Translation of "terms of progress" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Progress - translation : Terms - translation : Terms of progress - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Seventh, there has been rapid progress in terms of innovative sources of financing.
سابعا، حدث التقدم السريع من ناحية مصادر التمويل الابتكارية.
Undeniably, progress has been made in terms of openness and exchange of information.
وقد أحرز تقدم ﻻ يمكن انكاره من حيث العﻻنية وتبادل المعلومات.
As noted by the Secretary General, important progress has been made in terms of advocacy and in terms of norm development.
وحسبما ذكر الأمين العام، لقد أحرز تقدم هـام من حيث الدعوة وتطوير المعايـير.
We're entering a second generation of no progress in terms of human flight in space.
نحن الان ندخل في جيل ثان من عدم التطور بالامور التي تخص رحلات الانسان الفضائيه, لقد تراجع تطورنا
We talk about it in ironic terms with little quotes around it progress.
نتحدث عنه في لهجة سخرية مع قليل من التعجب حوله التقدم .
The campaign will feature analysis of progress made since 1985 in terms of the Nairobi Forward looking Strategies.
وسوف تشمل الحملة تحليل التقدم المحرز منذ عام ١٩٨٥ بالنسبة ﻻستراتيجيات نيروبي التطلعية.
Significant progress has been achieved in many countries in terms of increased school attendance by indigenous children.
25 وقد أحرزت بلدان عديدة تقدما بارزا في هذا المجال، حيث يتزايد فيها معدل تردد أطفال السكان الأصليين على المدرسة.
No substantive progress was made in terms of the commitments undertaken in United Nations summits and conferences.
ولم يحرز تقدم جوهري بشأن الالتزامات التي قطعت في مؤتمرات القمة والمؤتمرات التي عقدتها الأمم المتحدة.
Iraqis expect tangible political and economic progress, particularly in terms of living conditions, jobs and basic services.
ويتوقع العراقيون تحقيق التقدم السياسي والاقتصادي الملموس، بخاصة من ناحية ظروف المعيشة وفرص العمل والخدمات.
This progress has come at a high price in human and ecological terms, however.
بيد أن تكلفة هذا التقدم كانت باهظة من الناحيتين البشرية والإيكولوجية.
We're entering a second generation of no progress in terms of human flight in space. In fact, we've regressed.
نحن الان ندخل في جيل ثان من عدم التطور بالامور التي تخص رحلات الانسان الفضائيه, لقد تراجع تطورنا
Why are we not thinking of the progress of nations in these terms, instead of just how much stuff we have?
لماذا لا نقيس تقدم الدول على هذه المعاير بدلا من قياسها على ما تملكه من ممتلكات
For example, much progress in understanding sound and light resulted when scientists imagined them in terms of sea waves.
على سبيل المثال، كان أكثر التقدم الذي تم إحرازه في فهم الصوت والضوء ناتجا عن تصور العلماء لهما كموج البحر.
In some cases, significant progress has been made in terms of employment creation despite the imposition of punitive and discriminatory policies.
33 وقد أحرز في بعض الحالات تقدم ملموس فيما يخص إحداث الوظائف على الرغم من فرض سياسات تأديبية وتمييزية.
But let us be clear, this progress is nowhere near sufficient in terms of our critical path to Hong Kong.
ولكن لنكن واضحين، فهذا التقدم لا يقترب على الإطلاق من الحد الكافي في طريقنا نحو هونغ كونغ.
The use of different terms, continued efforts to comply , continued compliance , and progress towards complying can convey very different messages.
9 يمكن أن يشير استخدام العبارات المختلفة جهوده المتواصلة للامتثال ، و امتثاله المتواصل ، و تقدم الطرف نحو الامتثال إلى معان شديدة الاختلاف.
Generally speaking, developing countries had made encouraging progress in terms of governance, economic liberalization, public finances reform and combating corruption.
ويمكن القول بشكل عام بأن البلدان النامية أحرزت تقدما مشجعا من حيث تحسين نظام الحكم، وتحرير الاقتصاد، وإصلاح الأوضاع المالية العامة، ومكافحة الفساد.
We note with concern that there has been very little progress in terms of disarmament and that distrust continues to prevail.
ونلاحظ مع القلق أن التقدم كان ضئيلا للغاية فيما يتصل بنزع السلاح وأن انعدام الثقة لا يزال سائدا .
Project objectives and, in many cases, outputs were not stated in terms which facilitated easy measurement of project progress or achievements.
وكانت أهداف المشاريع، والنواتج في حاﻻت عديدة، تذكر بطريقة ﻻ تيسر قياس تقدم المشاريع أو انجازاتها.
The third issue was the lack of progress in terms of peace negotiations between the Government and the FARC EP and ELN, respectively.
10 والقضية الثالثة هي عدم إحراز تقدم فيما يتعلق بمفاوضات السلام بين الحكومة والقوات المسلحة الثورية لكولومبيا الجيش الشعبي وجيش التحرير الوطني، على التوالي.
ANA has made significant progress and in terms of recruiting, training and fielding of units, the security sector reform process has exceeded its objectives.
وأحرز الجيش الوطني الأفغاني تقدما ملموسا، وقد فاق التقدم الذي أحرزته عملية إصلاح القطاع الأمني أهدافها المرسومة في مجال تجنيد الوحدات وتدريبها وإيصالها إلى الميدان.
By its decision 7 CP.9, the COP decided to extend the mandate of the LEG under its original terms of reference and to review the progress, need for continuation and terms of reference of the group at its eleventh session.
