Translation of "surpassed expectations" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The last round of the informal consultations almost surpassed all my delegation apos s expectations.
لقد تجاوزت الجولة اﻷخيرة من المشاورات غير الرسمية تقريبا جميع توقعات وفدي.
In the 11 years since the Convention was adopted, its achievements have surpassed all our expectations.
وفي اﻷعوام اﻟ ١١ التـــي مضت على اعتماد اﻻتفاقية فاقت منجزاتها كل توقعاتنــا.
UNCTAD's assessment was that with regard to the investment framework, the majority of the recommendations had been fully implemented and in some areas had even surpassed expectations.
ووفقا لتقييم الأونكتاد، نفذت غالبية التوصيات المتعلقة بإطار الاستثمار بالكامل بل تجاوزت التوقعات في بعض المجالات.
And those who surpassed have indeed excelled .
والسابقون إلى الخير وهم الأنبياء مبتدأ السابقون تأكيد لتعظيم شأنهم .
And those who surpassed have indeed excelled .
والسابقون إلى الخيرات في الدنيا هم السابقون إلى الدرجات في الآخرة ، أولئك هم المقربون عند الله ، ي د خلهم ربهم في جنات النعيم .
Germany had surpassed Britain in industrial production by 1900.
ذلك أن ألمانيا كانت قد تفوقت على بريطانيا في الإنتاج الصناعي بحلول عام 1900.
Indeed, several of them have been accomplished and surpassed.
وقد تم بالفعل تحقيق بعضها، وبلغنا مرحلة ما بعد تحقيقها.
Created a civilization never surpassed in beauty and splendor.
أنشأ حضارة تفوق جمالا و روعة
If successful and, so far, China has almost always surpassed even its own high expectations these adjustments may impose enormous strains on a global economic system that is already unbalanced by America s huge fiscal and trade imbalances.
إذا ما نجحت الخطة ـ وحتى الآن ظلت الصين على نحو شبه دائم تتفوق حتى على توقعاتها المرتفعة ـ فإن هذا التعديل قد يفرض ضغوطا هائلة على النظام الاقتصادي العالمي الذي يعاني بالفعل من خلل في التوازن بسبب العجز الضخم الذي تعاني منه الولايات المتحدة على المستويين المالي والتجاري.
Indeed, China s investment rate may have surpassed 50 in 2009.
والواقع أن معدلات الاستثمار في الصين ربما تجاوزت الخمسين في المائة في عام 2009.
Manufacturing value added (MVA) growth significantly surpassed overall economic growth.
وتجاوز النمو في قيمة التصنيع المضافة كثيرا النمو اﻻقتصادي العام.
This certainly is an accomplishment that must never be surpassed.
فان الرقم الذي وصلنا اليه اليوم يعتبر انجازا ولا يجب التقليل من شأنه
Seminar expectations
2 توقعات الحلقة الدراسية
Goals and expectations
الأهداف والتوقعات
By 1923, the extent of cultivated land surpassed the pre war level.
بحلول عام 1923، تجاوزت مساحة الأراضي المزروعة مستوى ما قبل الحرب.
For one thing, Germany had surpassed Britain in industrial strength by 1900.
بالمقام الأول، لأن ألمانيا تجاوزت بريطانيا في القوة الصناعية بحلول القرن العشرين.
This savage profession could easily be surpassed within a Resource Based Economy.
يمكن بسهولة تخطي هذة المهنة الوحشية خلال الاقتصاد القائم على الموارد.
Others have lower expectations.
كما توقع آخرون متوسطات أكثر انخفاضا .
The expectations are high.
والتوقعات عالية.
IV. CHALLENGES AND EXPECTATIONS
رابعا اﻷهداف والتطلعات
Achievements must match expectations.
إن اﻻنجازات يجب أن تكون على مستوى التوقعات.
Number one high expectations.
رقم واحد التوقعات العالية.
Third escalation of expectations.
ثالثا زيادة التوقعات.
In 2007, the European Union surpassed the US as China s largest export market.
في عام 2007، تجاوز الاتحاد الأوروبي الولايات المتحدة والصين باعتباره سوق التصدير الأضخم على مستوى العالم.
It was We who decreed death among you . We will not be surpassed
نحن قد رنا بالتشديد والتخفيف بينكم الموت وما نحن بمسبوقين بعاجزين .
It was We who decreed death among you . We will not be surpassed
نحن ق د رنا بينكم الموت ، وما نحن بعاجزين عن أن نغي ر خلقكم يوم القيامة ، وننشئكم فيما لا تعلمونه من الصفات والأحوال .
However, the Committee actually surpassed that target, reviewing a total of 49 reports.
غير أن اللجنة تجاوزت ذلك الهدف بالفعل، فاستعرضت ما مجموعه 49 تقريرا .
China also surpassed Thailand and Vietnam as the biggest investor in Laos last year.
وتخطت الصين تايلاند وفيتنام لتصبح أكبر مستثمر أيضا في لاوس في العام الماضي.
By 1950, the republic had fully surpassed pre war levels of industry and production.
بحلول عام 1950، تجاوزت الجمهورية تماما مستويات ما قبل الحرب في الصناعة والإنتاج .
He stressed, however, that repayment of the national debt now surpassed expenditures on defence.
إﻻ أنه أكد أن سداد الدين القومي يفوق اﻵن اﻻنفاق على الدفاع.
Some developing countries had shown growth that far surpassed that of the developed countries.
ويبدو أن عددا من البلدان النامية قد سجل معدﻻت نمو أعلى بكثير مما عليه الحال في البلدان المتقدمة النمو.
But get this every single campaign that surpassed that 3.5 was a nonviolent one.
ولكن إليك ذلك كل حملة شارك فيها 3.5 كانت سلمية.
Life gets interesting when we fail, because it's a sign that we've surpassed ourselves.
الحياه تصبح مشوقه عندما نفشل ، لأنها علامه على أننا تجاوزنا انفسنا
Great Expectations for the Renminbi
توقعات عظيمه لليوان الصيني
An Age of Diminished Expectations?
عصر التوقعات المضمحلة
The Summit of Low Expectations
قمة التوقعات الهزيلة
Such expectations are patently unrealistic.
والحق أن مثل هذه التوقعات غير واقعية على الإطلاق.
The world's expectations are high.
إن توقعات العالم كبيرة.
Hence, their expectations were met.
وبالتالي فإن الحلقة الدراسية حققت الآمال المعقودة عليها.
Our expectations are indeed minimal.
إن توقعاتنا توقعات دنيا حقا.
So what are those expectations?
فما تلك الآمال العظيمة
That Watanabesan, with no expectations...
... بأن (واتانابي) بدون تطلعات
Then I'll thwart their expectations.
أذن سأخالف توقعاتهم
You will never be pleasantly surprised because your expectations, my expectations, have gone through the roof.
لن تتفاجأوا مفاجأة لطيفة أبدا . لأن توقعاتكم، وتوقعاتي، فاقت السقف.
Dan Gilbert on our mistaken expectations
دان جلبرت حول توقعاتنا الخاطئة

 

Related searches : Surpassed My Expectations - Is Surpassed - Has Surpassed - Be Surpassed - Low Expectations - Consensus Expectations - Job Expectations - Exceeding Expectations - Meeting Expectations - Customer Expectations - Business Expectations - Managing Expectations - Sales Expectations