Translation of "takes reasonable care" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Care - translation : Reasonable - translation : Takes - translation : Takes reasonable care - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The line read, Roma takes care of the Family, the Family takes care of Roma. | وهناك سطر مكتوب على اللوحة يقول روما يعتني بالعائلة، والعائلة ترعى روما حق الرعاية. |
She takes care of me. | هي التي تهتم بي |
That takes care of the gold. | ذلك سيضمن سلامة الذهب |
Poor children do not have reasonable access to health care. | فأطفال الفقراء لا يحصلون على القدر المعقول من الرعاية الصحية. |
That takes care of these two terms. | وهذا يتكفل بهذين الحدين. زائدا c2 على 2 |
So this takes care of my age. | وهذا ما ينقضي عمري به |
Yes, because no one takes care of me. | نعم، لأنه ليس هناك احد ليعتني بي cHFF0000 |
I think that takes care of everything, gentlemen. | اعتقد ان هذا يكفل كل شئ |
You take care of this life and she takes care of the next one? | و هى تعتنى بالأخرى أليس كذلك |
(a) Exercise reasonable care to avoid unauthorized use of its signature creation data | (أ) أن يولي قدرا معقولا من العناية لاجتناب استخدام بيانات إنشاء توقيعه استخداما غير مأذون به |
I don't care what it takes deliver the order! | موضة بدون تلوث طالب موضة بدون تلوث |
He takes very good care of me while filming. | انه يعتني بي جيدا خلال التصوير |
I guess heaven takes care of fools and scoundrels. | تعتنى السماء بالحمقى و الاوغاد |
But he's no gentleman, he takes care of horses. | لكنه ليس محترما ! |
The government takes care of everything. You will see. | الحكومة ستهتم بكل شيء , سترى بنفسك |
So, I will choose who takes care of this museum. | ولقد اخترت العاملين |
she always takes care of the lamb that has strayed. | دائما ما ترحب بالخراف الضالة |
Primo takes good care of us. We all love him. | أعتنى به يا بريمو فإننا جميعآ نحبه. |
Leni takes excellent care of me. Don't you darling? Yes. | ليني تعتني بي عناية فائقة، أليس كذلك يا عزيزتي |
Eleanor takes care of their four children, ages 10 to 15. | بأطفالهم الأربعة، الذين تتراوح أعمارهم بين 10 إلى 15سنة. |
But seriously, Mr. Ho never takes care of any of us! | لكنه جديآ, لم يعتنى بأى منا أبدآ |
That, I think, just about takes care of every Southerner here. | اظن انه يعتني بكل جنوبي موجود هنا .. اذهبا |
It's nice here, Walter. Who takes care of it for you? | المكان لطيف هنا,من يعتنى به لك |
... maybe you'd get that promotion. The company takes care of itself. | ربما يجعلك هذا تنال تلك الترقية هذه السرية ترعى شؤونها بنفسها |
Well, I think that takes care of all the procedural matters. | أعتقد أن هذا يعتنى بجميع المسائل الإجرائية الآن... |
It takes lots of experience to learn how to care for people. | ولكن يعنون الخبرة في رعاية الآخرين. |
It's a good part time job because it takes care of dinner. | انها وظيفة بدوام جزئي جيده لأنها تعتني بالعشاء. |
Plus, he doesn't get unnerved and takes care of the scenes well. | وايضا, لا يفقد أعصابه ويقوم بتصوير المشاهد المتبقية جيدا |
Who takes care of your sister when you stay out all night? | من يعتني بأختك عندما تكون في الخارج طوال الليل |
Next came a billboard showing a man's face, with foreign coins flowing down upon it. The line read, Roma takes care of the Family, the Family takes care of Roma. | فيما بعد جاءت لوحة إعلانات تحمل صورة لوجه رجل تنهمر عليه عملات أجنبية. وهناك سطر مكتوب على اللوحة يقول روما يعتني بالعائلة، والعائلة ترعى روما حق الرعاية. تهانينا! لقد وجد روما لنفسه مكانا راقيا . |
Transitional care Transitions of patients between health care practitioners may decrease the quality of care in the time it takes to reestablish proper doctor patient relationships. | ربما تؤدي انتقالات المرضى بين ممارسي الرعاية الصحية إلى التقليل من جودة الرعاية في الوقت الذي تستغرقه لإعادة إقامة علاقات جيدة بين الطبيب والمريض. |
No, lady. The city pawn takes care of that. Lost her husband, huh? | كلا سيدتي، مكتب الضمانات هو المعني بهذا فقدت زوجها،ها |
You see, Kayo, the good Lord takes care of us all the time. | اترى يا كايو .الرب يهتم بنا دائما |
and then it is very easy the commune takes care of all the children. | وعندها تكون سهلة جدا المجتمع يهتم بكل الاولاد |
No. Although he says he dislikes me, but he really takes care for me. | كلا، على الرغم من قوله بأنه لا يحبنـي الا أنــه يعتني بـي جيـــدا |
I don't care how long it takes me, I'm going to be free again. | أنا لا أبالي كم سيستغرق هذا، لسوف أستعيدن حري تي مجدد ا. |
I'll have to tie this up till the ship's doctor takes care of it. | أنا يجب أن أربط هذا حتى يعتني طبيب السفينة به. |
The municipality takes care of points 8 to 10 in accordance with its material capacities. | وتتولى البلديات الاهتمام بالنقطة الثامنة حتى العاشرة وفقا لقدراتها المادية. |
He thinks he can lecture us just because his clan takes care of the Kaaba. | إنه يظن انه بإمكانه ان يحاضرنا فقط لأن قبيلته تهتم بالكعبة |
Oh yeah, when I don't feel so good down there, she takes care of me. | أوه .. يه، عندما لا أشعر أني جيد، فإنها تعتني بي. |
Never mind the romantic part. That takes care of itself. And I'm speaking from experience. | دع الحب جانبا و لا تهتمى به,أنا أ حدثك من منطلق خبرتى |
First thing I learned in the Armywas that an officer takes care of his men. | اول شيء تعلمته في الجيش هو ان الضابط يرعى رجاله |
We're seeking only a reasonable facsimile. Reasonable, yes. | نحن نسعي للعثور على أقرب بديل لها |
David is a software engineer. Eleanor takes care of their four children, ages 10 to 15. | ديفيد مهندس برمجيات. إليانور تعتني بأطفالهم الأربعة، الذين تتراوح أعمارهم بين 10 إلى 15سنة. |
If repatriation takes place, the 1995 care and maintenance programme will have to be reviewed accordingly. | وإذا ما تقرر تنفيذ اﻹعادة، فسوف يتعين تعديل برنامج الرعاية واﻻعالة لعام ١٩٩٥ بناء على ذلك. |
Related searches : Takes Care - Reasonable Care - Takes Care That - Takes Care About - Takes Care For - Who Takes Care - He Takes Care - She Takes Care - Takes Great Care - Also Takes Care - Existence Takes Care - Standard Reasonable Care - Take Reasonable Care - With Reasonable Care