Translation of "suppliers information" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Information on specific foreign suppliers | )أ( معلومات عن موردين أجانب محددين |
A suppliers roster was not maintained by the Division for Administrative and Information Services nor did they have access to the United Nations vendors roster or to OPS suppliers information | ولم تحفظ شعبة الخدمات اﻹدارية واﻹعﻻمية جدوﻻ بالموردين ولم يتوفر لها الحصول على جدول البائعين أو على المعلومات المتعلقة بالموردين في مكتب خدمات المشاريع |
(6) Paragraph 4 (e) is aimed at ensuring transparency of information for suppliers. | (6) تهدف الفقرة (4) (ﻫ) إلى كفالة شفافية المعلومات المقدمة إلى المور دين. |
(b) Establishment of an information programme on seabed resource development, including, in particular, an information system on technology suppliers. | )ب( إنشاء برنامج للمعلومات حول تنمية موارد قاع البحار، بما في ذلك، بصورة خاصة، نظام المعلومات الخاص بموردي التكنولوجيا. |
(c) The confidentiality of information submitted by or relating to other suppliers is maintained | (ج) ت صان المعلومات المقدمة من المور دين الآخرين أو المتعلقة بهم |
The IAEA must also verify to its satisfaction recent information provided by Iraq on suppliers. | كما يجب على الوكالة أيضا أن تتحقق، على النحو الذي يرضيها، من صحة المعلومات التي قدمها العراق مؤخرا بشأن الموردين. |
The IAEA equally must verify recent information provided by Iraq on suppliers to its satisfaction. | ويجب بالمثل أن تقوم الوكالة بالتحقق من المعلومات التي قدمها العراق مؤخرا بشأن الموردين بصورة ترضيها. |
They provided a highly efficient means of obtaining information about markets, suppliers, and sources of finance. | فقد عملت على توفير وسائل ذات كفاءة عالية في الحصول على المعلومات حول الأسواق والموردين ومصادر التمويل. |
The OPS suppliers apos roster contains about 2,500 suppliers. | وتتضمن قائمة الموردين في مكتب خدمات المشاريع نحو ٥٠٠ ٢ مورد. |
Gas suppliers | شركات توريد الغاز() |
However, procuring entities may find this information unnecessary, and it may become a costly burden for suppliers. | بيد أن الجهات المشترية قد تجد هذه المعلومات غير ضرورية وقد تصبح عبئا مكلفا بالنسبة للمور دين. |
Some delegates shared information on the experience in their respective jurisdictions with framework agreements and suppliers' lists. | وعرض بعض أعضاء الوفود معلومات عن الخبرة في ولاياتهم القضائية فيما يتعلق بالاتفاقات الإطارية وقوائم الموردين. |
Original suppliers are those that provide products, services, and information that add value for customers and other stakeholders. | فالموردون الأصليون هم الذين يقدمون المنتجات والخدمات والمعلومات التي تعطى قيمة مضافة للعملاء والجهات المعنية الأخرى. |
(iii) Any documentary evidence or other information that must be submitted by suppliers or contractors to demonstrate their qualifications | ٣ أية أدلة مستندية أو معلومات أخرى يجب أن يقدمها الموردون أو المقاولون ﻹثبات أهليتهم |
(a) Payments to suppliers | (أ) المدفوعات للموردين |
Suppliers and import monitoring | رصد الموردين والواردات |
By the end of March 1994, the OPS suppliers roster contained approximately 2,500 suppliers. | وحتى نهاية شهر آذار مارس ١٩٩٤، تضمنت قائمة الموردين بمكتب خدمات المشاريع حوالي ٥٠٠ ٢ مورد. |
Specific suppliers and buyers are tied together, facilitating the flow of information about markets, efficient production processes and possible logistics. | وهناك روابط قائمة بين موردين ومشترين معينين، وتيسر هذه الروابط تدفق المعلومات المتعلقة بالأسواق، وكفاءة عمليات الإنتاج والعمليات اللوجستية الممكنة. |
(c) Information relative to the qualifications, or lack thereof, of suppliers or contractors that submitted tenders, proposals, offers or quotations | )ج( معلومات تتعلق بأهلية أو عدم أهلية الموردين أو المقاولين الذين قدموا عطاءات أو اقتراحات أو عروضا أو عروض أسعار |
In some jurisdictions, procurement law allows procuring entities not to repeat information provided in the PIN unless requested by the suppliers. | 15 وقانون الاشتراء، في بعض الولايات القضائية، يسمح للجهات المشترية بعدم تكرار المعلومات المقد مة في الاعلان التنبيهي ما لم يطلب الموردون ذلك. |
quot Iraq has now provided IAEA with critical information regarding suppliers of prohibited and other materials and sources of technical advice. | quot قام العراق حاليــا بتزويــد الوكالة الدولية للطاقة الذرية بمعلومات بالغــة اﻷهمية فيما يتعلق بموردي المواد المحظـورة والمــواد اﻷخرى ومصـادر المشـورة التقنيــة. |
15. Iraq has now provided IAEA with critical information regarding suppliers of prohibited and other materials and sources of technical advice. | ١٥ قام العراق حاليا بتزويد الوكالة الدولية للطاقة الذرية بمعلومات بالغة اﻷهمية فيما يتعلق بموردي المواد المحظورة والمواد اﻷخرى ومصادر المشورة التقنية. |
(c) Specific critical equipment suppliers | )ج( تحديد موردي المعدات الهامة |
(e) Suppliers of unfilled munitions | )ﻫ( موردو الذخائر غير المحشوة |
