Translation of "tempo" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Tempo - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tempo | سرعة الإيقاع |
Tempo. | الإيقاع. |
Knocking In Tempo | يطرق في تيمبو |
Thirdly, variation in tempo. | وثالثا ، الاختلاف في الإيقاع. |
It's the right tempo. | إن الإيقاع صحيح |
It's the right tempo. | إنه الإيقاع الصحيح |
Life is easy and the tempo slow | الحياة سهلة والإيقاع رتيب |
All we're playing with is a tempo causality. | كل ما نقوم به هو إيقاع سببي . |
Dance whatever tempo you like. I'll follow you. | أرقصي على الإيقاع الذي تفضلين سأرافقك مع الأوركسترا |
Ken playing mid tempo melody The man's a genius. | كين يعزف لحن ا بسرعة متوسطة |
(Signed) Jo Maríe Fecci Documentary film maker Paris Tempo Productions | شركة Paris Tempo Productions |
I will follow the instructions, the tempo markings, the dynamics. | سأقوم بتتبع هذه التعليمات، علامات الإيقاع، الديناميكيات. |
Allegro ... Lento ... Moderato ... Tempo I indicates a return to the Allegro). | سرعة الإيقاع هي معدل سرعة المقطوعة الموسيقية، والتي تنظم من خلال سرعة الضربة الإيقاعية أو النبضة التي تعزف على أساسها. |
JoMarie Fecci, Paris Tempo Productions (A C.4 60 5 Add.40) | جوماري فيتسي، شركة Paris Tenpo لإنتاج الأفلام (A C.4 60 5 Add.40) |
Up tempo music plays So, the thing is, my son, Gavin, has never | وأنا على وشك أن أقول لك تماما كيف سنقوم بتحقيق ذلك. |
Finally, when Winata testified, he perjured himself by denying that Tempo had interviewed him. | وأخيرا ، حين أدلى ويناتا بشهادته، فقد حنث باليمين التي أقسم عليها حين أنكر المقابلة الصحفية التي أجرتها معه مجلة تيمبو . |
And then, overall effects like tempo and volume that apply to the entire sequence. | وبعد ذلك التأثيرات المجملة كالوتير والصوت. والتي يمكن تطبيقها على التسلسل بأكمله. |
So whatever is responsible for this cancellation is extremely tightly coupled with tempo causality. | أيا كان المسؤول عن هذا الإلغاء فالأمر مقرون بإحكام مع الإيقاع السببي . |
A judge who had previously ruled against Tempo in Winata's civil suit filled her vacancy. | ومن العجيب أن يحل محلها قاض آخر كان فيما سبق قد أصدر حكما ضد تيمبو في الدعوى المدنية التي أقامها ويناتا . |
Marine Corps units have also increased the training tempo at one of several training facilities. | وسوف تزيد وحدات سﻻح البحرية سرعة التدريب في أحد مرافق التدريب المتعددة. |
On 21 June 1994 the Government shut down three influential magazines Tempo, DeTik and Editor. | وفي يوم ٢١ حزيران يونيه ١٩٩٤ أغلقت الحكومة ثﻻث مجﻻت مؤثرة تمبو، وديتيك، واديتور. |
I can speed up the whole sequence by tilting the tempo one way or the other. | وأستطيع أن أسرع كل التسلسل. عبر تحريك الوتير في جهة أو أخرى. |
The other thing to notice about pivots is that you want to keep them up at a constant speed and a constant tempo, and you want your entire company operating with speed and tempo in decision making just like a metronome. | الملاحظة الأخرى حول تغيير الوجهة المحوري هو أن عليك تبقيه على سرعة ثابتة أو درجة نشاط ثابتة. |
At the invitation of the Chairman, Ms. Fecci (Paris Tempo Productions) took a place at the petitioners' table. | 39 وبناء على دعوة الرئيس، أخذت السيدة فيتشي (شركة Paris Tempo Productions) مكانا على طاولة مقدمي الالتماسات. |
One of the most elegant dancers of his generation, known for his long steps, and his tempo changes and his pivots. | واحد من أكثر الراقصين أناقة من أبناء جيله ، اشتهر بخطواته الطويلة ، والتغييرات في الوتيرة و المحاور. |
Military presence is to be scaled down in the more stable areas and the tempo of military operations reduced as circumstances allow. | وسيقل حجم الوجود العسكري في المناطق اﻷكثر استقرارا وستخفض درجة العمليات العسكرية وفقا لما تسمح به الظروف. |
If you like it, it tries another song on you from a different band, with the same instrumentation, vocals, theme and tempo. | اذا اعجبتك, سوف تسمعك اغنية اخرى. من فرقة اخرى. بنفس الادوات, والغناء الطابع, والايقاع. |
You choose in your own tempo in your own way to follow the line, but you must respect it, more or less. | تختار الوتيرة الخاصة بك بالطريقة الخاصة بك لمتابعة الخط ، ولكن يجب احترامه ، أكثر أو أقل. |
Looser US monetary policy has thus set the tempo for inflation in a significant chunk perhaps as much as 60 of the global economy. | وعلى هذا فإن السياسة النقدية الأكثر ارتخاء في الولايات المتحدة تعمل على ضبط إيقاع التضخم في قسم ضخم من الاقتصاد العالمي ـ الذي قد لا يقل عن 60 . |
The appropriate United Nations organs dealing with coordination should be encouraged to strengthen their collaboration and to increase the tempo of their meetings to that effect. | وينبغي تشجيع أجهزة اﻷمم المتحدة المختصة التي تتولى التنسيق على تعزيز تعاونها وزيادة وتيرة اجتماعاتها لهذه الغاية. |
