Translation of "substitutes" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
We ought to avoid substitutes of trust. | يجب أن نتجنب بدائل الثقة. |
substitutes, and the transfer of such technologies | ونقل هذه التكنولوجيات |
Many other substitutes might, perhaps, be found. | ربما ، ربما بدائل أخرى كثيرة ، يمكن العثور عليه. |
Rules and incentives are no substitutes for wisdom. | ان القوانين والحوافز ليست بديلا للحكمة |
The Act also regulates the sale of breastmilk substitutes. | وينظم أيضا تجارة بدائل لبن الأم. |
Public and private expenditures are not invariably substitutes for one another. | إن اﻻنفاق العام والخاص ليسا بديلين يحل أحدهما بشكل ثابت محل اﻵخر. |
However, the main substitutes to oil face their own decline rates. | على كل حال، البدائل الرئيسة للنفط تواجه انخفاضا في معدلاتها |
I didn't mean you. I meant the you one substitutes for one. | إننى لم أقصدك أنت ، لقد قصدت أنتم أقصد سيدات عنبر واحد |
And the cool part is, one sachet substitutes one bath for five rand. | والرائع في الأمر، أن كيسا واحد يمثل بديلا عن استحمام واحد مقابل 5 راند. |
Increasingly, Europe s politicians regard excess liquidity and economic reform as substitutes for one another. | والمشكلة أن أهل السياسة في أوروبا أصبحوا ينظرون على نحو متزايد إلى الفائض في السيولة النقدية والإصلاح الاقتصادي على اعتبار أن كلا منهما يصلح كبديل للآخر. |
After all, there are substitutes for many resources, including oil, but none for water. | ففي كل الأحوال، هناك بدائل للعديد من الموارد، بما في ذلك النفط، ولكن لا توجد بدائل للمياه. |
Of particular relevance, is the development of new insecticide substitutes for indoor residual spraying. | ويعتبر إستباط بدائل جديدة للمبيدات الحشرية المستخدمة في الرش الموضعي للأماكن المغلقة من الأشياء التي لها أهمية خاصة في هذا الصدد. |
It must be stressed again that they are no substitutes for increases in ODA. | ولا بد من التشديد مجددا على أن هذه الموارد ليست بديلا عن زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية. |
Otherwise , he who wrongs , then substitutes good after evil indeed , I am Forgiving and Merciful . | إلا لكن من ظلم نفسه ثم بد ل ح سنا أتاه بعد سوء أي تاب فإني غفور رحيم أقبل التوبة وأغفر له . |
In particular, goods produced domestically and imported goods need to be seen as perfect substitutes. | ويجب بالخصوص اعتبار السلع المنتجة محليا والسلع المستوردة بدائل مطلقة. |
You put 1 2 in here, which essentially substitutes this h with a 1 2. | ستضع 1 2 هنا، حيث تستبدل هذه الـ h بـ 1 2 |
(Non hemoglobin synthetic blood substitutes, known as fluorocarbons, have proved to be less effective oxygen carriers.) | (أثبتت بدائل الدم التخليقية غير الهيموجلوبينية، والمعروفة بالفلوروكربونات، أنها أقل فعالية في حمل الأكسجين). |
For one thing, technology intensive warfare substitutes machines for soldiers, reducing the number of American casualties. | ذلك أن الحرب التي تعتمد بشكل كبير على التكنولوجيا تستبدل الآلات بالجنود، وتساهم في الحد من الخسائر في الأرواح بين الجنود الأميركيين. |
(b) The limitations and any risks involved in using chemical or other substitutes and alternative technologies. | (ب) القيود وأية مخاطر ينطوي عليها استخدام البدائل الكيميائية أو غير الكيميائية والتكنولوجيات البديلة. |
The development of rural industrial and service activities thus often successfully complements or substitutes for agricultural activities. | ولهذا فإن تنمية اﻷنشطة الريفية في مجالي الصناعة والخدمات تكمل بنجاح في غالب اﻷحيان اﻷنشطة الزراعية أو تحل محلها. |
