Translation of "that was intended" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Intended - translation : That - translation : That was intended - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

That was never intended.
تلك لم تكن نيتي ابدا
That was intended to be a surprise.
كان من المزمع أن تكون مفاجأة
But smallpox was the fourth disease that was intended for eradication.
لكن الجدري كان رابع مرض ق صد القضاء عليه.
I am convinced that no such attack was intended.
سيدى الإمبراطور , انا متأكد أن ذلك الهجوم لم يكن مقصودا
Some testimony claims that the shooting was a mistake and that Zamora was the intended target.
وتدعى بعض الشهادات أن إطﻻق الرصاص كان خطأ وأن الهدف المقصود كان سامورا.
Do you suppose that sudden departure was intended to be funny?
أتظنين أن رحيله المفاجئ كان مضحكا
It was intended to repeat that initiative elsewhere should funding become available.
وكان من المزمع تكرار هذه المبادرة في أماكن أخرى، إذا توفر التمويل لها.
And it also clarified that copyright was not intended for the publisher.
وأوضح أيضا أنه لا يقصد حقوق التأليف والنشر للناشر.
The government programs failed to provide the pump priming role that was intended.
لقد فشلت البرامج الحكومية في لعب دور المضخة البادئة الذي كان من المفترض أن تلعبه.
It was intended that the study should provide the basis for future action.
وأوضح أن المقصود أن توفر هذه الدراسة اﻷساس للعمل في المستقبل.
In turn, that was intended to have a positive impact on the security situation.
وبالمقابل، فإن الهدف من ذلك أن يكون له أثر إيجابي على الوضع الأمني.
These members viewed this accord as an arrangement that was intended to facilitate mobility.
ونظر هؤلاء الأعضاء إلى الاتفاق بوصفه ترتيبا ق صد به تسهيل التنقل.
But it was intended to be quite quiet.
ولكن كان من المقرر أن تكون هادئة جد ا.
I intended that you should.
كان ذلك فى نيتى
It seemed to be generally agreed that that was precisely the intended purpose of a new protocol.
ويبدو أنه من المتفق عليه بصفة عامة أن هذا على وجه التحديد هو الغرض المتوخى من البروتوكول.
She noted that the list was intended to be indicative rather than exclusive in nature.
ولاحظت أن المقصود بالقائمة أن تكون إرشادية لا حصرية في طبيعتها.
He noted that the paragraph was intended to reflect the current reality of international relations.
وذكر أن المقصود بالفقرة هو أن تعكس الواقع الراهن للعﻻقات الدولية.
There was no malice intended in what she said.
لم تقصد أي أذى.
There was no malice intended in what she said.
لم تقصد أن تؤذي أحدا بكلامها.
The electric moxa, however, was not intended for acupuncture.
و MOXA الكهربائية ، ومع ذلك، لم يكن المقصود للعلاج بالإبر .
I was coming to well no pun intended there.
كنت قادما إلى حسنا ليس المقصود هنالك كلمات متقاطعه
The high volume of imports of CFCs in 2004 could not be intended for use by those companies he assumed therefore that it was intended for stockpiles.
وأن الحجم الكبير من واردات مركبات الكربون الكلورية فلورية في 2004 لا يمكن أن يكون القصد منه هو استخدامه من جانب تلك الشركات، وافترض لذلك أن الغرض هو التخزين.
The commentary noted that that provision was intended solely to cover reasonable reliance on the authorization or recommendation.
ويشير التعليق إلى أن ذلك النص لا يراد به سوى شمول الاعتماد المعقول على التخويل أو التوصية.
Our point was only to indicate that there was a difference between what was intended, as we understood it, and what was actually enacted.
وكنا فقط نرمي إلى بيان أن هناك اختلافا بين ما كان معتزما ، حسب فهمنا له، وما صدر بالفعل.
It was to Paris that Basil had gone by the midnight train as he had intended.
مستقلا قطار منتصف الليل كما كان في نيته
But it certainly wasn't the way the music was intended.
لكن ذلك بالتأكيد ليس المقصود من الموسيقى.
