Translation of "subservient" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Subservient - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And the unruly , every builder and diver ( made We subservient ) , | والشياطين كل بناء يبني الأبنية العجيبة وغو اص في البحر يستخرج اللؤلؤ . |
And the unruly , every builder and diver ( made We subservient ) , | وسخ رنا له الشياطين يستعملهم في أعماله فمنهم البناؤون والغو اصون في البحار ، وآخرون ، وهم مردة الشياطين ، موثوقون في الأغلال . هذا الم ل ك العظيم والتسخير الخاص عطاؤنا لك يا سليمان ، فأعط م ن شئت وامنع م ن شئت ، لا حساب عليك . |
And He has made subservient to you the sun and the moon pursuing their courses , and He has made subservient to you the night and the day . | وسخر لكم الشمس والقمر دائبين جاريين في فلكهما لا يفتران وسخر لكم الليل لتسكنوا فيه والنهار لتبتغوا فيه من فضله . |
And He has made subservient to you the sun and the moon pursuing their courses , and He has made subservient to you the night and the day . | وذل ل الله لكم الشمس والقمر لا ي ف ت ران عن حركتهما لتتحقق المصالح بهما ، وذل ل لكم الليل لتسكنوا فيه وتستريحوا ، والنهار لتبتغوا من فضله ، وتدب روا معايشكم . |
And made the demons subservient to him , all builders and divers . | والشياطين كل بناء يبني الأبنية العجيبة وغو اص في البحر يستخرج اللؤلؤ . |
And made the demons subservient to him , all builders and divers . | وسخ رنا له الشياطين يستعملهم في أعماله فمنهم البناؤون والغو اصون في البحار ، وآخرون ، وهم مردة الشياطين ، موثوقون في الأغلال . هذا الم ل ك العظيم والتسخير الخاص عطاؤنا لك يا سليمان ، فأعط م ن شئت وامنع م ن شئت ، لا حساب عليك . |
All foreign relations have, it seems, now been made subservient to domestic concerns. | ويبدو الأمر الآن وكأن كل العلاقات الخارجية أصبحت خاضعة لمشاغل وهموم داخلية. |
Almost everywhere, these surviving indigenous populations became subservient members of European led societies. | وفي كل مكان تقريبا تحول أغلب أفراد المجتمعات الأصلية الناجية إلى أعضاء تابعين لمجتمعات يتزعمها الغزاة الأوروبيون. |
In every relationship between human beings, one is dominant and one is subservient. | في كل علاقة بين البشر واحد هو المهيمن و واحد خاضع |
Mathematics was outlawed as irreligious and alien, and was later made subservient to religion. | وكانت الرياضيات محرمة طبقا للقانون وكان من يمارسها ي ـع ـد مناهضا للدين، حتى أصبحت الرياضيات فيما بعد فرعا تابعا للعلوم الدينية. |
Putin s hatred of the Yeltsin era s subservient relations with the West fuels his opposition. | إن كراهية بوتين لحقبة يلتسين المتمثلة بالعلاقات الخانعة مع الغرب هي الوقود المحرك لممانعته. |
Now ... the play was the thing, and everything else was subservient to that play. | وكان هامرشتاين هو الشاعر الغنائي والكاتب المسرحي في الشراكات الخاصة به، بينما قام مساعدوه بوضع الموسيقى. |
We have made the cattle subservient to them so they ride and consume them . | وذللناها سخرناها لهم فمنها ركوبهم مركوبهم ومنها يأكلون . |
We have made the cattle subservient to them so they ride and consume them . | وسخ رناها لهم ، فمنها ما يركبون في الأسفار ، ويحملون عليها الأثقال ، ومنها ما يأكلون . |
Everyone in the heavens and the earth belongs to Him and is subservient to Him . | وله من في السماوات والأرض ملكا وخلقا وعبيدا كل له قانتون مطيعون . |
Everyone in the heavens and the earth belongs to Him and is subservient to Him . | ولله وحده كل م ن في السموات والأرض من الملائكة والإنس والجن والحيوان والنبات والجماد ، كل هؤلاء منقادون لأمره خاضعون لكماله . |
He has made the night and the day and the sun and the moon subservient to you and all the stars are subservient to His command . Surely in this there are signs for men of understanding . | وسخ ر لكم الليل والنهار والشمس بالنصب عطفا على ما قبله والرفع مبتدأ والقمر والنجوم بالوجهين مسخرات بالنصب حال والرفع خبر بأمره بإرادته إن في ذلك لآيات لقوم يعقلون يتدبرون . |
Often the other is in a subservient position where resistance would be difficult or even impossible. | في كثير من الأحيان سيكون الشخص الآخر في موقف الخنوع من الصعب أو حتى من المستحيل ان يبدي المقاومة . |
