Translation of "targeted attacks" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Many terrorist attacks had deliberately targeted children.
واستطرد قائلا إن عددا كبيرا من الهجمات الإرهابية قد استهدف الأطفال عمدا .
A decade of running and hiding from unrelenting surveillance and targeted drone attacks has caused the movement to splinter.
ذلك أن عشرة أعوام من الركض والاختباء من المراقبة الدقيقة وهجمات الطائرات بدون طيار الموجهة كانت سببا في انقسام الحركة.
Civilians are killed daily in Mogadishu, there are roadside bombs and mortar attacks, and politicians and journalists are targeted.
وفي مقديشو ي ـقت ل المدنيون كل يوم، ولا تنقطع الهجمات بالقنابل على جوانب الطرق أو بمدافع الهاون، وتستهدف هذه الهجمات الساسة والصحافيين.
However, although civilians continued to be targeted by armed groups, reports of attacks on villages decreased somewhat in March.
غير أنه رغم مواصلة استهداف المدنيين من قـ ـبل الجماعات المسلحة، إلا أن التقارير تفيد بتناقـص وقوع هجومات على القرى في آذار مارس.
Its attacks not only targeted their official function and their role, but also were physical, and had to be condemned.
وأردفت قائلة إن الهجمات التي ش نت لا تستهدف مهامهم ودورهم فحسب بل أيضا أشخاصهم، وأنه ينبغي إدانة هذه الهجمات.
Similar to previous attacks, this act of terrorism is targeted not only against Israel, but also against the peace process itself.
وﻻ يهدف هذا العمل اﻹرهابي، مثله في ذلك مثل اﻻعتداءات السابقة، الى ضرب اسرائيل فحسب، وإنما يستهدف أيضا ضرب عملية السلم نفسها.
Where such attacks are targeted at a country's critical national infrastructure, such as power systems or transportation networks, the consequences may be disastrous.
وفي الحالات التي تستهدف فيها هذه الاعتداءات البنية التحتية الأساسية لبلد من البلدان، مثل شبكات الكهرباء أو شبكات النقل، يمكن أن تكون العواقب وخيمة.
With some exceptions, the rebel forces appear to have targeted objects such as buildings and weapons stockpiles, and not civilians, in these attacks.
وفيما عدا بعض الاستثناءات، يبدو أن قوات المتمردين قد اتخذت من المباني ومخازن الأسلحة أهدافا لتلك الهجمات ولم تستهدف المدنيين.
The disturbing rise in sectarian violence in Iraq with almost daily, deadly suicide bombing attacks in May and June starkly illustrate the extreme vulnerability of civilians targeted in direct terrorist attacks or caught in crossfire.
والزيادة المقلقة لأعمال العنف الطائفي في العراق  مع وقوع الهجمات التفجيرية الانتحارية الفتاكة يوميا تقريبا في أيار مايو وحزيران يونيه تظهر بشكل صارخ الضعف البالغ للمدنيين المستهدفين بالهجمات الإرهابية المباشرة أو الذين يقعون ضحايا لتبادل إطلاق النار.
Their attacks range from the use of improvised explosive devices, targeted killings and small ambushes, to more open confrontations with Afghan and international security forces.
وتتراوح هجماتهم ما بين استخدام الأجهزة المتفجرة المرتجلة، وعمليات القتل المحددة الهدف، ونصب الكمائن محدودة النطاق من ناحية، والدخول في مواجهات أكثر سفورا مع قوات الأمن الأفغانية والدولية من ناحية أخرى.
The Bangladeshi community, consisting of mainly unskilled workers, was trying to protest against the rise of xenophobia in the Maldives, and increasing attacks targeted at Bangladeshis.
كانت الجالية تعتزم الخروج بمظاهرة ضد زيادة الشعور بالخوف من الأجانب في مالديفز و الهجوم المتكرر على البنغلاديشيين.
gases targeted
الغازات المستهدفة
sectors targeted
القطاعات المستهدفة
The Syrian Electronic Army, a parastatal force supporting the Assad regime, in the early days of the struggle targeted activists with distributed denial of service (DDoS) attacks, hacks and malware. Meanwhile, both the Assad regime and ISIS targeted journalists for their work.
استهدف الجيش الإلكتروني السوري وهي قوة شبه حكومية تدعم نظام الأسد، في الأيام الأولى للصراع الناشطين بهجمات الحرمان من الخدمة DDoS، وبرمجيات الاختراق والتجسس، وفي الوقت نفسه استهدف نظام الأسد وداعش الصحفيين بسبب ممارستهم المهنة.
Armed factions opposed to the Government have also targeted girls' schools and carried out terrorist attacks such as bombings or burning down schools and campaigning against female education.
وتستهدف الفصائل المسلحة المعارضة للحكومة مدارس الفتيات وتشن هجمات إرهابية عن طريق التفجير أو حرق المدارس بأكملها وتنظيم حملات لمناهضة تعليم الإناث.
Targeted negative forces
دال القوات الهدامة المستهدفة
We look at one another in bewilderment... ...and ask ourselves whether the UN Security Council will finally... ...and unanimously condemn... ...these attacks after their own schools have been targeted.
بعد أن استهدفت مدارسه. إن أحدا ما في الخارج قد قرر بحق .تحويل هذا المكان إلى صحراء ويقوم بعدها بتسمية ذلك سلاما .