To obtain the membership, suppliers fill out and submit the online information form and register in the database at public procurement centres. | (28) للحصول على العضوية، يقوم المور دون بملء استمارة المعلومات وتقديمها بالاتصال الحاسوبي المباشر وبالتسجيل في قاعدة البيانات الموجودة في مراكز الاشتراء العمومي. |
(c) The requirements as to documentary evidence or other information that must be submitted by suppliers or contractors to demonstrate their qualifications | )ج( اﻻشتراطات فيما يتعلق باﻷدلة المستندية أو المعلومات اﻷخرى التي يجب أن يقدمها الموردون أو المقاولون ﻻثبات أهليتهم |
(f) The requirements as to documentary evidence or other information that must be submitted by suppliers or contractors to demonstrate their qualifications | )و( اﻻشتراطات فيما يتعلق باﻷدلة المستندية أو المعلومات اﻷخرى التي يجب أن يقدمها الموردون أو المقاولون ﻹثبات أهليتهم |
Suppliers rosters are not often used and there is no systematic vetting or approval of the suppliers. | وﻻ تستخدم سجﻻت الموردين في كثير من اﻷحيان، كما ﻻ يوجد فحص أو اعتماد للموردين بصورة منهجية. |
Prepaid expenses and advances to suppliers | مصروفـــات مسددة وسلف للموردين |
In addition, it may unintentionally put some potential suppliers getting access to the correct website to a more beneficial position than the others, as not the same information posted through the Internet is made available instantaneously to all interested suppliers. | وفضلا عن ذلك، قد يؤدي دون قصد إلى وضع بعض المور دين المحتملين، الذين يتمتعون بامكانية الوصول إلى موقع الويب الصحيح ، في مركز أفضل من غيرهم من حيث الفوائد التي يجنونها، وذلك لأن المعلومات المنشورة عبر الانترنت ليست هي دائما نفسها التي ت تاح فورا لجميع المور دين ذوي المصلحة. |
I am pleased that all major arms suppliers and recipient States have provided information to the Register in its first year of operation. | ومن دواعي سروري أن الموردين الرئيسيين لﻷسلحة والدول الرئيسية المتلقية لها قدمت معلومات إلى السجل في السنة اﻷولى لتنفيذه. |
As suppliers or potential suppliers of nuclear material and equipment, their objective was to reach a common understanding on | وكان هدف هذه الدول، بصفتها دولا موردة أو دولا يحتمل أن تصبح موردة للمواد والمعدات النووية، هو التوصل إلى تفاهم مشترك بينها بشأن |
(a) Potential suppliers should already be indicated. | (أ) ينبغي أن يكون المور دون المحتملون مبي نين بصورة مسبقة. |
Sometimes recalibration is needed by the suppliers. | وهنالك في بعض الحالات حاجة إلى إعادة ضبط العيار من قبل المور دين. |
Article 6. Qualifications of suppliers and contractors | المادة ٦ مؤهﻻت الموردين والمقاولين |
Article 13. Inducements from suppliers or contractors | المادة ١٣ اﻹغراءات التي تقدم من الموردين أو المقاولين |
Article 8. Participation by suppliers or contractors | المادة ٨ اشتراك الموردين أو المقاولين |
Article 15. Inducements from suppliers or contractors | المادة ١٥ اﻹغراءات التي تقدم من الموردين أو المقاولين |
There are thousands of suppliers in there. | هناك الآلاف من الموردين غيري |
Who are your key partners and suppliers? | من هم شركائك الرئيسيين ومن هم مورديك |
Now, these suppliers were our big companies. | و هؤلاء الموردين كانت شركاتنا نحن الكبرى |
A business model is defined as the organization of product, service and information flows, and the source of revenues and benefits for suppliers and customers. | فيعرف نموذج الأعمال بأنه تنظيم المنتجات، الخدمات وتدفق المعلومات، ومصدر الإيرادات والفوائد التي تعود على الموردين والعملاء. |
The then Working Group considered that some other information required to be published in some jurisdictions should be disclosed to interested suppliers or contractors only. | () وثمة بعض المعلومات الأخرى التي ي شترط نشرها في بعض الولايات القضائية قد رأى الفريق العامل آنذاك أنه لا ينبغي اشتراط إفشائها إلا للمور دين أو المتعاقدين المهتمين. |
Nestlé's approach of developing local suppliers is pragmatic and directed to concrete needs. The company worked with local suppliers to help them meet quality standards by providing information, technical assistance and sometimes also financial support. Its efforts to establish proper quality control also contributed to the competitiveness of local suppliers, who now export to the Russian Federation and the Republic of Korea. | 20 إن الميزة التنافسية التي تتمتع بها الشركات عبر الوطنية من البلدان المتقدمة كثيرا ما تنشأ عن امتلاكها لتكنولوجيات عمليات أو إنتاج متفوقة تشكل في الوقت نفسه مكونا رئيسيا من المكونات اللازمة لتحقيق التنمية الاقتصادية (حسبما هو مسل م به في الأهداف الإنمائية للألفية). |
The chat is open only for the interaction between the reverse auctioneer and the individual suppliers, not the suppliers among themselves. | ولا تكون الدردشة متاحة إلا للتفاعل بين منظم المزاد العكسي ومور دين منفردين وليس للمور دين فيما بينهم. |
Related searches : Suppliers Declaration - Suppliers Who - Suppliers Which - Multiple Suppliers - Big Suppliers - Sourcing Suppliers - Many Suppliers - Evaluating Suppliers - Suppliers Evaluation - Leverage Suppliers - Outsourcing Suppliers - Suppliers Selection - Suppliers Network - Suppliers Account