Translation of "tensions" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Tensions mounted.
وتصاعدت التوترات.
Local tensions become national and national disruptions spill over into international tensions.
فالتوترات المحلية تغدو توترات وطنية، والتمزقات الوطنية تتحول إلى توترات دولية.
Trade tensions continue to mount.
هذا فضلا عن التوترات التجارية المتصاعدة.
Tensions are on the rise.
فالتوترات آخذة في الارتفاع.
Reported tensions in eastern Sudan.
55 الإبلاغ عن توترات في شرق السودان.
Continued tensions impede humanitarian access.
يعيق استمرار مظاهر التوتر إمكانية إيصال المساعدات الإنسانية.
(c) Nationalistic ethnic confessional tensions
)ج( توترات شعوبية إثنية طائفية
Moreover, currency tensions will remain high.
فضلا عن ذلك فإن توترات العملة سوف تظل مرتفعة.
Indeed, it is already creating tensions.
في الواقع، لقد بدأ هذا الوضع بالفعل في خلق التوترات.
And regional tensions are running high.
والتوترات الإقليمية تتأجج بشكل متزايد.
Tensions will arise from such interactions.
وسترتفع حدة التوترات بسبب هذه التفاعلات.
We're constantly creating tensions and conflicts.
ونخلق فترات من التوتر والنزاعات.
Furthermore, trade tensions could weaken political ties.
وعلاوة على هذا، فإن التوترات التجارية قد تؤدي إلى إضعاف الروابط السياسية.
Territorial disputes have exacerbated these tensions significantly.
وقد ساهمت النزاعات على الأراضي في تصعيد هذه التوترات إلى حد كبير.
Tensions are rising over currencies as well.
كما تتصاعد التوترات حول العملات.
Iranian Turkish tensions reflect three larger realities.
وتعكس التوترات الإيرانية التركية ثلاث حقائق أبعد أثرا.
Social disparities remain a source of tensions.
وﻻ تزال الفوارق اﻻجتماعية مصــدرا للتوترات.
Old tensions have given way to new tensions and concerns, which demand imaginative approaches if solutions are to be found.
فالتوترات القديمة أفسحت الطريق لتوترات وشواغل جديدة تتطلب اتباع نهج ابداعية اذا ما أريد التوصل الى حلول.
Its women both heal and intensify its tensions.
ومن عجيب المفارقات أن نساء هذا المجتمع يساهمن في مداواة وعلاج هذه التوترات، إلا أنهن يشتركن في ذات الوقت في تكثيفها ورفع درجة حدتها.
But none of the underlying tensions are resolved.
ولكن أسباب التوتر الأساسية لم ت ح ل.
Tensions in financial markets have hit new highs.
وسجلت التوترات في الأسواق المالية مستويات قياسية جديدة.
At that point, tensions with Cambodia became inevitable.
وعند تلك النقطة أصبحت التوترات مع كمبوديا حتمية.
As social tensions increase, political turmoil will follow.
ومع تزايد التوترات الاجتماعية فلابد وأن يعقب ذلك اضطرابات سياسية.
These two companions are economic and social tensions.
هذا الرفيقان هما التوتر اﻻقتصادي والتوتر اﻻجتماعي.
quot Social disparities remain a source of tensions.
quot ﻻ تزال الفـوارق اﻻجتماعية مصدرا للتوترات.
A. The present social situation mounting social tensions
ألف الحالة اﻻجتماعية الراهية التوترات اﻻجتماعية المتصاعدة
The United Nations is torn apart by internal tensions.
تعاني الأمم المتحدة من التمزق بسبب التوترات الداخلية.
Instead, tensions are now likely to continue to fester.
أما الآن فإن التوترات من المرجح أن تستمر في التفاقم.
Today s tensions are rooted in paralysis on global rebalancing.
إن توترات اليوم تضرب بجذورها في الشلل الذي أصاب عملية إعادة التوازن العالمي.
Ethnic tensions erupted here and there throughout the country.
وانفجرت التوترات العرقية في أماكن متفرقة من البﻻد.
We want to neutralize the tensions. We want closeness.
نريد القضاء علي التوترات. نريد التقارب.
Rising tensions within the EU have been the inevitable result.
وكانت النتيجة الحتمية تزايد حدة التوترات داخل الاتحاد الأوروبي.
Anti Japanese riots across China have heightened tensions in Asia.
أبرزت المظاهرات المعادية لليابان التي اجتاحت الصين التوترات التي تسود آسيا.
Moreover, there has been an alarming increase in regional tensions.
وعلاوة على ذلك فقد شهدت المنطقة زيادة مقلقة في مستوى التوترات الإقليمية.
Since tensions have existed between both of these ancestral tribes.
نتيجة التوترات بين القبائل الأصلية.
A split within the Jumbesh organization has increased factional tensions.
وزاد انقسام وقع داخل منظمة جومبيش من التوترات بين الفصائل.
That should further reduce the tensions between India and Pakistan.
فذلك من شأنه أن يؤدي إلى زيادة خفض التوترات بين الهند وباكستان.
This has been primarily a result of cold war tensions.
وكان السبب الرئيسي لذلك هو توترات الحرب الباردة.
This will reduce tensions and inspire hope for the future.
فسيؤدي ذلك الى خفض التوترات وإشاعة اﻷمل في المستقبل.
In the Mediterranean basin, serious instabilities and tensions are spreading.
وفي حوض البحر اﻷبيض المتوسط، تنتشر أوجه عدم استقرار وتوترات خطيرة.
I find ways to root out insecurities, neuroses, inner tensions...
وجدت طريقي لإزالة كل العلل العصبية و التوترات النفسية
The ideological tensions of the cold war seem likely to be replaced by new tensions, this time economic in origin, if adequate precautions are not taken.
ويبدو أن التوترات العقائدية الناجمة عن الحرب الباردة ستستبدل على اﻷرجح بتوترات جديدة أساسها اقتصادي هذه المرة، إذا لم تتخذ اﻻحتياطات الكافية لتدارك اﻷمر.
A consumer led rebalancing addresses many of the tensions noted above.
إن إعادة التوازن بزيادة الاستهلاك من شأنها أن تعالج العديد من التوترات التي تحدثنا عنها فيما سلف.
Banks in the eurozone came under pressure, and interbank tensions increased.
فخضعت البنوك في منطقة اليورو لضغوط شديدة، وتزايدت حدة التوترات بين البنوك.
All sides must manage these tensions with great care and caution.
ويتعين على جميع الأطراف أن تتعامل مع هذه التوترات بقدر كبير من العناية والحذر.