The author State could only offer substitutes (like a pardon in criminal cases or compensation in civil cases). | إن الدولة المرتكبة للفعل يمكن أن تقترح حلوﻻ بديلة )العفو عن الشخص الذي ثبتت ادانته أو التعويض في المجال المدني(. |
The special economic programmes may need to become substitutes for certain emergency programmes that become extended over time. | وقد تحتاج البرامج اﻻقتصادية الخاصة ﻷن تصبح بدائل لبعض برامج اﻹغاثة، التي أصبحت ت مدد وقتا إضافيا. |
The idea of using blood substitutes was first advanced in the seventeenth century, and continues to attract researchers today. | أثيرت فكرة استخدام بدائل الدم لأول مرة في القرن السابع عشر، ولا تزال تستقطب الباحثين حتى يومنا هذا. |
Indirection in many contexts, codice_15 can be used, and effectively substitutes the contents of VBL into another MUMPS statement. | عدم التوجيه في العديد من السياقات يمكن استخدام codice_4 كما يمكن التخصيص بفاعلية لمحتويات VBL في بيان ممبس آخر. |
Major export commodities are fish and crustaceans, mineral fuels, oils and waxes, tobacco and manufactured tobacco substitutes and automobiles. | وأهم سلع التصدير هي الأسماك والقشريات والو ق د المعدنية والزيوت والشمع والتبغ وبدائل التبغ المصنعة والسيارات. |
Safe blood substitutes and new therapeutic options that make blood transfusion more effective would significantly improve treatment in challenging situations. | ذلك أن بدائل الدم الآمنة والخيارات العلاجية الجديدة التي تجعل عمليات نقل الدم أكثر فعالية من شأنها أن تحسن العلاج في المواقف الصعبة إلى حد كبير. |
External substitutes for organic structures can be surgically implanted, breaking down the barrier between the body and the outside world. | فقد بات من الممكن بالجراحة أيضا زراعة البدائل الخارجية للمركبات العضوية. الأمر الذي يشكل كسرا للحاجز بين الجسد والعالم الخارجي. |
high technology substitutes, and the transfer of such technologies . 15 12 CONTENTS (continued) N. Issues concerning the International Round table | المسائل المتعلقة بزيادة كفاءة استخدام الموارد وإعــادة تدويرهـا، واﻻستعاضـة عنهـا ببدائــل تكنولوجية متقدمة، ونقل هذه التكنولوجيات |
These inferior substitutes often imply exorbitant costs for borrowers and financing that is usually too short term for productive investment activity. | وكثيرا ما تنطوي هذه البدائل الرديئة على تكاليف باهظة يتحملها المقترضون ــ والتمويل الذي يكون عادة قصير الأمد للغاية بالنسبة للنشاط الاستثماري الإنتاجي. |
But mounting environmental challenges, and the limited availability of commodity substitutes, suggest that a reprieve on commodity prices is not near. | ولكن التحديات البيئية المتصاعدة، وندرة البدائل للسلع الأساسية، تشير إلى أن أسعار السلع الأساسية لن تتوقف عن الارتفاع قريبا. |
From the home country perspective, an often debated question is whether outward FDI complements or substitutes for exports and or employment. | 26 من منظور البلد الموطن، كثيرا ما يدور الجدل حول مسألة ما إذا كان الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر مكملا للصادرات و أو العمالة أم بديلا عنهما(14). |
except he who has committed some wrong . But if he substitutes good in place of evil , I am Most Forgiving , Most Compassionate . | إلا لكن من ظلم نفسه ثم بد ل ح سنا أتاه بعد سوء أي تاب فإني غفور رحيم أقبل التوبة وأغفر له . |
Women are detained for violating social mores and as substitutes for their husbands or male relatives who have been convicted of crimes. | إذ ت حتج ز المرأة لانتهاكها الأعراف الاجتماعية بوصفها تابعة لزوجها أو أقاربها الذكور الذين أ دينوا بارتكاب جرائم. |
