعالم يعترف بذلك. |
Delight, top gallant delight is to him, who acknowledges no law or lord, but the | فرحة الأعلى الباسلة فرحة هو عليه ، والذي يقر أي قانون أو الرب ، ولكن |
From the right, the consensus acknowledges that currently there is no Palestinian partner for real peace. | وفي اليمين هناك إجماع على عدم وجود شريك فلسطيني قادر على إرساء سلام حقيقي في الوقت الحالي. |
12.25 The State party acknowledges that no medical certificates have been invoked in the present case. | 12 25 وت قر الدولة الطرف بعدم الاحتجاج بأية شهادات طبية في هذه القضية. |
4. Acknowledges the support of the host Governments for the Agency in the discharge of its duties | 4 تعترف بدعم الحكومات المضيفة للوكالة فيما تضطلع به من واجبات |
5. Acknowledges the support of the host Governments for the Agency in the discharge of its duties | 5 تعترف بدعم الحكومات المضيفة للوكالة فيما تضطلع به من واجبات |
In the event of damage to the crop, from storm, pest or other cause, the worthy purchaser, Liu Fong Kee, shall be held free of any liabilities to accept this wheat | فى حال تلف المحصول من العاصفة أو الآفات أو ما شابه فيكون المشترى المبجل ليو فونج كى |
The jurisprudence of the Supreme Court acknowledges this liability for legislative acts, according to the State party. | وتقول الدولة الطرف إن السوابق القضائية لمحكمة العدل العليا تعترف بهذه المسؤولية عن الأفعال التشريعية(). |
Related searches : The Customer Acknowledges - The Company Acknowledges - Acknowledges The Fact - Acknowledges The Importance - Acknowledges That - Party Acknowledges - It Acknowledges - Client Acknowledges - Supplier Acknowledges - Acknowledges Receipt - Employee Acknowledges - Further Acknowledges