Translation of "sufficiency of which" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Sufficiency - translation : Sufficiency of which - translation : Which - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Actuarial sufficiency of the Fund
الكفاية اﻻكتوارية للصندوق
It was self sufficiency.
كان إكتفاء ذاتى .
It was a hippie journal of self sufficiency.
كانت تعتبر مجلة للشباب عن الكفاية الذاتية .
It was a hippie journal of self sufficiency.
كانت تعتبر مجلة ( الهيبيز ) للشباب عن الكفاية الذاتية .
Legal sufficiency of grantor name in a registered notice
الكفاية القانونية لإسم مانح الضمان في الإشعار المسجل
He endorsed the focus on the development of tourism, which would provide some external earnings, and on livestock development, which would contribute to self sufficiency.
وأعرب عن تأييده للتركيز على تنمية السياحة، مما سيتيح توفير بعض العائدات الخارجيــة، وعلـى تنمية الماشية، مما سيسهم في تحقيق اﻻكتفاء الذاتي.
Statement of the actuarial sufficiency as at 31 December 1993
بيان اﻻكتفاء اﻻكتواري في ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣
Legal sufficiency of description of assets covered by a registered notice
الكفاية القانونية لوصف الموجودات المشمولة بالإشعار المسجل
Indeed, the US is on the cusp of energy self sufficiency.
بل إن الولايات المتحدة أصبحت على أعتاب تحقيق الاكتفاء الذاتي من الطاقة.
(d) The development of agriculture for food security and self sufficiency.
)د( تنمية الزراعة من أجل اﻷمن الغذائي واﻻكتفاء الذاتي.
Only then can Guam return to self sufficiency.
عندئذ فقط يمكن لغوام أن تعود الى الكفاية الذاتية.
Work was initiated to propose a second phase in which the Centre would attain commercial and financial self sufficiency.
وبدأ العمل ﻻقتراح مرحلة ثانية يحقق فيها المركز اﻻكتفاء الذاتي التجاري والمالي.
Most likely he took as his standard of sufficiency the bourgeois rentier income of his day, which was about ten times that of the average worker.
أغلب الظن أنه اعتبر دخل أصحاب الأملاك البرجوازيين في زمنه مقياسا للكفاية، وكان دخل الفرد منهم يعادل عشرة أضعاف متوسط دخل العامل آنذاك.
Subsistence agriculture is self sufficiency farming in which the farmers focuses on growing enough food to feed themselves and their families.
زراعة الكفاف هي زراعة تعتمد على الاكتفاء الذاتي ويركز فيها المزارعون على زراعة الأطعمة التي تكفيهم لإطعام أنفسهم وعائلاتهم.
8. Agricultural development food security Support to food self sufficiency
٨ التنمية الزراعية واﻷمـــن دعم اﻻعتماد على الذات في توفير الغذاء
(a) Facilitating self sufficiency in terms of food security, primarily through family sector agriculture
)أ( تيسير اﻻكتفاء الذاتي من حيث اﻷمن الغذائي، وخاصة عن طريق الزراعة على صعيد القطاع اﻷسري
This is the opposite of what we were built on independence, self sufficiency, autonomy.
وهذا هو عكس ما تم بناؤه على الاستقلال، الاكتفاء الذاتي، الحكم الذاتي.
Over the three years which have elapsed since it gained independence in May 2002, Timor Leste has made remarkable strides towards the threshold of self sufficiency.
43 خطت تيمور ليشتي، على مدى السنوات الثلاث التي انقضت منذ أن حصلت على الاستقلال في أيار مايو 2002، خطوات متميزة نحو عتبة الكفاية الذاتية.
Their often very narrow resource bases will sometimes preclude the economic diversification and degree of long term self sufficiency to which larger developing countries can aspire.
ذلك أن قواعد مواردها التي تكون غالبا محدودة بشدة، تحول أحيانا دون تحقيق التنويع اﻻقتصادي وبلوغ درجة من الكفاية الذاتية في اﻷجل الطويل خﻻفا لما يمكن أن تصبو إليه البلدان النامية اﻷكبر حجما.
A peaceful, free and strong country will require economic self sufficiency.
إن بناء بلد ينعم بالسلام والحرية وقوي سيقتضي تحقيق اكتفاء ذاتي اقتصادي.
You have to give the person with a low self sufficiency a high self sufficiency by giving him a direction, or her so they don't concentrate on themselves
لابد من ان تعطي الشخص منخفض الاكتفاء الذاتي اكتفاء ذاتي مرتفع باعطائه الاتجاه المناسب حتي لا يركزون على أنفسهم بتلك الطريقة
(i) A notice may be registered without verification or scrutiny of the sufficiency of its content
1 أن يسجل الإشعار دون التحقق من مضمونه أو البحث في كفاية محتواه
Nor, at the time, did he challenge the sufficiency of the record before the courts.
كما أنه لم يطعن آنذاك في كفاية سجل الوقائع المعروضة أمام المحاكم.
(b) The financial self sufficiency of the United Nations sales operation should not be impaired.
)ب( عدم إلحاق أي ضرر بكفاءة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالتمويل الذاتي لعملية المبيعات.
It also casts doubts on the efficiency and sufficiency of existing legal provisions and procedures.
كما أنه يلقي بالشكوك على كفاءة وكفاءة اﻷحكام واﻹجراءات القانونية القائمة.
