Translation of "taint of" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
'Taint natural. | ! هذا غير طبيعى ! |
There is a taint of hypocrisy in a more fundamental sense. | وهناك وصمة من النفاق والرياء ذات جذور أكثر تعمقا . |
Not frivolity will they hear therein , nor any taint of ill , | لا يسمعون فيها في الجنة لغوا فاحشا من الكلام ولا تأثيما ما يؤثم . |
Not frivolity will they hear therein , nor any taint of ill , | لا يسمعون في الجنة باطلا ولا ما يتأثمون بسماعه ، إلا قولا سالم ا من هذه العيوب ، وتسليم بعضهم على بعض . |
Anything short of this would permanently taint Pakistan s leadership and impede all attempts at political reconciliation. | والتقصير في تحمل هذه المسئولية من شأنه أن يلطخ سمعة القيادات الباكستانية وأن يعوق كل المحاولات الرامية إلى تحقيق غاية المصالحة السياسية. |
And her opponents have consistently tried to tar her business career with a taint of criminality. | ولقد حاول خصومها بلا هوادة تلويث حياتها المهنية التجارية بوصمة الإجرام. |
Amnesty, both general and individual, removed the criminal taint of the offence committed and expunged the punishment. | وقال إن العفو، سواء أكان عاما أم خاصا، يزيل الوصمة الجنائية للجريمة المقترفة ويمحو العقوبة. |
They shall there exchange , one with another , a ( loving ) cup free of frivolity , free of all taint of ill . | يتنازعون يتعاطون بينهم فيها أي الجنة كأسا خمرا لا لغو فيها أي بسبب شربها يقع بينهم ولا تأثيم به يلحقهم بخلاف خمر الدنيا . |
They shall there exchange , one with another , a ( loving ) cup free of frivolity , free of all taint of ill . | وزدناهم على ما ذ كر من النعيم فواكه ولحوم ا مما يستطاب وي شتهى ، ومن هذا النعيم أنهم يتعاط و ن في الجنة كأس ا من الخمر ، يناول أحدهم صاحبه ليتم بذلك سرورهم ، وهذا الشراب مخالف لخمر الدنيا ، فلا يزول به عقل صاحبه ، ولا يحصل بسببه لغو ، ولا كلام فيه إثم أو معصية . |
And even this picture has the suspicious taint of being rigged about it something from a Barnum Bailey circus. | وحتى هذه الصورة قد يشوبها نوع من التزوير شيء من سيرك بانم وبيلي. |
And even this picture has the suspicious taint of being rigged about it something from a Barnum amp Bailey circus. | وحتى هذه الصورة قد يشوبها نوع من التزوير شيء من سيرك بانم وبيلي. |
Maybe it was never meant for a woman like Willa to taint their young lives. It's mighty brave of you, Preacher. | ربما لم يكن يعني لإمرأة مثل (ويلا) تعكير حياتهم |
He told me I will not taint my vehicle with your Baha'i feet you SOB. بيشتمو في الاسلام ! | المهم اتفقت مع سائق ميكروباص أن ينقلني إلى المركز، لكن عندما علم إنني من قرية الشورانية رفض أن ينقلني وقال لي أنا مش هنجس عربيتي . |
Nevertheless, it will be difficult for legitimate hedge fund managers to remove the taint that rogue traders have now spread over their industry. | ورغم ذلك فسوف يكون من الصعب على مديري صناديق التحوط الشرعيين أن يزيلوا هذه الوصمة التي لحقت بالصناعة بسبب التجار المارقين. |
Those who have faith and do not taint their faith with wrongdoing for such there shall be safety , and they are the rightly guided . | الذين آمنوا ولم يلبسوا يخلطوا إيمانهم بظلم أي شرك كما فسر بذلك في حديث الصحيحين أولئك لهم الأمن من العذاب وهم مهتدون . |
Those who have faith and do not taint their faith with wrongdoing for such there shall be safety , and they are the rightly guided . | الذين صد قوا الله ورسوله وعملوا بشرعه ولم يخلطوا إيمانهم بشرك ، أولئك لهم الطمأنينة والسلامة ، وهم الموفقون إلى طريق الحق . |
