Translation of "swaggering" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Swaggering - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
and went back swaggering to his family . | ثم ذهب إلى أهله يتمطى يتبختر في مشيته إعجابا . |
and went back swaggering to his family . | فلا آمن الكافر بالرسول والقرآن ، ولا أد ى لله تعالى فرائض الصلاة ، ولكن كذ ب بالقرآن ، وأعرض عن الإيمان ، ثم مضى إلى أهله يتبختر مختالا في مشيته . هلاك لك فهلاك ، ثم هلاك لك فهلاك . |
Then he went off to his people , swaggering . | ثم ذهب إلى أهله يتمطى يتبختر في مشيته إعجابا . |
Then he went off to his people , swaggering . | فلا آمن الكافر بالرسول والقرآن ، ولا أد ى لله تعالى فرائض الصلاة ، ولكن كذ ب بالقرآن ، وأعرض عن الإيمان ، ثم مضى إلى أهله يتبختر مختالا في مشيته . هلاك لك فهلاك ، ثم هلاك لك فهلاك . |
And then he went to his people , swaggering in pride . | ثم ذهب إلى أهله يتمطى يتبختر في مشيته إعجابا . |
And then he went to his people , swaggering in pride . | فلا آمن الكافر بالرسول والقرآن ، ولا أد ى لله تعالى فرائض الصلاة ، ولكن كذ ب بالقرآن ، وأعرض عن الإيمان ، ثم مضى إلى أهله يتبختر مختالا في مشيته . هلاك لك فهلاك ، ثم هلاك لك فهلاك . |
That's the way I felt once about their swaggering and boasting. | كان هذا شعوري ذات مرة تجاه اختيالهم وصلفهم |
Called the husband, the husband came, swaggering, politician, mobile in his hand. | استدعيت الزوج وأتى مختال وسياسي وحاملا هاتفا نقالا بيده مستحيل |
Called the husband, the husband came, swaggering, politician, mobile in his hand. Not possible. | استدعيت الزوج وأتى مختال وسياسي وحاملا هاتفا نقالا بيده مستحيل |
In foreign policy, the US is seen as either a swaggering bully or a dithering coward. | وفي عالم السياسة الخارجية، تبدو الولايات المتحدة إما في هيئة البلطجي المختال أو الجبان المتردد. |
They make me sick, all of them! Getting us all into this with their swaggering and boasting. | ألقوا بنا في هذا بسبب اختيالهم وعجرفتهم |
The opportunists walked around swaggering And the writing was on the walls The Opportunists Are Everywhere (Play on Green Book language) | تلقاه فكاتبه كتابه الطحالب في كل مكان |
At a time when the revolutionaries have returned home and done their duty, you see the opportunists swaggering around, happy with their loot. | فوقت اللي الثوار ارتميوا في الحيشان كملت عازتهم تلقى الطــحالب تجنق ـــل فرحانين وصلت حاجتهم |
No, but for making him understand, to see with his own eyes the swaggering, the vile behavior and perhaps worse of his dubious adherents. | لا بل على جعله يفهم، ويرىبعينيهعجرفة.. وانحطاط بعض مناصريه السيئين |
so that you may not grieve for what escapes you , nor boast for what comes your way , and Allah does not like any swaggering braggart . | لكيلا كي ناصبة للفعل بمعنى أن ، أي أخبر تعالى بذلك لئلا تأسوا تحزنوا على ما فاتكم ولا تفرحوا فرح بطر بل فرح شكر على النعمة بما آتاكم بالمد أعطاكم وبالقصر جاءكم منه والله لا يحب كل مختال متكبر بما أوتي فخور به على الناس . |
Do not turn your cheek away disdainfully from the people , and do not walk exultantly on the earth . Indeed Allah does not like any swaggering braggart . | ولا تصع ر وفي قراءة تصاعر خدك للناس لا تمل وجهك عنهم تكبرا ولا تمش في الأرض مرحا أي خيلاء إن الله لا يحب كل مختال متبختر في مشيه فخور على الناس . |
Do not turn your cheek away disdainfully from the people , and do not walk exultantly on the earth . Indeed Allah does not like any swaggering braggart . | ولا ت م ل وجهك عن الناس إذا كل متهم أو كلموك احتقار ا منك لهم واستكبار ا عليهم ، ولا تمش في الأرض بين الناس مختالا متبختر ا ، إن الله لا يحب كل متكبر متباه في نفسه وهيئته وقوله . |
CLAREMONT, CALIFORNIA As show trials go, the drama featuring Bo Xilai, the once swaggering, media savvy former Chinese Communist Party (CCP) chief of Chongqing, veered anomalously into improvisation. | كليرمونت، كاليفورنيا ــ كعادة المحاكمات الصورية، انجرفت الدراما التي كان بطلها بو شيء لاي، الرئيس السابق لبلدية تشونجتشينج عن الحزب الشيوعي الصيني والذي كان ذات يوم داهية إعلامي مزهو بنفسه، انجرفت بشدة نحو الارتجال. |
Be not as those who went forth from their habitations swaggering boastfully to show off to men , and barring from God 's way and God encompasses the things they do . | ولا تكونوا كالذين خرجوا من ديارهم ليمنعوا غيرهم ولم يرجعوا بعد نجاتها بطرا ورئاء الناس حيث قالوا لا نرجع حتى نشرب الخمر وننحر الجزور وتضرب علينا القيان ببدر فيتسامع بذلك الناس ويصدون الناس عن سبيل الله والله بما يعملون بالياء والتاء محيط علما فيجازيهم به . |
Be not as those who went forth from their habitations swaggering boastfully to show off to men , and barring from God 's way and God encompasses the things they do . | ولا تكونوا مثل المشركين الذين خرجوا من بلدهم كبر ا ورياء ليمنعوا الناس عن الدخول في دين الله . والله بما يعملون محيط لا يغيب عنه شيء . |