Translation of "supposedly" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Supposedly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The liberal bull it about the supposedly pro Western reformist Moussavi supposedly pulling an upset victory over the supposedly retrograde Ahmedinejad doesn't make much sense. | ان القذى الليبرالي الآتي من موسوى الاصلاحى ذي التوجه الغربي يزعم انتصارا لا قيمة له على الرجعي احمدي نجاد. |
Trade negotiations are supposedly acceptable again. | وهذا يعني أن مفاوضات التجارة أصبحت مقبولة مرة أخرى. |
This fragments Europe s supposedly unified market. | وهذا من شأنه أن يؤدي إلى تشرذم السوق الأوروبية التي يفترض فيها أنها موحدة. |
Tom Cruise supposedly owns this bed. | يفترض أن توم كروز يملك هذا السرير |
Supposedly, anyway. I believe that one. | من المفترض ، على أي حال. وأعتقد أن واحدة. |
This is where she supposedly worked. | كما أنه يمكنني لمسك لقد كانت هنا |
Hid a lighter, supposedly gold plated. | اخفى قداحه مطليه بالذهب |
The country supposedly abolish slavery in 1981. | يفترض أن البلد ألغت العبودية عام 1981. |
All variants of Eurobonds come with supposedly strong conditionality. | وتأتي كافة أشكال سندات اليورو مصحوبة بشروط قوية كما يفترض. |
The Kremlin supposedly would not have opposed the deal. | ومن المفترض أن الكرملين ما كان ليعارض الاتفاق. |
Supposedly, now, as then, the world is criminally indifferent. | والمفترض الآن، كما كانت الحال آنذاك، أن العالم غير مبال إلى حد الإجرام. |
Europe also was supposedly vying for global economic dominance. | وأوروبا أيضا كان من المفترض أن تنافس على الهيمنة الاقتصادية العالمية. |
They're supposedly tongue in cheek, but they're actually dangerous. | صحيح ان هذه العبارات هي من قبيل المزاح ولكنها خطرة |
I'll get out of here around noon. Supposedly fishing. | سأخرج من هنا في الظهيرة على افتراض أنني سأصيد الأسماك |
Now we supposedly see a similar problem in the US. | ومن المفترض أننا نشهد الآن مشكلة مماثلة في الولايات المتحدة. |
Justice in distribution is supposedly secured by justice in exchange. | ومن المفترض أن تكون العدالة في التوزيع مضمونة في المقابل. |
A left wing tide has supposedly been sweeping Latin America. | كان من المتصور أن المد اليساري قد اكتسح أميركا اللاتينية بالكامل. |
Democracy is supposedly on the march in the Middle East. | من المفترض أن تكون مسيرة الديمقراطية قد بدأت في الشرق الأوسط. |
We have shown the capacity to resolve supposedly intractable problems. | وقد أظهرنا القدرة على تسوية المشاكل التي يفترض أنها مشاكل عسيرة. |
According to the Declaration of Independence, we're all supposedly equal. | ووفقا لإعلان من الاستقلال، نحن جميعا يفترض علينا المساواة. ولكن أنا لست ثري كما وصفها بيل غيتس. |
In this case, supposedly, these messages are hidden in electronic phenomena. | في هذه الحالة، يفترض أن هناك رسائل خفية في الظواهر الالكترونية. |
The fact that inventories have not risen supposedly exonerates oil speculators. | وعلى هذا فهم يفترضون أن عدم زيادة المخزون من النفط يعني تبرئة المضاربين في النفط. |
Supposedly Tahrir Square, Egypt, is under a truce for the night. | يفترض أن ميدان التحرير في مصر في هدنة أثناء الليل. |
The Yellow Emperor is supposedly the ancestor of the Huaxia people. | يفترض أن الإمبراطور الأصفر هو الجد الأول لكل سلالة هواشيا. |
