Translation of "supplier credit risk" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Credit - translation : Risk - translation : Supplier - translation : Supplier credit risk - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The point at which credit risk becomes exchange rate redenomination risk is ambiguous. | إن النقطة التي تتحول عندها مخاطر الائتمان إلى مخاطر متصلة بسعر الصرف تعديل القيمة الاسمية لا تزال غير واضحة. |
In others, banks need to re examine their procedures for credit risk assessment and credit allocation. | وفي بلدان أخرى، يجب على المصارف أن تعيد النظر في اﻹجراءات التي تستخدمها في تقييم مخاطر اﻻئتمان وتخصيص اﻻئتمان. |
Credit risk is best hedged through diversification across uncorrelated credits. | وأفضل وسيلة للتحوط ضد مخاطر الائتمان تتلخص في التنويع عبر اعتمادات الائتمان غير المترابطة. |
Credit risk in the mortgage market is being assumed by the government, and market risk by the Fed. | والآن تتحمل الحكومة المجازفة الائتمانية في سوق الرهن العقاري، ويتحمل بنك الاحتياطي الفيدرالي المجازفات المرتبطة بالسوق. |
But, if more risk builds up through continued expansion of shadow credit, this risk buffer may become inadequate. | ولكن إذا تراكم المزيد من المخاطر بسبب التوسع في ائتمان الظل، فإن احتياطي المخاطر هذا قد يصبح غير كاف. |
While credit expansion can offset this to some degree, increased production based on credit expansion inevitably leads to large scale financial risk. | وفي حين قد يعمل التوسع الائتماني على التعويض عن هذا إلى حد ما، فإن تزايد الإنتاج القائم على التوسع الائتماني يؤدي حتما إلى مخاطر مالية واسعة النطاق. |
Indeed, a chain of financial intermediaries now earn fees without bearing the credit risk. | والآن أصبحت سلسلة من مؤسسات الوساطة المالية تحصل الرسوم دون تحمل مجازفة الائتمان. |
This risk was highlighted by the recent downgrade of Italy s credit rating by Standard Poor s. | وكان القرار الذي اتخذته مؤسسة ستاندرد آند بورز مؤخرا بخفض التصنيف الائتماني لإيطاليا سببا في إبراز ذلك الخطر. |
In the past, banks kept loans and mortgages on their books, retaining the credit risk. | ففي الماضي كانت البنوك تحتفظ بالقروض ووثائق الرهن العقاري في سجلاتها، وتتحمل المجازفة المرتبطة بالائتمان. |
With the government assuming credit risk, mortgages become as safe as government bonds of comparable maturity. | ومع تحمل الحكومة لمخاطر الائتمان، فإن صكوك الرهن العقاري تصبح آمنة بقدر أمان السندات الحكومية من نفس فئة الاستحقاق. |
From a financier's perspective, the cost and availability of credit are guided by perceptions of risk. | فمن منظور الجهة الممولة، يعمل الإحساس بالمخاطر على توجيه تكلفة القروض ومدى توافرها. |
They range from subdued bank lending to unusually high risk aversion, and from discredited credit vehicles to the withdrawal of some institutions from credit intermediation altogether. | فهي تتراوح بين الإقراض المصرفي المكبوح إلى النفور من المجازفة بدرجة غير عادية، ومن الأدوات الائتمانية التي فقدت مصداقيتها إلى انسحاب بعض المؤسسات من الوساطة الائتمانية بالكامل. |
This would, in its turn, allow banks and other lenders to better assess enterprise risks using modern ICT based techniques for credit risk assessment and credit scoring. | وهذا بدوره سيسمح للمصارف وغيرها من جهات الإقراض بتحسين تقييم مخاطر المشاريع باستخدام التقنيات الحديثة المعتمدة على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتقييم المخاطر الائتمانية وتقدير الجدارة الائتمانية. |
In other words, the Fed will use regulatory instruments to control credit growth, risk taking, and leverage. | أو بعبارة أخرى، سوف يستخدم بنك الاحتياطي الفيدرالي أدوات تنظيمية للتحكم في نمو الائتمان، ومعدلات خوض المجازفة، والاستعانة بالروافع المالية. |
Even if this sounds unfair, it is logical to expect rating agencies, which had been lax in evaluating credit risk, now to be rigorous in assessing all forms of risk, including sovereign risk. | وحتى لو بدا ذلك وكأنه غير عادل، فمن المنطقي أن نتوقع من وكالات التقييم والتصنيف، التي كانت متساهلة في تقييم مخاطر الائتمان، أن تكون الآن أكثر صرامة في تقييم كافة أشكال المخاطر، بما في ذلك المخاطر السيادية. |
