Translation of "taboos" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Taboos, including food taboos
المحرمات والممنوعات الغذائية
Traditional taboos.
المحرمات التغذوية.
Bangladesh Breaking taboos
بنغلاديش كسر المحرمات
Could provocation help break taboos?
هل يساعد الاستفزاز على كسر التابوهات
Let's talk parenting taboos Rufus Griscom Alisa Volkman
أليسا فولكمان و روفوس جريسكوم لنتحدث عن الخطوط الحمراء فيما يخص التربية
Cultural animal taboos In many societies there are strong cultural (but non religious) taboos about eating or having contact with certain animals.
في كثير من المجتمعات هناك محرمات ثقافية قوية (ولكن غير دينية) عن الأكل أو وجود علاقة مع بعض الحيوانات.
We must rid ourselves of the old fetishes and taboos.
يجب أن نخلص أنفسنا من الأوثان والمحرمات القديمة
Greece, too, is a victim of its creditors misconceptions and taboos.
واليونان أيضا كانت ضحية للمفاهيم الخاطئة والمحظورات لدى دائنيها.
Discussions on removing taboos associated with sexual behaviour had taken place.
وقد جرت مناقشات بشأن إزالة المحرمات التي يحظر التطرق إليها فيما يتعلق بالسلوك الجنسي.
Humour is the first step to break taboos and to break fears.
الفكاهة هي الخطوة الأولى لكسر المحرمات وكسر حاجز الخوف.
There are various food taboos that women used to follow when pregnant or lactating.
وثمة محظورات غذائية مختلفة قد اعتادت النساء على اتباعها في حالات الحمل أو الرضاعة.
Persistence of harmful sociocultural factors (early marriage and pregnancy, female genital mutilation, nutritional taboos).
استمرار بعض العوامل الاجتماعية والثقافية والزواج والحمل المبكران وبتر جزء من العضو التناسلي للأنثى والمحرمات التغذوية.
So today, what we would love to do is share with you four parenting taboos.
روفوس جريسكوم إذا الذي نريد القيام به اليوم هو ان نتشارك معك أربعة محر مات عن الابوة والامومة ( مسكوت عنها لا يجوز التحدث عنها )
RG So today, what we would love to do is share with you four parenting taboos.
روفوس جريسكوم إذا الذي نريد القيام به اليوم هو ان نتشارك معك أربعة محر مات عن الابوة والامومة
Indeed, almost all taboos that existed after the eruption of the crisis have now been abolished.
والواقع أن المحظورات التي كانت موجودة بعد اندلاع الأزمة ألغيت جميعها تقريبا.
Fortunately, existing taboos about what is acceptable in the final status talks have fallen on both sides.
مما يدعو للتفاؤل الآن أن المحظورات التي كانت قائمة بشأن المقبول وغير المقبول في محادثات الوضع النهائي قد سقطت جميعها الآن ـ من الطرفين.
Not long ago, one might have concluded that, at least in Europe, there were no taboos left.
منذ مدة ليست بالبعيدة كان المرء قد يعتقد عن اقتناع، في أوروبا على الأقل، أن المحظورات والمحر مات قد ولت بلا رجعة.
Obviously, the traditional moral taboos surrounding money had to be loosened for capitalism to get going centuries ago.
ومن الواضح أن المحظورات الأخلاقية التقليدية التي تحيط بالمال كان لابد من تخفيفها والتهوين من شأنها حتى تتمكن الرأسمالية من الانطلاق قبل قرون مضت.
The problem is that the debtor countries feel all the pain, while the creditors impose the misconceptions and taboos.
والمشكلة هي أن البلدان المدينة هي التي تستشعر كل الألم، في حين تفرض البلدان الدائنة المفاهيم الخاطئة والمحظورات.
But an episode from a classic Ukrainian cartoon series broke taboos around addressing human trafficking as early as 1973.
لكن استطاعت إحدى حلقات هذا المسلسل الكارتوني الكلاسيكي الأوكراني كسر تلك الحدود حول الاتجار بالبشر في وقت مبكر منذ عام 1973.
133. As a result, traditional practices, such as nutrition taboos, female circumcision and child marriage were on the decrease.