The uniform, perhaps, was intended to intimidate the Chongqing police.
ولعل الزي كان المقصود منه تخويف شرطة شونج كينج.
This film festival was not intended to create any conflict.
لم يكن مهرجان الأفلام يهدف لخلق أي نوع من النزاعات.
No such seizure had taken place, nor was it intended.
ولم يحدث أي استيﻻء من هذا القبيل ولم تكن هناك نية للقيام بذلك.
It was generally recognized that the quota scheme was not operating as intended as not all eligible employees registered as disabled.
واعترف اجماﻻ بأن نظام الحصص ﻻ يسير وفق ما كان معتزما له، ﻷن الموظفين المستحقين ليسوا كلهم مسجلين بصفة معوقين.
Wilde once said that this collection was intended neither for the British child nor the British public.
وقال وايلد ذات مرة أن هذه المجموعة لم تكن موجهة لا للطفل البريطاني أو الشعب البريطاني .
For all members of the delegation it was a daily combat that they intended to carry on.
ويرى جميع أعضاء الوفد أن هذا كفاح يومي يعتزمن الاضطلاع به.
The voting was as follows Subsequently, the delegation of Nigeria indicated that it had intended to abstain.
وكان التصويت على النحو التالي)١(
So despite this being a very well intended application, obviously there was a side effect of that.
لذلك فعلى الرغم من كونه تطبيق حسن النية جدا، فبشكل واضح، كانت له أعراض جانبية.
It was not clear what the programme in environmental democracy was intended to achieve.
79 وأضاف أنه من غير الواضح ما يقصد للبرنامج الوارد في الديمقراطية البيئية أن يحققه.
The comment was also made that, if paragraph 2 was intended to deal with the question of jurisdiction, its proper place was in article 12.
وجرى التعليق أيضا بأنه إذا كانت الفقرة ٢ تستهدف معالجة مسألة الوﻻية القضائية فإن مكانها المناسب هو المادة ١٢.
The signal that he intended to slow down government spending was a powerful one, but the immediate effect on the budget was negligible.
والواقع أن الإشارة التي قصد بها إبطاء الإنفاق الحكومي كانت قوية للغاية، ولكن التأثير المباشر على الموازنة كان ضئيلا للغاية.
If the actual situation for women was negative then the conclusion must be that discrimination in fact existed even if none was intended.
والواقع أن عدد النساء اللاتي استطعن الوفاء بالشروط اللازمة للحصول على قروض كان قليلا.
According to Kristín, the band's name was not intended to mean anything.
وفقا لكريستين ،اسم الفرقة لم يكن من المقرر ان يعني اي شيء.
6. The International Programme was intended to be sustained over several decades.
٦ وأضاف أنه تم وضع البرنامج الدولي على أساس بقائه قيد التنفيذ بضعة عقود من الزمان.
The Advisory Committee was also informed that UNEP intended to request an additional regular budget post for the Committee.
كما أ بل غت اللجنة الاستشارية أيضا بأن برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد عقد العزم على طلب وظائف إضافية من وظائف الميزانية العادية للجنة.
The voting was as follows Subsequently, the delegation of Djibouti indicated that it had intended to vote in favour.
وكانت نتيجة التصويت كما يلي)١(
The voting was as follows Subsequently, the delegation of Djibouti indicated that it had intended to vote in favour.
)٢( أشار وفد جيبوتي فيما بعد الى أنه كان يعتزم التصويت مؤيدا لمشروع القرار.
The voting was as follows Subsequently, the delegation of Djibouti indicated that it had intended to vote in favour.
وفيما يلي نتيجة التصويت)٢(
The voting was as follows Subsequently, the delegation of Djibouti indicated that it had intended to vote in favour.
وفيما يلي نتيجة التصويت)١١(

 

Related searches : Intended That - Was Intended - That Are Intended - Was It Intended - I Was Intended - It Was Intended - Was Intended For - Was Not Intended - This Was Intended - As Was Intended - Was That - That Was Amazing - That Was Strange