Very often, the bridesmaids refrain from reporting the assault to the police as they don t want to taint their best friend s marriage with a criminal investigation. | في الكثير من الحالات ترفض وصيفات العروس التقدم ببلاغ ضد المعتدين لأنهن لا يردن تخريب زفاف صديقتهن في تحقيق إجرامي. |
Likewise, it is important for the Kosovo authorities to take a clear stance on inter community incidents, which continue to taint the atmosphere in the province. | وبالمثل، من المهم أن تتخذ سلطات كوسوفو موقفا واضحا من الحوادث التي تقع بين الطوائف، والتي لا تزال تفسد أجواء الإقليم. |
This had the end result of encouraging more attempts by elements of the military to intervene in politics, and was also to taint Ugaki's bid for the office of prime minister in the future. | ومث ل ذلك النتيجة النهائية لتشجيع المزيد من محاولات عناصر الجيش من التدخل في السياسة وكانت كذلك لتشويه محاولة يوجازي في الاضطلاع بمنصب رئيس الوزراء في المستقبل. |
The main danger is that if, owing to a failure to resolve the technical problems, the Supreme Electoral Tribunal ceases to be regarded as legitimate, this will taint the entire electoral process. | ويتمثل الحظر الرئيسي في أن المحكمة اذا فقدت شرعيتها بسبب العجز عن حل المشاكل التقنية، فإن ذلك سينعكس على كامل العملية اﻻنتخابية. |
China s new leaders should first reassert the Party s role as defender of the general interest by creating an environment in which narrow interests, seeking to protect their growing influence and wealth, do not taint complex policy choices. | وينبغي لقادة الصين الجدد أن يعيدوا أولا تقييم الدور الذي يلعبه الحزب كمدافع عن الصالح العام من خلال خلق البيئة التي لا تمكن أصحاب المصالح الضيقة الساعين إلى حماية نفوذهم المتنامي وثرواتهم من تلويث خيارات السياسة المعقدة. |
As the two brothers sat on platforms together, challenging each other s views, they tried to maintain the double fiction that, on the one hand, there was no special bond between them, and, on the other, that their sometimes fierce disagreements did not taint their fraternal affections. | فبينما جلس الأخوان معا ، وتحدى كل منهما وجهات نظر الآخر، حاول كل منهما أن يحافظ على وهم مزدوج مفاده أنهما من ناحية لا يوجد بينهما ارتباط خاص، وأن خلافاتهما الشرسة من ناحية أخرى لم تؤثر على عواطفهما الأخوية. |
of the teaching of baptisms, of laying on of hands, of resurrection of the dead, and of eternal judgment. | تعليم المعموديات ووضع الايادي قيامة الاموات والدينونة الابدية. |
of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah. | من ارام ومن موآب ومن بني عمون ومن الفلسطينيين ومن عماليق ومن غنيمة هدد عزر بن رحوب ملك صوبة. |
Of Syria, and of Moab, and of the children of Ammon, and of the Philistines, and of Amalek, and of the spoil of Hadadezer, son of Rehob, king of Zobah. | من ارام ومن موآب ومن بني عمون ومن الفلسطينيين ومن عماليق ومن غنيمة هدد عزر بن رحوب ملك صوبة. |
Of the rest of the sons of Levi of the sons of Amram, Shubael of the sons of Shubael, Jehdeiah. | واما بنو لاوي الباقون فمن بني عمرام شوبائيل ومن بني شوبائيل يحديا. |
Republic of Russian Republic of Republic of Republic of | عن اﻻتحاد عن جمهورية عن جمهورية عن جمهورية عن جمهورية |
of Kazakhstan of Kyrgyzstan of Tajikistan of Uzbekistan Federation | قيرغيزستان كازاخستان إ. |