But Diamond was a banker supposedly at the top of his game. | ولكن دياموند كان مصرفيا من الطراز الأول. |
There were two American strategies to prize open Japan s supposedly closed economy. | واعتمدت الولايات المتحدة على استراتيجيتين مختلفتين في محاولاتها لفتح الاقتصاد الياباني المغلق حسب زعمها. |
Democracy is supposedly based on a separation and balance of institutional power. | من المفترض في الديمقراطية أن تقوم على الفصل بين السلطات المؤسسية وإيجاد التوازن بينها. |
Even the supposedly well educated ruling class is subject to this bewitchment. | وحتى الطبقة الحاكمة التي يفترض فيها حسن الثقافة والتعليم لم تعد بمنأى عن هذه الفتنة. |
(Laughter) In this case, supposedly, these messages are hidden in electronic phenomena. | في هذه الحالة، يفترض أن هناك رسائل خفية في الظواهر الالكترونية. |
Professor is not here. He supposedly followed you when you were running. | بعد ان ذهبت الاستاد تبعك |
Now this is supposedly a film. It fails the Google test miserably. | هذا يفترض الآن أنه فيلم. لقد فشل في إختبار قوقل فشلا ذريعا . |
Supposedly the two sides met when she helped them with an exhibit. | لقد عملوا معها سابقا حول اثريات كورية لذلك يثقون بها |
Offset permits are created when a company supposedly removes or reduces carbon. | ويكون تعويض التصاريح عندما تقوم شركة ما بإزالة أو تقليل الكربون |
Yet popular resistance to these supposedly unfair entitlement reductions is stronger than expected. | ورغم ذلك فإن المقاومة الشعبية لمحاولات خفض هذه المستحقات التي يفترض أنها غير عادلة كانت قوية أكثر من المتوقع. |
The IDF surrounded the group of houses in which they were supposedly hiding. | وقد طوقت قوات الدفاع اﻻسرائيلية مجموعة المساكن التي كان من المفروض أنهم مختبئون فيها. |
How did this happen to me if I was supposedly doing everything right? | كيف حدث لي ما حدث بافتراض أني أقوم بالأمر الصحيح |
Supposedly all the reporters are angry. How are we going to fix this? | جميع الصحفيين غاضبين, اتسأل كيف سنهدؤهم |
That's specifically to diffuse our anger, because supposedly we feel good about ATMs. | لأنه من المفترض أننا نشعر بارتياح حيال أجهزة الصرف الآلي |
And don't think about the lotto ticket you supposedly threw away in here. | ولا ت ـفك ر في ورقة اليانصيب التي تركتها هنا بدون قصد |
But this does not explain why these groups supposedly hate each other so much. | ولكن هذا لا يفسر السبب الذي دعا إلى نشوء تلك الكراهية الشديدة بين هاتين المجموعتين. |
The Ottomans introduced the practice of judicial royal fratricide, supposedly to prevent civil war. | ولقد قدم العثمانيون ممارسة قتل الأخوة الملكي الشرعي لمنع الحروب الأهلية كما زعموا. |
France s elected monarchs have few reasons to be proud of their supposedly efficient state. | إن ملوك فرنسا المنتخبين لديهم القليل من أسباب الفخر بدولتهم التي تتسم بالكفاءة طبقا للمفترض. |
How did Asia s boom fade so quickly? Economics is supposedly a cold blooded subject. | ولكن كيف اضمحل الازدهار في آسيا بهذه السرعة إن الاقتصاد موضوع بارد خال من المشاعر. |
We have more sex than our supposedly swinging single friends believe it or not. | والكثير من الجنس اكثر من أصدقاءنا الغير متزوجين صدقوا او لا تصدقوا |
This is the Guerrilla Open Access Manifesto , supposedly written in July, 2008 in Italy. | هذا هو بيان طلائع النفاذ المفتوح الذي يفترض أنه كتب في يوليو 2008 في إيطاليا |