٣٣١ وقالت انه نتيجة لذلك تناقصت الممارسات التقليدية، مثل ممارسات التحريم المتصلة بالتغذية، وختان اﻻناث وزواج اﻷطفال.
Perhaps because so many other taboos have fallen, the taboo on sex with children is guarded with almost fanatical zeal.
وربما لأن الكثير من المحرمات الأخرى سقطت، فإن تحريم الجنس مع الأطفال يحظى بحماية تكاد تكون متعصبة.
In extreme cases, some will even disguise themselves as mentally ill. Blogger Neobob named two taboos in the Korean society.
كما أثار المدون مدى الإحباط الذي شعر به العاديين من الناس في ظل عدم المساواة.
Socio cultural and economic reality of the students (economic difficulties, initiation rites, taboos, religious practices, expansion of the school network).
الواقع الاجتماعي الثقافي والاقتصادي للطلاب (الصعوبات الاقتصادية والطقوس التلقينية والممارسات الدينية وتوسيع شبكة المدارس).
Yet it is important when researching the causes, roots, and background of religiously motivated terrorism not to allow any taboos.
وفي حالة اكتشاف المعلومات ذات الصلة، على الدول الاستجابة باستعمال القنوات المناسبة.
But the official sector cannot write down its debt, because that would violate a number of taboos, particularly for the ECB.
ولكن القطاع الرسمي لا يمكنه شطب ديونه، لأن هذا ينتهك عددا من المحرمات، وخاصة في نظر للبنك المركزي الأوروبي.
Disagreements about how to re regulate the financial markets are deep, owing to countless taboos and the huge interests at stake.
والحقيقة أن الخلافات عميقة حول كيفية إعادة تنظيم الأسواق المالية، وذلك بفعل المحظورات التي لا تحصى ولا تعد والمصالح الضخمة المعرضة للخطر.
This is the context in which we may see the invasion of Islamic taboos into the enlightened, mostly non Islamic world.
هذا هو السياق الذي قد نري فيه غزو المحظورات الإسلامية للعالم المستنير الذي تتألف أغلبية سكانه من غير المسلمين.
A moral relativism has spread, leading many to accept the taboos of all religious groups in the name of tolerance and multiculturalism.
لقد انتشر نوع من النسبية الأخلاقية، دفع العديد من الناس إلى قبول محظورات كافة الطوائف الدينية باسم التسامح والتعددية الثقافية.
Young people point out that very few services are youth specific, confidential, non discriminatory, free of taboos and sensitive to cultural contexts.
60 ويقول الشباب إن هناك خدمات قليلة للغاية موجهة خصيصا للشباب، تتميز بالسرية وعدم التمييز والتحرر من إسار المحرمات وتراعي السياقات الثقافية.
In addition, in some countries in Africa, such as Ghana, nutritional taboos during pregnancy weaken the woman, leading to complications at delivery.
يضاف إلى هذا، في بعض البلدان الأفريقية، ومنها غانا، المحرمات الغذائية التي ت خضع لها النساء الحوامل وتضعفهن فيسفر ذلك عن تعقيدات حين الولادة.
And we've been surprised to find, as young parents, that there are almost more taboos around parenting than there are around sex.
وقد تفاجئنا نحن كأباء صغار ان هناك الكثير من الامور تابو يحرم التحدث بها العامة عادة عن الابوة والامومة اكثر من تلك المحرمات التي تخص الجنس
There is a need for better common understanding of child protection issues despite some progress, social sensitivity regarding certain taboos is still high.
وهناك حاجة إلى تفهم مشترك أفضل لقضايا حماية الطفل ورغم إحراز بعض التقدم، فلا تزال الحساسية الاجتماعية التي ترتبط ببعض المحرمات عالية جدا.
Fox has said that he is willing to break with old Mexican taboos, but the Bush administration has never taken him up on it.
لقد أعرب فوكس عن استعداده لكسر المحظورات المكسيكية القديمة، لكن إدارة بوش لم تحاول قط أن تلزمه بهذا الموقف.
Poking fun of dictators is considered one of the greatest taboos, which curtail freedom of expression and endanger the lives of cartoonists anywhere, anytime.
