Translation of "surprisingly good" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Good - translation : Surprisingly - translation : Surprisingly good - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is actually a surprisingly good problem.
هذا في الواقع مشكلة جيدة بصورة مدهشة.
Well, surprisingly enough, it's good in many ways.
حسنا، ومما يثير الد هشة، أنها تصلح في نواح كثيرة.
They're surprisingly good at this with very little training.
وكان من المفاجيء أنهم كانوا جيدين بالقليل من التدريب.
Not surprisingly, emphasis on good governance can sometimes be equated with promoting democratic government.
وليس من المستغرب، في بعض الأحيان الحكم لا يمكن مساواته مع تعزيز الحكومة الديمقراطية.
It's surprisingly useful.
فهو مساعد بشكل مدهش.
So, not surprisingly, economists are not in a good position to forecast how quickly it will end, either.
لذا فمن غير المستغرب ألا يكون خبراء الاقتصاد في وضع يسمح لهم بالتكهن بالسرعة التي قد تنتهي بها الأزمة.
The economic playbook is surprisingly clear, surprisingly straightforward, in the short term especially.
قواعد اللعبة الاقتصادية واضحة لدرجة تثير الاستغراب، هي مباشرة و صريحة، خاصة على المدى القريب.
It's actually surprisingly simple.
انه امر بسيط
She looked surprisingly mature
بدت تامة النمو جسما بصورة مدهشة
Surprisingly cooler than anticipated.
أبرد بشكل مفاجىء من المتوقع.
They were surprisingly fast.
كانوا سريعيين جدا
like this one by Saddler and Good, that peer grading is a surprisingly effective strategy for providing reproducible grades.
مثل هذه الدراسة لسادلر و غوود، أن تقييم الند هي إستراتيجية كفؤة لتقديم درجات قابلة لإعادة الإنتاج.
I can tell you that the data on the number of children per woman is surprisingly good in all countries.
أستطيع أن أقول لكم أن البيانات المتعلقة بعدد الأطفال لكل امرأة جيدة بشكل مدهش في جميع البلدان.
Not surprisingly, the economy deteriorated.
ولم يكن من المستغرب أن يتدهور الاقتصاد.
It was surprisingly easy, right?
لقد كان سهل بشكل مدهش, صحيح
Surprisingly, she's quite a fox.
من المثير للدهشة,انها تماما كالثعلب
But instead, surprisingly, he said,
ولكن بدلا من ذلك . .قال لي مما جعلني اتفاجأ
Not surprisingly, secessionist sentiment remains strong.
ليس من المستغرب إذن أن تظل المشاعر الانفصالية قوية.
Netanyahu, not surprisingly, was especially outspoken.
وبطبيعة الحال، كان نتنياهو أكثر قادة إسرائيل صراحة ووضوحا في هذا السياق.
Surprisingly, the answer is empty space.
المثير للدهشة، أن الجواب هو مساحة فارغة.
Now surprisingly, it seems to work.
الان بشكل مفاجىء، يبدو انها الفكره تعمل.
Not surprisingly, such transfers were strongly resisted.
ولا ينبغي لنا أن نندهش حينما نعلم أن برامج النقل تلك لاقت مقاومة شديدة.
Not surprisingly, she won re election resoundingly.
ولم يكن من المستغرب إذن أن يكون فوزها بإعادة الانتخاب مدويا.
Not surprisingly, the economy began to overheat.
وليس من المدهش أن يبدأ الاقتصاد نتيجة لكل ذلك في المعاناة من فرط النشاط.
Not surprisingly, autocrats everywhere embraced such views.
وليس من المستغرب أن يتبنى الحكام المستبدون في كل مكان مثل هذه الآراء.
Karimov, not surprisingly, dodged and weaved instead.
ولم يكن من المستغرب أن يتهرب ويراوغ بدلا من ذلك.
Not surprisingly, the proposal was quickly shelved.
ومما لا يدعو للدهشة أن ذلك الاقتراح لم ير النور قط.
The latest survey makes surprisingly encouraging reading.
المسوحات الاخيرة تظهر قراءات مشجعة.
Surprisingly, Pettit does not find this unsettling.
ومما يثير الدهشة أن التحرك بحسب وصف بيتيت فوق الشفق امر لا يدعو للقلق
And surprisingly, it became a cult film.
وقد تحول ذلك الى فلم وثائقي ..
I must say, you're looking surprisingly youthful.
علي أن أقول، أنك تبدو أكثر شبابا بشكل مدهش
Surprisingly, prices rebounded in some places in 2009.
ومن المدهش أن الأسعار عادت إلى الانتعاش من جديد في بعض الأماكن في عام 2009.
America s tax system has surprisingly little redistributional punch.
إن قدرة النظام الضريبي الأميركي على إعادة توزيع الثروة ضئيلة إلى حد يثير التعجب.
Only Georgia, not surprisingly, is asking for help.
ولم تطلب المساعدة إلا جورجيا.
And that question has attracted surprisingly little interest.
والعجيب في الأمر أن هذا السؤال لم يجتذب سوى قدر ضئيل من الاهتمام.
Not surprisingly, this destruction also endangers bonobo survival.
ولن نتفاجىء ان طال قردة البابون حصة من هذا العنف وهو يهدد اليوم بقاءها
So you find, not surprisingly, the police saying,
لذا ستجد، وليس من المستغرب أن الشرطة تقول
The vein is surprisingly close to the skin.
يا لها من مفاجاة العرق قريب جدا من الجلد
It turns out that previous studies show, like this one by Saddler and Good, that peer grading is a surprisingly effective strategy for providing reproducible grades.
لقد وضح أن الدراسات السابقة تبي ن، مثل هذه الدراسة لسادلر و غوود، أن تقييم الند هي إستراتيجية كفؤة لتقديم درجات قابلة لإعادة الإنتاج.
Even on marriage, many Saudis expressed surprisingly liberal views.
وحتى فيما يتصل بأمور الزواج، فقد عبر السعوديون عن وجهات نظر متحررة إلى حد يثير الدهشة.
Not surprisingly, that prospect offers scant comfort to China.
ومن غير المستغرب أن يكون هذا الاحتمال غير مريح للصين على الإطلاق.
Not surprisingly, that stance has further inflamed Korean emotions.
وليس من المستغرب أن يؤدي هذا الموقف إلى تأجيج مشاعر الكوريين.
Surprisingly (to me, at least), markets have reacted stoically.
والمدهش في الأمر (بالنسبة لي على الأقل) أن استجابة الأسواق جاءت رزينة وبعيدة عن الانفعالات.
But in American politics, surprisingly, there has been progress.
ولكن من المدهش أن السياسة الأميركية حققت بعض التقدم.
Not surprisingly, foreign investors no longer favor Putin s Russia.
وليس من المدهش أن المستثمرين الأجانب أصبحوا لا يفضلون روسيا.

 

Related searches : Surprisingly Few - Surprisingly Well - Very Surprisingly - Surprisingly However - Surprisingly Different - But Surprisingly - Surprisingly Though - Perhaps Surprisingly - Rather Surprisingly - Surprisingly Similar - Not Surprisingly - Surprisingly Enough - Surprisingly High