Of the doctrine of baptisms, and of laying on of hands, and of resurrection of the dead, and of eternal judgment. | تعليم المعموديات ووضع الايادي قيامة الاموات والدينونة الابدية. |
of the Republic of Kazakhstan of the Republic of Tajikistan | نعلن نحن، رؤساء الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي، في اجتماعنا بمناسبة الاحتفال بمرور 60 سنة على تحقيق النصر على الفاشية، عن عزمنا على تعزيز الجهود الرامية إلى توثيق ترابط ووحدة بلداننا من أجل صون السلام والأمن الدوليين وتقوية الاستقرار في منطقة ولاية المنظمة. |
Secretary of State of the Ministry of Justice of Romania | وزيرة الدولة بوزارة العدل في رومانيا |
of the Republic of Belarus of the Republic of Uzbekistan | بانتيرو الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا |
of the Republic of Kyrgyzstan of the Republic of Georgia | الممثل الدائم بالوكالة لجمهورية أوزبكستان |
of the Ministry of External Affairs of the Government of | المتحـدث الرسمي باسـم وزارة الخارجيـة |
Term of office of members of the Board of Auditors | مدة عضوية أعضاء مجلس مراجعي الحسابات |
Me was composed of stories, of cravings, of strivings, of desires of the future. | كانت تتألف من القصص ، من الرغبات الشديدة، والمطامح، رغبات في المستقبل |
Me was composed of stories, of cravings, of strivings, of desires of the future. | (أنا) كانت تتألف من القصص ، من الرغبات الشديدة، والمطامح، رغبات في المستقبل |
(ii) Denial of freedom of expression, including freedom of the media, of association, of assembly and of movement | '2' كبت حرية التعبير، بما في ذلك حرية وسائط الإعلام وحرية تكوين الجمعيات والاجتماع والحركة |
Of the sons of Phinehas, Gershom. Of the sons of Ithamar, Daniel. Of the sons of David, Hattush. | من بني فينحاس جرشوم. من بني ايثامار دانيال. من بني داود حطوش. |
Of the sons of Phinehas Gershom of the sons of Ithamar Daniel of the sons of David Hattush. | من بني فينحاس جرشوم. من بني ايثامار دانيال. من بني داود حطوش. |
In Jerusalem lived certain of the children of Judah, and of the children of Benjamin. Of the children of Judah Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, of the children of Perez | وسكن في اورشليم من بني يهوذا ومن بني بنيامين. فمن بني يهوذا عثايا بن عز يا بن زكريا بن امريا بن شفطيا بن مهللئيل من بني فارص. |
And at Jerusalem dwelt certain of the children of Judah, and of the children of Benjamin. Of the children of Judah Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalaleel, of the children of Perez | وسكن في اورشليم من بني يهوذا ومن بني بنيامين. فمن بني يهوذا عثايا بن عز يا بن زكريا بن امريا بن شفطيا بن مهللئيل من بني فارص. |
Of the children of Joseph Of Ephraim Elishama the son of Ammihud. Of Manasseh Gamaliel the son of Pedahzur. | لابني يوسف لافرايم أليشمع بن عميهود ولمنس ى جمليئيل بن فدهصور. |
Of the sons of Beriah of Heber, the family of the Heberites of Malchiel, the family of the Malchielites. | لبني بريعة لحابر عشيرة الحابريين. لملكيئيل عشيرة الملكيئيليين. |
Of the children of Joseph of Ephraim Elishama the son of Ammihud of Manasseh Gamaliel the son of Pedahzur. | لابني يوسف لافرايم أليشمع بن عميهود ولمنس ى جمليئيل بن فدهصور. |
Related searches : Boar Taint - Of Of - Of - Of Millions Of - Of Most Of - Tour Of - Of Coarse - Rich Of - Of Service - Event Of - Smell Of - Prior Of - Of Life