Translation of "taken together" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Taken - translation : Taken together - translation : Together - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Many families have been taken hostage together.
وأخذت أسر كثيرة بأكملها كرهائن.
Each of them taken together is unlikely.
عند أخذ كل واحد منهم مجتمعة يكون غير مرجح.
Taken together, these steps will energize the peace process.
وهذه الخطوات مجتمعة ستنشط عملية السلم.
Don't tear apart what's taken such effort to put together.
لاتدمري كل ماحاولنا إصلاحه
3. There shall be taken into account, together with the context
''3 يؤخذ في الحسبان، بالإضافة إلى السياق
3. There shall be taken into account together with the context
3 يؤخذ في الحسبان، بالإضافة إلى السياق
Taken together, this amounts to a far reaching package of changes.
وإذا ما وضعت هذه الأمور مجتمعة فإنها ستمثل مجموعة تغييرات بعيدة المدى.
Taken together, those cost increases offset nearly all decreases previously mentioned.
وهذه الزيادة في التكلفة تكاد، إذا ما أخذت مجتمعة، أن تعوض جميع اﻻنخفاضات اﻵنفة الذكر.
Abe likens this approach to holding three arrows taken alone, each can be bent taken together, none can.
ويشبه آبي هذا النهج بالإمساك بثلاثة أسهم ــ حيث يمكن ثني أي منهم بمفرده بسهولة، في حين يستحيل ثني الثلاثة معا.
Taken together, these two benefits will enable millions of minds to work together far more effectively than ever before.
وبالجمع بين هاتين الفائدتين، فلسوف تتمكن ملايين العقول من العمل الجماعي على نحو أكثر فعالية من أي وقت مضى.
Taken together, these results mean that there are unanswerable questions in mathematics.
بأخذ الإثباتين معا ، تكون النتيجة أنه يوجد أسئلة بلا أجوبة في الرياضيات.
Taken together, these factors ensure that the war on terror cannot be won.
باجتماع هذه العوامل يتلاشى كل احتمال لإحراز النصر في هذه الحرب ضد الإرهاب.
The defence submitted that their correspondence taken together did not constitute an agreement.
دفع الدفاع بأن مكاتباتهم مجتمعة لا تشكل اتفاقا .
These measures, taken together, may also help to promote the return of refugees.
ويمكن أن يسهم مجموع هذه التدابير أيضا في عودة الﻻجئين.
In our view, its decisions will be taken by developed and developing nations together.
ونرى أن قرارات المجلس ستتخذها البلدان النامية والمتقدمة النمو معا.
So taken together, troops are converging on Paris, you have this Tennis Court Oath,
حتى أخذ معا القوات تتقارب في باريس، لديك
Two women shall be grinding together the one shall be taken, and the other left.
تكون اثنتان تطحنان معا فتؤخذ الواحدة وتترك الاخرى.
Remuneration may be established in cash as well as in kind, or both taken together.
ويجوز أن تكون المكافأة نقدية أو عينية، أو الاثنين معا .
The expansion of its membership must be taken up together with the issue of accountability.
ويجب النظر في آن واحد في موضوع توسيع عضوية مجلس اﻷمن وفي قضية المساءلة.
24. The regional development banks taken together made a positive net transfer in the 1990s.
٤٢ ولقد قامت المصارف اﻻنمائية اﻻقليمية في مجملها بنقل صاف إيجابي في التسعينات.
Taken together, these publications represent a major part of the knowledge created by UNU research.
وتمثل هذه المنشورات، بصفة إجمالية، جزءا كبيرا من المعرفة التي أوجدتها جامعة اﻷمم المتحدة.
Taken together, these international instruments will help solve the world apos s major environmental problems.
وستساعد هذه الصكوك الدولية، مجتمعة، في حل مشاكل العالم البيئية الكبرى.
Taken together, these constitute a significant step towards the globalization of the nuclear disarmament process.
وهذان التطوران يشكﻻن معا خطوة هامة صوب إضفاء الصبغة العالمية على عملية نزع السﻻح.
Taken together these elements create more incentives for securing space dominance and defending national self interests.
وهذه العناصر، إذا أ خذت معا ، تتيح حوافز أكبر لضمان الهيمنة الفضائية والدفاع عن المصالح الذاتية القومية.
While retaining their national diversity, taken together, they are part of our overall national cultural heritage.
ولئن كانت تلك الطوائف والأقليات محتفظة بتنوعها القومي فإنها، عندما تؤخذ مجتمعة، تشكل جزءا من تراثنا الثقافي الوطني العام.
These recommendations and agreed conclusions are set out below, together with relevant actions taken so far.
وفيما يلي عرض لهذه التوصيات والاستنتاجات المتفق عليها، مع الإجراءات ذات الصلة التي ات خذت حتى الآن.
But, taken together, the proposals represent a comprehensive road map for a more effective United Nations.
ولكن المقترحات، في مجملها، تمثل خارطة طريق شاملة لأمم متحدة أكثر فعالية.
Taken together, these two factors point to considerable scope for cooperation between developing and developed countries.