دال استراتيجية التنفيذ 19 20 7
These two lists consists of some terms (three terms and two terms, respectively).
هاتين القائمتين تتكونا من بعض المصطلحات (ثلاثة مصطلحات ومصطلحين، على التوالي).
I'm in awe of their power in terms of imagination, in terms of technology, in terms of concept.
أنا في رهبة من قوتها من حيث الخيال و من حيث التكنولوجيا, من حيث المفهوم.
Encourages UNFPA to continue to track progress on its MYFF in terms of the goals, outcomes and indicators in the MYFF strategic results framework.
9 يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان على مواصلة رصد التقدم بشأن إطاره التمويلي المتعدد السنوات فيما يتعلق بالأهداف والنتائج والمؤشرات في إطار النتائج الاستراتيجية للإطار التمويلي المتعدد السنوات.
Please provide information about progress in the implementation of these programmes and the impact their implementation is having in terms of achieving the goals of the Convention.
يرجى تقديم معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه البرامج والأثر المترتب على تنفيذها فيما يخص تحقيق أهداف الاتفاقية.
The above leads to the conclusion that significant progress has been made in 2002 in terms of implementation of radiation controls, compared to the previous period.
507 وي ستنتج مما سبق ذكره أن تقدما هاما قد أ حرز في عام 2002 فيما يتعلق بتنفيذ مراقبة الإشعاعات، مقارنة بالفترة السابقة.
Indeed, there is no specific mention of the progress that has been made in terms of the Millennium Development Goals as concerns the least developed countries.
فلا يوجد في الواقع أية إشارة محددة إلى التقدم المحرز لأقل البلدان نموا على صعيد الأهداف الإنمائية للألفية.
Maybe because these conventional notions of progress haven't delivered big benefits in terms of happiness, there's been an increased interest in recent years in happiness itself.
ربما لأن هذه المفاهيم التقليدية للتقدم لم تكن قد حققت فوائد كبيرة من حيث السعادة، كان هناك اهتمام متزايد في السنوات الأخيرة
No significant progress was made in terms of peace negotiations between the Government and the FARC EP and the Ejército de Liberación Nacional (ELN), respectively.
ولم يحدث أي تقدم ملحوظ فيما يتعلق بالمفاوضات السلمية بين الحكومة والقوات المسلحة الثورية لكولومبيا الجيش الشعبي وجيش التحرير الوطني على التوالي.
So even if the active constituents in pharmaceuticals made constant progress in terms of chemistry, target of stability, the behavior of the patients goes more and more unstable.
عليه حتي إذا كان المكون الفعال وتقوم المكونات بتقدم ثابت من حيث الكيمياء، والهدف، والإستقرار، فإن سلوك المريض يزيد في عدم الإستقرار
Bosnia and Herzegovina has made a progress in respect to the situation as of 1996, particularly so in terms of creation of needed legislation framework for women protection.
(أ) حققت البوسنة والهرسك تقدما فيما يتعلق بالحالة في عام 1996، وخاصة من حيث إقامة الإطار التشريعي اللازم لحماية المرأة.
So even if the active constituents in pharmaceuticals made constant progress in terms of chemistry, target of stability, the behavior of the patients goes more and more unstable.
عليه حتي إذا كان المكون الفعال وتقوم المكونات بتقدم ثابت من حيث الكيمياء، والهدف، والإستقرار،
In this context, and that of the Millennium Declaration, it was vital that real progress be made to support LDCs in terms of both trade and aid.
وفي هذا السياق، وفي سياق إعلان الألفية، من الحيوي إحراز تقدم فعلي لدعم أقل البلدان نموا في مجالي التجارة والمساعدة.
Europe, as Tunisia s northern neighbor, will be directly affected either way, and should therefore become seriously involved in terms of promoting democracy and aiding economic progress.
ولا شك أن أوروبا، باعتبارها الجارة الشمالية لتونس، سوف تتأثر بشكل مباشر في أي من الحالين. لذا، يتعين عليها أن تساهم بجدية في دعم الديمقراطية وإعانة البلاد على تحقيق التقدم الاقتصادي.
51. Significant progress has also been made under Paris Club auspices with regard to a number of low income countries, including agreements involving enhanced Toronto terms.
٥١ وأحرز تقدم كبير أيضا تحت إشراف نادي باريس فيما يتعلق بعدد من البلدان منخفضة الدخل شمل إبرام اتفاقات تضمنت شروط تورنتو المعززة.
Terms of reference
الاختصاصات
Use of terms
المصطلحات المستخدمة
Terms of reference
الصلاحيات
Gender of terms
البند 12 5
Number of terms
عدد المصطلحات
Terms of trade
نسبــة مئويـــة مــن
Usage of terms
استعمال المصطلحات
We want this in terms of laps, not in terms of yards.
نريد بالجولات وليس باليارد
They have needs which have to be met efficiently in terms of energy, in terms of cost, in terms of quality.
إن لديهم احتياجات لابد من توفيرها بأقصى كفاءة ممكنة من ناحية الطاقة والتكلفة والجودة.

 

Related searches : Terms Of - Measures Of Progress - Progress Of Production - Progress Of Tasks - Sign Of Progress - Informed Of Progress - Driver Of Progress - Progress Of Construction - Presentation Of Progress - Progress Of Research - Area Of Progress - Update Of Progress - Stages Of Progress