And because children have their own tempo and internal clock, they don't do quality time, where you schedule 10 minutes for them to open up to you. | ولأن للأطفال وتيرتهم الخاصة الداخلية على مدار الساعة ، لا يعرفوا الوقت النوعي، حيث تقوم بجدولة 10 دقائق لكي يبدأو بالتواصل معك. |
You see there are different lines you choose in your own tempo in your own way to follow the line, but you must respect it, more or less. | ترى ان هناك خطوط مختلفة تختار الوتيرة الخاصة بك بالطريقة الخاصة بك لمتابعة الخط ، ولكن يجب احترامه ، أكثر أو أقل. |
Letter dated 26 September 2005 from Jo Maríe Fecci, documentary film maker, Paris Tempo Productions, addressed to the Chairman of the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee) | رسالة مؤرخة 26 أيلول سبتمبر 2005 موجهة إلى رئيس لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) من جوماري فيتشي، منتج أفلام وثائقية، شركة Paris Tempo Productions |
The EUFOR pattern and tempo of operations will continue, in close cooperation and coordination with other European Union actors, the wider international community and the Bosnia and Herzegovina authorities. | وسـيـستمـر نـمـط وتواتـر العمليات التي تقوم بها البعثة بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع أطراف أخرى فاعلة في الاتحاد الأوروبي والمجتمع الدولي بشكل أعم وسلطات البوسنة والهرسك. |
The pledges made should be disbursed to finance some quick win projects in this interim period in order to sustain the political tempo towards the elections and beyond them. | وينبغي تسديد التبرعات المعلنة لتمويل بعض المشاريع ذات العائد السريع في هذه الفترة الانتقالية للمحافظة على الإيقاع السياسي خلال الانتخابات وما بعدها. |
Ms. Fecci (Paris Tempo Productions) said that her work in recent years on the documentary film entitled Western Sahara, Africa's Lost Colony , had brought her into close contact with Saharan refugee families struggling to maintain their dignity in difficult conditions. | 40 السيدة فيتشي (شركة Paris Tempo Productions) قالت إن عملها في السنوات الأخيرة في فيلم وثائقي بعنوان الصحراء الغربية، المستعمرة الأفريقية المفقودة ، جعلها في اتصال وثيق مع أسر اللاجئين الصحراويين التي تناضل للمحافظة على كرامتها في أوضاع صعبة. |
We have been encouraged by the quickened tempo of the peace process in the Middle East, as well as by the flame of hope, albeit flickering, kindled by the first serious dialogue between the parties to the political deadlock over the Korean Peninsula. | وقد أحسسنا بالتشجيع نتيجة تسارع الخطى في عملية السلم في الشرق اﻷوسط، فضﻻ عن جذوة اﻷمل التي أوقدها كالشمعة المنيرة وإن تكن متقطعة، أول حوار جاد بين اﻷطراف في المأزق السياسي المتعلق بشبه الجزيرة الكورية. |
We have seen similar patterns in the past, when the parties increased the tempo of their offensive operations on the eve of a new round of political negotiations with a view to gaining a tactical advantage that can be leveraged at the negotiating table. | فالاستئناف الوشيك للمحادثات والتصاعد في العنف يمكن الربط بينهما بعد أن رأينا أنماطا مماثلة في الماضي عندما كانت الأطراف تزيد من وتيرة عملياتها الهجومية عشية جولة جديدة من المفاوضات السياسية بغية اكتساب ميزة تكتيكية يمكن اتخاذها وسيلة للضغط على مائدة المفاوضات. |
Over time, and in a process accentuated by the recent economic crisis, size and economic might meant that Germany began to set the tempo of European affairs. Today, Germany has clearly become the point of reference for shaping policy on the most important issues facing the EU. | ثم بمرور الوقت، وفي إطار عملية أبرزتها الأزمة الاقتصادية الأخيرة، أصبحت أمور مثل الحجم والقوة الاقتصادية تعني أن ألمانيا بدأت تضبط إيقاع الشؤون الأوروبية. واليوم أصبحت ألمانيا بوضوح مرجعا لصياغة السياسات بشأن أكثر القضايا التي تواجه الاتحاد الأوروبية أهمية. |
It is a privilege for India to be a partner in the path that Afghanistan has chosen, so I come back with a great sense of satisfaction that our two countries are working hand in hand to accelerate the tempo of social and economic development and to strengthen the democratic foundations of the polity of Afghanistan. | إنه لمن دواعي الامتياز أن تكون الهند شريكا في السبيل الذي اختارته أفغانستان، لذا أعود بشعور كبير من الرضا إزاء أن بلدينا يعملان يدا بيد لتسريع وتيرة التنمية الاجتماعية والاقتصادية، ولتعزيز أسس الديمقراطية للسياسة في أفغانستان . |
Related searches : Tempo Indication - Fast Tempo - Tempo Marking - Speech Tempo - Operational Tempo - Slow Tempo