Similarly, positioning the IMF as a general risk insurer by introducing precautionary credit lines above normal access limits would be compatible neither with its mission to provide financial assistance on deliberately non risk adjusted terms nor with the current system of refinancing short term Fund credit through risk free official reserves. | والحقيقة أن صندوق النقد الدولي لا ينبغي أن يكون مستعدا لتقديم المساعدة المالية المؤقتة المحدودة إلى الدول الأعضاء إلا في حالة الأزمات الحقيقية المرتبطة بميزان المدفوعات. |
Nestlé's supplier development in China | ثانيا دور السياسة العامة 10 |
You had a monopoly supplier. | لديك موزع محتكر على اليسار |
Innovative financial instruments such as derivatives and credit default swaps enabled the distribution of risk throughout the economy. | والواقع أن الأدوات المالية المبدعة ، مثل المشتقات المالية وصكوك مقايضة العجز عن سداد الائتمان، مكنت توزيع المخاطر على جميع أرجاء الاقتصاد. |
Clarifying ultimate responsibility for credit quality and risk would also reduce intermediation costs by eliminating the need to resort to informal channels, such as credit guarantee and trust companies. | والواقع أن توضيح المسؤولية النهائية عن جودة الائتمان والمخاطر من شأنه أيضا أن يحد من تكاليف الوساطة من خلال القضاء على الحاجة إلى اللجوء إلى القنوات غير الرسمية، مثل ضمانات الائتمان وشركات الائتمان. |
Investors thus assumed that they did not need to assess the credit risk of eurozone countries (national) public debt. | وعلى هذا فقد افترض المستثمرون أنهم لا يحتاجون إلى تقييم المخاطر الائتمانية للديون العامة (الوطنية) لدول منطقة اليورو. |
Loans are based on the performance of the borrower in the chain, rather than on the borrower's credit risk. | وتتوقف القروض على أداء المقترض في السلسلة، لا على المخاطر الائتمانية التي يتحملها المقترض. |
(IAEA safeguards export controls supplier measures) | المادة الثالثة (ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية ضوابط التصدير تدابير المور دين) |
Like banks, all these financial institutions are subject to liquidity or rollover risk the risk of going belly up if their creditors do not rollover their short term credit lines. | وهذه المؤسسات، مثلها في ذلك كمثل البنوك، ع رضة لخطر خسارة السيولة أو الأرباح الناجمة عن إعادة الاستثمار في السندات قصيرة الأجل. |
The immediate causes are well known. They range from subdued bank lending to unusually high risk aversion, and from discredited credit vehicles to the withdrawal of some institutions from credit intermediation altogether. | والأسباب المباشرة وراء هذا معروفة حق المعرفة. فهي تتراوح بين الإقراض المصرفي المكبوح إلى النفور من المجازفة بدرجة غير عادية، ومن الأدوات الائتمانية التي فقدت مصداقيتها إلى انسحاب بعض المؤسسات من الوساطة الائتمانية بالكامل. |
China is also Burma s largest military supplier. | وت ـع د الصين أيضا أكبر مور د عسكري لبورما. |
Box 2. Nestlé's supplier development in China | دال نقل التكنولوجيا |
There is now a serious risk of a systemic meltdown in US financial markets as huge credit and asset bubbles collapse. | فمع انهيار فقاعات الائتمان والأصول بات خطر الانهيار الشامل ورادا الآن في أسواق المال في الولايات المتحدة. |
Germany will look like a better credit risk, thereby allowing it to fund its current budget deficits more easily and cheaply. | وسوف تبدو ألمانيا في وضع أفضل من حيث المخاطر المرتبطة بالائتمان، وهو ما من شأنه أن يسمح لها بتمويل عجز الميزانية الحالي بقدر أعظم من السهولة وبتكاليف أقل. |
Credit Where Credit is Due | الائتمان حيث يكون الائتمان واجبا |
With respect to supplier performance, ESCWA advises that, in the absence of a post of Supplier Roster Officer, the job description of one staff will include periodical maintenance of the supplier roster and relevant files. | وفيما يتعلق باستعراض الموردين، تفيد اللجنة بأنه نظرا لعدم وجود وظيفة مسؤول عن قائمة الموردين، فإن التوصيف الوظيفي لأحد الموظفين سيشمل التع هد الدوري لقائمة الموردين والملفات ذات الصلة. |