ويشير هذان العاملان معا إلى سعة نطاق التعاون بين البلدان المتقدمة والنامية.
There will be two grinding grain together. One will be taken, and the other will be left.
تكون اثنتان تطحنان معا فتؤخذ الواحدة وتترك الاخرى.
At the high end, finance, insurance, and business services, taken together, have productivity levels that are similar to manufacturing.
فعلى القمة هناك صناعات التمويل والتأمين وخدمات الأعمال، وهي في مجموعها تتمتع بمستويات إنتاجية مماثلة لنظيراتها في الصناعات التحويلية.
Taken together, these factors present a formidable set of hurdles to the sustainable development of small island developing States.
وتشكل هذه العوامل مجتمعة مجموعة من العوائق الكبيرة التي تعتـرض تحقيق التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
These factors, taken together, tend to make their work invisible to family members, and to society as a whole.
وهذه العوامل، إذا ما أخذت معا، تجعل عملها غير منظور بالنسبة ﻷفراد اﻷسرة، وللمجتمع ككل.
Land shortage and poverty, taken together, lead to non sustainable land management practices, the direct causes of land degradation.
وإذا اجتمع نقص اﻷراضي والفقر معا، فإنهما يؤديان الى ممارسات غير مستدامة ﻹدارة اﻷراضي، وهي اﻷسباب المباشرة لتدهور اﻷراضي.
Taken together, these asymmetries reproduce the vicious cycle of poverty and explain why men and women experience it differently.
وتتمخض حاﻻت الﻻتماثل هذه إذا اقترنت ببعضها البعض عن حدوث حلقة مفرغة من الفقر ت فسﱢر سبب معاناة الرجل والمرأة من الفقر بصورة مختلفة.
Nevertheless, there is no doubt that African economies, taken together, have recovered from the dark years of the 1980 s.
ومع ذلك فمما لا شك فيه أن اقتصاد أفريقيا على الإجمال قد تعافى من سنوات الثمانينيات الكئيبة.
Roya Zeinalova and Roya Jalilova, of Chorman village, Kelbadjar region, were taken hostage together with their four year old children.
وقد أخذت رهينتان هما رويا زينالوفا ورويا جليلوفا من قرية شورمان، اقليم كلباجار مع طفليهما اللذين يبلغان من العمر ٤ سنوات.
Nazaket Mammedova, a 15 year old girl, was taken hostage together with her father in Shousha on 8 May 1992.
أما نزاكت ماميدوفا، وهي فتاة تبلغ من العمر ١٥ سنة فقد أخذت رهينة مع أبيها في شوشا في ٨ أيار مايو ١٩٩٢.
Neither event is earth shattering, but, taken together, these two steps mean that a new system of international justice is working.
الحقيقة أن أيا من الحدثين لا يشكل أهمية عظمى في حد ذاته، إلا أن تزامن وقوع الحدثين يعني أن نظاما جديدا للعدالة الدولية بدأ في العمل.
Taken together with the facts and the documentation of this case, the Board had ample time to make important additional observations.
وإذا أخذ ذلك في الاعتبار، مع الوقائع والوثائق المقدمة في هذه القضية، فقد كان للمجلس الوقت الكافي لتقديم ملاحظات إضافية هامة.
Hey, if you relocated Lee Tae Ik's arm, then you should've at least taken a picture together and spread that out!
إذا عالجت يد تاي إك. يجب عليك اخذ صوره معه، وان تنشريها في كل مكان
None of these developments is, in itself, of great moment. But, taken together, they create a climate and perhaps form a watershed.
الواقع أن أيا من هذه التطورات ليس حدثا عظيما في حد ذاته، ولكنها في مجموعها تعمل على خلق مناخ جديد ــ وربما تشكل خطا فاصلا أو نقطة تحول.
Those who had taken Jesus led him away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were gathered together.
والذين امسكوا يسوع مضوا به الى قيافا رئيس الكهنة حيث اجتمع الكتبة والشيوخ.
In its review of the claim, the Panel has taken into consideration Iraq's comments together with the evidence adduced by the claimant.
وراعى الفريق، في استعراضه للمطالبة، تعليقات العراق بالإضافة إلى الأدلة التي قدمها صاحب المطالبة.
These progress reports, taken together in their chronological order, represent authentic sources for assessing the status of work of the Special Commission.
وتمثل هذه التقارير المرحلية، إذا أ خذت معا بترتيبها الزمني، مصادر صادقة للوقوف على حالة أعمال اللجنة الخاصة.
However, when taken together, these incidents add up to a major impediment that would effectively impede credible long term monitoring and verification.
إﻻ أنها لو أخذت معا، باتت محصلتها عائقا رئيسيا يعرقل بصورة فعالة الرصد والتحقق الموثوقين الطويلي اﻷجل.

 

Related searches : All Taken Together - Taken Together With - When Taken Together - Taken Note - Not Taken - Taken For - Taken As - Taken Actions - Taken With - Taken Along - Taken Hostage - Taken Part