تعتبر السخرية من الدكتاتوريين أحد أعظم المحرمات المقيدة لحرية التعبير والتي تعرض حياة الرسامين الكاريكاتوريين للخطر في أي مكان وزمان.
259. The representative said that the legal system of the country ensured human rights, but some infringements occurred owing to taboos prevalent in society.
٩٥٢ وذكر ممثل بنغﻻديش أن النظام القانوني في بلده يكفل حقوق اﻻنسان، وان كانت تحدث بعض المخالفات بسبب المحرمات السائدة في المجتمع.
Social taboos and norms played a decisive role and, from their childhood, women had been considered mainly as child bearers and housewives without any decision making power.
وتلعب المحرمات والعادات اﻻجتماعية دورا حاسما في هذا الشأن، ولذلك فان الدور الذي يسند الى المرأة منذ طفولتها هو دور تربية اﻷطفال وربات البيوت، دون أن تملك أي قدر من سلطة اتخاذ القرار.
The best way to make one would be for Merkel s next government to appoint an independent expert commission to evaluate the alternatives, without regard to the prevailing taboos.
وأفضل السبل لإحداث مثل هذا التغيير هو أن تعين حكومة ميركل المقبلة لجنة خبراء مستقلة لتقييم البدائل، دون النظر إلى المحظورات والمحرمات السائدة.
Taboos that governed the relationship between in laws like avoidance of being in close physical proximity to them, are not as strictly observed as they would have been previously.
وقواعد الحظر، التي تنظم العلاقة بين الأقارب بحكم الزواج مثل تحاشي الاقتراب البدني الوثيق منهم، لم تعد موضع مراعاة حازمة كما كان الأمر في الماضي.
Two big taboos in Saudi Arabia. Because of the content of her blog, 0 04 16.000,0 04 19.000 very few people actually came to her defense when that happened.
وهما محظورين كبيرين في السعودية. وبسبب محتوى مدونتها، قلة من الناس من تقدم للدفاع عنها حين حدث الحظر.
GV Gaddafi's regime fell and so did dictatorship. Did the situation change? Are bloggers safer now in Libya or there are still redlines and taboos which should not be crossed?
الأصوات العالمية سقط القذافي وسقطت الديكتاتورية هل تغي ر الوضع وأصبح المدونين أكثر أمانا في ليبيا أم أنه ما زالت هناك خطوط حمراء وتابوهات لا يمكن الاقتراب منها
Is it a crisis of identity inherent in modern societies a loss of traditional values and taboos a flight from a future darkened by economic crises and constant social change?
هل هي أزمة فقدان الهوية المﻻزمة للمجتمعـــات الحديثة هل هي أزمة ضياع القيم والمحظــورات التقليدية هل هي هروب من مستقبل قاتم بفعل اﻷزمات اﻻقتصادية والتغير اﻻجتماعي المستمر
And what happens when people try to assemble themselves back into life, because of our taboos around suicide, we're not sure what to say, and so quite often we say nothing.
وما يحصل عندما يحاول الاشخاص استجماع نفسهم للحياة مرة اخرى, وبسبب المحرمات المنسوجة حول الانتحار, لسنا متأكدين ماذا يتوجب علينا قوله وفي كثير من الاحيان لا نقول شيئا
And, throughout Europe, the loss of taboos and the belief that anything can be said and anyone insulted has led to an increase in racist incidents that are only superficially isolated.
وفي مختلف أنحاء أوروبا، كان فقدان المحرمات والمحظورات والاعتقاد بأن كل شيء يمكن أن ي قال ــ وأن أي شخص يمكن أن ي هان ــ سببا في زيادة وتيرة الأحداث العنصرية التي لا يمكن عزلها إلا سطحيا.
Break these traditional taboos and unseen spirits may just wreak havoc on you for instance, a voice may just imitate your companion s name and lead him far astray from the path.
اكسر هذه التقاليد المقدسة وسيهز كيانك شبحا غير مرئي على سبيل المثال قد تسمع صوت يقل د اسم صديقك ليقوده بعيدا عن المسار الآمن.