Meanwhile, prolonged low interest rates contributed to a chase for yield in the financial sector that resulted in disregard of credit risk. | وفي نفس الوقت ساهم انخفاض أسعار الفائدة لمدة طويلة في السعي إلى ملاحقة العائدات في القطاع المالي على النحو الذي أدى إلى تجاهل المجازفات المرتبطة بالائتمان. |
Insurance companies and pension funds, on the other hand, have limited capacity for credit risk, but more for market and liquidity risks. | ومن ناحية أخرى فإن شركات التأمين وصناديق معاشات التقاعد تتسم بقدرة محدودة على تحمل مخاطر الائتمان، ولكنها أكثر قدرة على تحمل مخاطر السوق والافتقار إلى السيولة. |
Some ECAs have adopted new arrangements to reduce the risk to lenders that seem to compromise the nature of export credit finance. | ذلك أن بعض وكاﻻت ائتمانات التصدير قد اعتمدت ترتيبات جديدة لتقليل اﻷخطار بالنسبة الى المقرضين، ويبدو أن هذه الترتيبات تتضمن إخﻻﻻ بطبيعة تمويل ائتمانات التصدير. |
Credit Line for sector by facilitating Micro enterprises access to micro and small enterprises through the creation of a credit guarantee fund intended to cover risk sharing with selected national banks and venture capital funds. | يرمي المشروع إلى تعزيز القطاع الخاص بتيسير إمكانية الوصول إلى المشاريع الصغيرة بأحجامها وذلك عن طريق إقامة صندوق للضمان اﻻئتماني يرمي إلى اقتسام المجازفة مع مصارف وطنية مختارة وصناديق للمشاريع اﻻنتاجية. |
Its largest supplier is its stable neighbor, Canada. | وتغطي جارتها كندا القسم الأعظم من واردات الولايات المتحدة من النفط. |
The country is the biggest supplier of nurses. | حيث أن البلاد أكبر مصدر للممرضات. |
Russia is the major weapons supplier to Sudan. | تعتبر روسيا هي المورد الرئيسي للأسلحة في السودان. |
but you can't decide I'm your only supplier. | لكن لا ي مكنكم أن تقرروا تخصيصي لكم كمزو د |
In most developing countries, financial service providers are not yet in a position to use modern credit risk management techniques to assess borrowers' risk and thus competitively provide capital, particularly trade finance, to enterprises. | 63 وفي معظم البلدان النامية، لم يتمكن مقدمو الخدمات المالية بعد من استخدام التقنيات الحديثة لإدارة المخاطر الائتمانية في تقييم مخاطر المقترضين ومن ثم توفير رأس المال، وبخاصة تمويل التجارة، للمشاريع بصورة تنافسية. |
But, as local government debt grows, Chinese banks have begun to regard real estate and local financing platforms as a major credit risk. | ولكن مع تنامي ديون الحكومات المحلية، بدأت البنوك الصينية تنظر إلى مشاريع التنمية العقارية والتمويل المحلي باعتبارها خطرا ائتمانيا كبيرا. |
Credit rating agencies, institutional investors, and asset managers are encouraged to see how such factors can be incorporated into their own risk models. | فآنئذ فقط سوف يكون بوسع المستثمرين ووكالات التصنيف والحكومات أن تخطط للأمدين المتوسط والبعيد بالاستعانة بالمعرفة المطلوبة لضمان النمو الاقتصادي والاستقرار الطويل الأجل. |
Both young people and older workers often have difficulty gaining access to credit because they are considered a very high risk by lenders. | 61 وغالبا ما يواجه العمال من الشباب وكبار السن صعوبة في الحصول على فرص الائتمان لأن المقرضين يعتبرونهم ذوي خطر بالغ. |
UNICEF is currently the world's largest supplier of ITNs. | 60 تمثل اليونيسيف الآن أكبر مور د في العالم للناموسيات المعال جة بمبيد حشري. |
Is your supplier on level 3? In little paris? | مزودك موجود في المستوى الثالث، في باريس الصغيره |
Related searches : Credit Supplier - Supplier Credit - Supplier Risk - Credit Risk - Supplier Credit Cover - Supplier Risk Management - High Risk Supplier - Supplier Default Risk - Credit Risk Evaluation - Credit Risk Approach - Credit Risk Provisioning - Credit Risk Insurance - Wholesale Credit Risk - Credit Risk Capital