Trade unions are now working to build international support for ILO instruments regarding asbestos and a credible research programme on asbestos substitutes. | وتعكف النقابات حاليا على حشد تأييد دولي لصكوك منظمة العمل الدولية المتعلقة بالأسبستوس ولوضع برنامج بحثي ذي مصداقية بشأن بدائل الأسبستوس. |
However, my delegation believes that these cosmetic reforms should not be seen as substitutes for the more fundamental change that we seek. | بيد أن وفدي يعتقد بأنه ينبغي عدم النظر الى تلك اﻹصﻻحات الشكلية كبديل لما نسعى إليه من تغيير أكثر جذرية. |
But these bodies must not be seen as substitutes for the far more comprehensive accession process, which only the EU itself can initiate. | ولكن لا ينبغي لنا أن ننظر إلى مثل هذه الهيئات باعتبارها بديلا لعملية التحاق أكثر شمولا ، وهي العملية التي لا يستطيع إلا الاتحاد الأوروبي ذاته أن يبدأها. |
(b) Issues concerning the more efficient use of materials, their recycling, their replacement by high technology substitutes, and the transfer of such technologies. | )ب( المسائل المتعلقة بزيادة كفاءة استخدام المواد، وإعادة تدويرها وإحﻻلها ببدائل عالية التكنولوجيا ونقل هذه التكنولوجيات. |
13. Among the major problems that certain commodities of interest to developing countries are facing is the sharp competition from synthetics and substitutes. | ١٣ من بين المشاكل الرئيسية التي تواجهها سلع أساسية معينة ذات أهمية لدى البلدان النامية المنافسة الحادة من جانب المواد التركيبية اﻻصطناعية والبدائل. |
It was also recommended that the EU should provide appropriate technical assistance to allow developing country producers to use the technology for substitutes effectively. | فالعرض الذي توفره المنطقة من الأصباغ البديلة التي تتميز بثبات الجودة والأسعار المعقولة غير كاف . |
Some milk substitutes are marketed to consumers as being more healthy than cow's milk, by being lower in saturated fat and for not containing cholesterol. | ويتم تسويق بعض بدائل الحليب للمستهلكين على أنها أكثر صحية من حليب البقر، بسبب كونها أقل في الدهون المشبعة ولا تحتوي على الكوليسترول. |
(a) The availability and cost of chemical substitutes and of alternative technologies to reduce the emissions of ozonemodifying substances and related planned and ongoing research | (أ) مدى توفر وتكلفة البدائل الكيميائية والتكنولوجيات البديلة للتقليل من انبعاث المواد المعدلة للأوزون وما يتصل بذلك من بحوث مزمنة وجارية |
(2) National Commission for Breastfeeding (Law No. 295, Act on Breastfeeding Promotion, Protection and Support and on the Regulation of the Sale of Breastmilk Substitutes ) | 2 اللجنة الوطنية للرضاعة الطبيعية (القانون 295 قانون تشجيع الرضاعة الطبيعية وحمايتها والمحافظة عليها وتنظيم تجارة بدائل لبن الأ م . |
Existing moratoria on nuclear tests are welcomed signs of restraint, but they can be terminated unilaterally and are no substitutes for a legally binding compact. | وتمثل العمليات الحالية للوقف الاختياري للتجارب النووية مؤشرات جديرة بالترحيب لضبط النفس، لكنها يمكن أن ت نتهى من جانب واحد كما أنها ليست بدائل لاتفاق ملزم قانونا. |
WHO and UNICEF are urging that the distribution of free and low cost breast milk substitutes end in industrialized countries by the middle of 1994. | وتحث منظمة الصحة العالمية واليونيسيف على انهاء توزيع بدائل لبن اﻷم المجانية أو المنخفضة التكلفة في البلدان الصناعية بحلول منتصف عام ١٩٩٤. |
So, if oil substitutes are not easily available, modern societies should focus on the sources of demand, most of which is attributable to the transport sector. | وعلى هذا فإن كانت بدائل النفط غير متاحة بسهولة، فيتعين على المجتمعات الحديثة أن تركز على مصادر الطلب، والتي يمكن إرجاع أغلبها إلى قطاع النقل. |