Balanced and targeted approaches
3 نهوج متوازنة وموج هـة
They targeted to universities.
استهدفوا الجامعات
National message. Targeted individuals.
وعدد قليل من المنتجين نسبيا
So the very same purchase, just targeted toward yourself or targeted toward somebody else.
إذن فعملية الشراء هي نفسها فقط هل هي موجهة لك أم لشخص آخر
Rule against indiscriminate attacks Indiscriminate attacks are prohibited.
10 القاعدة التي تحر م الهجمات العشوائية الهجمات العشوائية محظورة.
What we've targeted for ourselves
ما هدفناه لأنفسنا
He was targeted en route.
و تم استهدافه في الطريق
Targeted social assistance is governed by the law passed in 2001 on State targeted social assistance.
والمساعدة الاجتماعية الهادفة محكومة بالقانون الذي سن في عام 2001 بشأن المساعدة الاجتماعية الهادفة التي تقدمها الدولة.
Mars Attacks!
هجوم المريخ!
These types of attacks are often called multi layered attacks.
هذه الأنواع من الهجوم يشار إليها باسم الهجمات متعددة الطبقات.
The attacks include multiple attempts to kidnap soldiers, massive shelling attacks, Katyusha rocket fire and numerous gunfire attacks.
وتشمل الهجمات محاولات متعددة لخطف الجنود، والقصف الشامل، وإطلاق صواريخ كاتيوشا، وهجمات كثيرة بإطلاق النيران.
Even so, the violence, driven by impoverished northern youth, first targeted the region s own idle and self serving rich before degenerating into tit for tat attacks between northern Muslims and their Christian counterparts.
ورغم ذلك، فإن العنف الذي قاده الشباب الفقير المحروم في الشمال، كان يستهدف في مستهل الأمر الأغنياء الذين لا يعرفون سوى خدمة مصالحهم الذاتية في المنطقة، قبل أن يتدهور الأمر ليتحول إلى هجمات انتقامية متبادلة بين المسلمين في الشمال ونظرائهم المسيحيين.
The declaration also warned against stereotyping people because of their religion, a key demand of Islamic states who said that Muslims have been unfairly targeted since the 11 September attacks on the United States.
حذر الإعلان أيض ا من الحكم المسبق على الناس بسبب دينهم، والذي كان ممطلب ا رئيسي ا للدول الإسلامية التي تقول أن المسلمين استهدفوا بغير عدل منذ أحداث 11 سبتمبر في الولايات المتحدة.
A number of reports have been received of attacks on civilians in locations such as Srebrenica and Tuzla, and local people and United Nations personnel have been targeted by sniper fire and artillery attack.
٣٢ وقد ورد عدد من التقارير يفيد بوقوع هجمات على المدنيين في مواقع مثل سربرنيتشا وتوزﻻ، واستهدف رصاص القناصة والهجوم بالمدفعية اﻷهالي المحليين وأفراد الأمم المتحدة.
The attacks on our civilians in Benghazi were attacks on America.
ان الهجوم على مدنيينا في بنغازي هو هجوم على امريكا.
The False Promise of Targeted Sanctions
وعد العقوبات
Targeted support to affected country Parties
دال الدعم الهادف المقدم للبلدان الأطراف المتأثرة في تنفيذ الاتفاقية 67 97 14
Specially targeted projects (transport, training, etc.)
استهداف مشاريع محددة )كالنقل، والتدريب ...(
Recent terrorist attacks
الهجمات الإرهابية الأخيرة
More Terrorist Attacks
مزيد من الهجمات الإرهابية
According to a video released by the extremist group ISIS (also known as Daesh or ISIL), Mexico is among the 60 countries that are considered its enemies, and therefore could be targeted in new attacks.
نسبة لشريط فيديو صادر عن جماعة داعش المتطرفة، تعتبر المكسيك من بين 60 بلد ا التي تعتبرها داعش أعدائها، وبالتالي يمكن استهدافها في هجمات جديدة.
Those attacks are attacks on all of us and cannot be condoned.
فتلك الهجمات هجمات تشن علينا جميعا وﻻ يمكن الصفح عنها.
Article 51(4), AP I, further defines indiscriminate attacks as those attacks that
6 تعر ف المادة 51(4) من البروتوكول الإضافي الأول الهجمات العشوائية بأنها تلك الهجمات التي
Dhaka University s residential halls were particularly targeted.
وكانت القاعات السكنية في جامعة دكا مستهدفة بشكل خاص.
Sometimes, indeed, humanitarian personnel were deliberately targeted.
وأحيانا ما يتم في الحقيقة تعمد استهداف العاملين في المجال الإنساني.
Training must be targeted, systematic and continuous.
كما يجب أن يكون التدريب موجها ومنهجيا ومتواصلا.
When applied, they should be smartly targeted.
ويجب عند تطبيقها، أن تحدد وجهتهـا بذكاء.
E. Targeted training and technology support programmes
هاء برامج التدريب الموجه والدعم التكنولوجي

 

Related searches : Advanced Attacks - Recurrent Attacks - Network Attacks - Stage Attacks - Logical Attacks - Militant Attacks - Insurgent Attacks - Application Attacks - Security Attacks - Indiscriminate Attacks - Sophisticated Attacks - Mitigate Attacks