Translation of "the ones who" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

They're the ones who are dangerous.
هم الخطرون.
They're the ones who are subhuman.
إنهم أدنى من البشر.
Who should get the best ones?
من الذي سيأخذ أفضل مزمار
We're the ones who killed Lachenal.
نحن من قتل (لاشنال).
by the ones who recite the reminder
فالتاليات أي قراء القرآن يتلونه ذكرا مصدر من معنى التاليات .
You're the ones who wanted the war!
أنتم كنتم تريدون الحرب.
You're the ones who injured my wife?
هل أنتم من أصبتم زوجتي
Hey! We're the ones who saved you!
هيي، نحنالأشخاصالذيأنقذناك !
What about the ones who went below?
ماذا عن الذين يذهبون إلى الاسفل
They're the ones who locked us in!
إنهم من حبوسنا هنا
by the ones who drive the clouds vigorously ,
فالزاجرات زجرا الملائكة تزجر السحاب أي تسوقه .
Who the ones who are close with Ajjushi, and your occupation
من هم الاشخاص المقربون لك أجاشي، وما هي وظيفتك
only ones who can stop it.
الواحد الوحيدة من يستطيع توقفه.
400 places, and ones, who stand...
أربعمـائة، بالإضـافة إلى مـ ن يقفـون .
It is they who are the close ones .
أولئك المقربون .
the ones who believe and are God fearing .
هم الذين آمنوا وكانوا يتقون الله بامتثال أمره ونهيه .
It is we who are the ranged ones .
وإنا لنحن الص افون أقدامنا في الصلاة .
It is they who are the close ones .
والسابقون إلى الخيرات في الدنيا هم السابقون إلى الدرجات في الآخرة ، أولئك هم المقربون عند الله ، ي د خلهم ربهم في جنات النعيم .
the ones who believe and are God fearing .
وصفات هؤلاء الأولياء ، أنهم الذين صد قوا الله واتبعوا رسوله وما جاء به من عند الله ، وكانوا يتقون الله بامتثال أوامره ، واجتناب معاصيه .
It is we who are the ranged ones .
قالت الملائكة وما منا أحد إلا له مقام في السماء معلوم ، وإنا لنحن الواقفون صفوف ا في عبادة الله وطاعته ، وإنا لنحن المنز هون الله عن كل ما لا يليق به .
We're the ones who have to do it.
نحن من علينا أن نجد الأجوبة بأنفسنا.
We're the ones who can make a difference.
نحن الذين يمكننا أن نحدث الفرق.
The ones who wanted to hire my boat?
الذي يريدون استئجار قاربي
The ones who spied on us brought them.
هؤلاء الذين تجسسوا علينا أحضروها
You don't know the ones who are alive.
أنتما لا تعرفان الأحياء. انظرالهاتينالعينين...
Children aren't the only ones who see their loved ones take off to serve the country.
والأطفال ليسوا الوحيدين الذين يروا أحبائهم مغادرين.
Those who worship you are the holy ones, those who praise you...
أولئك الذين يعبدونك هم المقدسين ... أولئك الذين يحمدونك
The ones with the big hats, who are they?
ومن ذوي القبعات الكبيرة
Start with the ones who are hurt the worst.
ابدأ بالاشخاص الذين جروحهم بليغة
I trust you who trust me not for the ones who died but for the ones wounded to death in this horrendous massacre.
إنني أثق بكم أيها الذين تثقون بي ليس من أجل أولئك الذين ماتوا بل من أجل الذين أصيبوا بجراح قاتلة في هذه المذبحة البشعة.
Woman And what about us? The ones who remain?
إمرأة وماذا عنا المتبقين منا
Then you , you misguided ones , who deny the truth ,
ثم إنكم أيها الضالون المكذبون .
Then you , you misguided ones , who deny the truth ,
ثم إنكم أيها الضالون عن طريق الهدى المكذبون بوعيد الله ووعده ، لآكلون من شجر من زقوم ، وهو من أقبح الشجر ، فمالئون منها بطونكم لشدة الجوع ، فشاربون عليه ماء متناهي ا في الحرارة لا ي ر وي ظمأ ، فشاربون منه بكثرة ، كشرب الإبل العطاش التي لا ت ر وى لداء يصيبها .
Woman And what about us? The ones who remain?
إمرأة وماذا عنا المتبقين منا
The ones who make scientific arguments are very few.
الذين يسببون الجدل العلمي منهم قليلون للغاية .
All the ones who haven't got you. You're crazy.
كل الآخرين اللذين ليس لديهم شخص مثلك
And the men who control those banks are the ones who pull the strings.
ومن يتحكمون بهذه البنوك هم الذين يحركون الخيوط.
The pious ones who spend for the cause of God
وسيجنبها يبعد عنها الأتقى بمعنى التقي .
The pious ones who spend for the cause of God
وسي زحز ح عنها شديد التقوى ، الذي يبذل ماله ابتغاء المزيد من الخير . وليس إنفاقه ذاك مكافأة لمن أسدى إليه معروفا ، لكنه يبتغي بذلك وجه ربه الأعلى ورضاه ، ولسوف يعطيه الله في الجنة ما يرضى به .
The ones who had been sent were from the Pharisees.
وكان المرسلون من الفريسيين.
Take the ones who are still alive to the dungeon!
خذ الأحياء ا لى الزنزانة
Because the ones who can't stay away from the edge.
بسبب الذين لا يستطيعون الإبتعاد عن الحافة
We'll inspect the suspicious ones who stray from the crowd.
سنفتش المثيرين للشك فقط والذين يبتعدون عن الحشد
How do you find the ones that get it before doing business versus the ones who don't get it?
قبل أن تعامل تجاريا ، مقابل أولئك الذين لا يفهمونه
And the ones who are keeping that life are women.
وأن من يتأكد من إستمرار الحياة بهذا الشكل هن النساء .

 

Related searches : Being The Ones - The Ones Responsible - The Elder Ones - The Ones Below - The Ones Before - The Ones Presented - Are The Ones - The Ones That - Than The Ones - The Ones Of - As The Ones - The Ones From - The Ones Which - The Yellow Ones