In recent months, Timor Leste has made further progress towards self sufficiency.
وفي الأشهر القليلة الماضية، أحرزت تيمور ليشتي مزيدا من النجاح نحو الاعتماد على الذات.
The aim is to facilitate self sufficiency by promoting community level projects.
ويتمثل الهدف في هذا الصدد في تسهيل تحقيق اﻻكتفاء الذاتي من خﻻل تشجيع المشاريع المنفذة على مستوى المجتمعات المحلية.
Our efforts have brought us to the threshold of self sufficiency in the production of food grains.
وبفضل جهودنا حققنا الحد اﻷدنى من اﻹكتفاء الذاتي في إنتاج الحبوب الغذائية.
The permanent war footing is just one manifestation of North Korea s obsession with rugged self sufficiency.
إن حالة الحرب الدائمة هذه مجرد مظهر واحد من مظاهر هوس كوريا الشمالية بالاكتفاء الذاتي الصارم.
During the reporting period, Timor Leste has made further advances towards the threshold of self sufficiency.
45 وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أحرزت تيمور ليشتي مزيدا من التقدم نحو عتبة الاكتفاء الذاتي.
These micro projects aim at improving the self sufficiency of returnees, generating employment and strengthening infrastructure.
وتهدف المشاريع الصغيرة الى تحسين اﻻكتفاء الذاتي للعائدين وتوليد العمل لهم وتعزيز الهياكل اﻷساسية.
He emphasized the need for a greater degree of self sufficiency through some income generating measures.
وأكد الحاجة الى تحقيق درجة أكبر من الكفاية الذاتية من خﻻل بعض التدابير المدرة للدخل.
To this end, self sufficiency activities will be carried through under micro projects.
لذلك ست نفﱠذ أنشطة اﻻكتفاء الذاتي في إطار مشاريع صغيرة.
But the core of Japan s defense strategy remains strong ties with the US, not military self sufficiency.
إلا أن جوهر الإستراتيجية الدفاعية اليابانية يتلخص في الحفاظ على روابط قوية بالولايات المتحدة، وليس بناء الاكتفاء الذاتي عسكريا .
c) Life skills education in the areas of HIV AIDS, smoking, economic self sufficiency and securing employment
(ج) التثقيف على المهارات الحياتية في مجالات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز والتدخين وتحقيق الاكتفاء الذاتي اقتصاديا وضمان فرص العمل
Our goal is to achieve economic self sufficiency and raise awareness of social, political and legal issues.
ويتمث ل هدفنا في تحقيق الاكتفاء الذاتي الاقتصادي وزيادة الوعي بالقضايا الاجتماعية والسياسية والقانونية.
Despite a sufficiency of creative thinking, however, it has not been possible to establish a clear strategy.
وبالرغم من وفــرة التفكير الخــﻻق، تعذر انتهاج استراتيجية واضحـــة.
Prospects for self sufficiency in Egypt through local employment look rather bleak in view of the general economic situation, which implies the continued provision of subsistence allowances for those most in need.
أما آفاق اﻻكتفاء الذاتي في مصر من خﻻل الحصول على العمل محليا فهي ليست آفاق مشرقة بسب الحالة اﻻقتصادية العامة، مما يعني مواصلة تقديم بدﻻت اﻹعاشة ﻷشد الﻻجئين فقرا .
The dependent Territories must look to attain economic self sufficiency to the extent possible.
واﻷقاليم التابعة عليها أن تسعى إلى بلوغ اﻻكتفاء الذاتي اﻻقتصادي قدر اﻹمكان.
So while villages began as oriented towards self sufficiency, producing food for their subsistence.
بعضها.إذا فبينما بدأت القري مكيفة تجاه الإكتفاء الذاتي , تنتج الطعام لما يكفي لمؤنتهم
Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves but our sufficiency is of God
ليس اننا كفاة من انفسنا ان نفتكر شيئا كانه من انفسنا بل كفايتنا من الله
To be effective, then, assistance to Africa should encourage agricultural diversification to promote food self sufficiency, which was the first condition for endogenous economic and social development.
واستنتج قائﻻ إنه لكي تكون المساعدة المقدمة إلى افريقيا فعالة ينبغي أن تشجع التنوع الزراعي لتعزيز الكفاية الذاتية في اﻷغذية، وذلك هو الشرط اﻷول للتنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية لسكان هذه القارة.
Consider the use of local currencies should the larger economy cease to function, and develop greater self sufficiency.
ادعم العملات المحلي ة يجب أن يتوقف الاقتصاد الكبير عن العمل وطو ر الاكتفاء الذاتي بطريقة أكبر
In the fulness of his sufficiency he shall be in straits every hand of the wicked shall come upon him.
مع ملء رغده يتضايق. تأتي عليه يد كل شقي.
The Secretary General's report states that Timor Leste has made significant advances towards self sufficiency.
وقد أكد تقرير الأمين العام أن تيمور ليشتي حققت تقدما هاما نحو الاكتفاء الذاتي.

 

Related searches : Sufficiency Of Disclosure - Sufficiency Of Data - Level Of Sufficiency - Legal Sufficiency - Sufficiency Economy - Resource Sufficiency - Energy Sufficiency - Data Sufficiency - Self-sufficiency - Financial Sufficiency - Degree Of Self-sufficiency - Of Which - Energy Self-sufficiency