So We made the wind subservient unto him , setting fair by his command whithersoever he intended . | فسخرنا له الريح تجري بأمره ر خاء لينة حيث أصاب أراد . |
We made the wind subservient to him , to blow gently wherever he desired at his command | فسخرنا له الريح تجري بأمره ر خاء لينة حيث أصاب أراد . |
You will take your spectacular talent and make it subservient to the taste of the masses. | ستأخذ موهبتك الخلاقة وتجعلها تابعة للذوق الشعبى العام |
And He has made subservient for you the night and the day and the sun and the moon , and the stars are made subservient by His commandment most surely there are signs in this for a people who ponder | وسخ ر لكم الليل والنهار والشمس بالنصب عطفا على ما قبله والرفع مبتدأ والقمر والنجوم بالوجهين مسخرات بالنصب حال والرفع خبر بأمره بإرادته إن في ذلك لآيات لقوم يعقلون يتدبرون . |
Whom We made subservient to them so that some of them they ride and some they eat ? | وذللناها سخرناها لهم فمنها ركوبهم مركوبهم ومنها يأكلون . |
Whom We made subservient to them so that some of them they ride and some they eat ? | وسخ رناها لهم ، فمنها ما يركبون في الأسفار ، ويحملون عليها الأثقال ، ومنها ما يأكلون . |
Nay , but whatsoever is in the heavens and the earth is His . All are subservient unto Him . | وقالت اليهود والنصارى والمشركون اتخذ الله لنفسه ولد ا ، تنز ه الله سبحانه عن هذا القول الباطل ، بل كل م ن في السموات والأرض ملكه وعبيده ، وهم جميع ا خاضعون له ، مسخ رون تحت تدبيره . |
Then We made the wind subservient to him it made his command to run gently wherever he desired , | فسخرنا له الريح تجري بأمره ر خاء لينة حيث أصاب أراد . |
The Department also opposes the intention of the Church authorities to become hierarchically subservient to the Moscow Patriarchy. | وتعترض الوزارة أيضا على اعتزام السلطات الكنسية أن تصبح تابعة للسلم الهرمي الكنسي لبطريركية موسكو. |
World unification, working toward common good for all human beings and without anyone being subservient to anyone else. | توحيد العالم ، العمل من أجل تحقيق المنفعة المشتركة لجميع البشر ودون أي شخص يجري تابعا لشخص آخر. |
As a result, the Palestinian community in the occupied territories was always subservient to the primacy of the Palestinian Diaspora. | ونتيجة ذلك فقد كان المجتمع الفلسطيني في الأراضي المحتلة خاضعا دوما لسيادة الفلسطينيين في الشتات. |
He made the sun and moon , each following its course , and the day and the night all subservient to you . | وسخر لكم الشمس والقمر دائبين جاريين في فلكهما لا يفتران وسخر لكم الليل لتسكنوا فيه والنهار لتبتغوا فيه من فضله . |
He made the sun and moon , each following its course , and the day and the night all subservient to you . | وذل ل الله لكم الشمس والقمر لا ي ف ت ران عن حركتهما لتتحقق المصالح بهما ، وذل ل لكم الليل لتسكنوا فيه وتستريحوا ، والنهار لتبتغوا من فضله ، وتدب روا معايشكم . |
Yanukovich s foreign policy might not be openly subservient to Russia, but it won t also be a clearly pro western one either. | قد لا تكون سياسة يانوكوفيتش الخارجية تابعة لروسيا على نحو صريح، لكنها أيضا لن تكون مؤيدة أو محابية للغرب. |
It is He who has made the earth subservient to you . You walk through its vast valleys and eat of its sustenance . | هو الذي جعل لكم الأرض ذلولا سهلة للمشي فيها فامشوا في مناكبها جوانبها وكلوا من رزقه المخلوق لأجلكم وإليه النشور من القبور للجزاء . |
In access to basic education, women have a subservient role thus being barred from the possibility of being independent and self sufficient. | للمـرأة دور تابع في إمكانية الحصول على التعليم الأساسي ومن ثم فهي محرومــة من إمكانية استقلالها وتمتعها بالاكتفاء الذاتي. |
He it is Who made the earth subservient to you . So traverse in its tracks and partake of the sustenance He has provided . | هو الذي جعل لكم الأرض ذلولا سهلة للمشي فيها فامشوا في مناكبها جوانبها وكلوا من رزقه المخلوق لأجلكم وإليه النشور من القبور للجزاء . |
Ever since, the regime has been intolerant of a strong president, and has repeatedly demonstrated that the office is subservient to the Supreme Leader. | ومنذ ذلك الوقت لم يسمح النظام بوجود رئيس قوي، كما أكد بصورة متكررة أن منصب الرئاسة تابع للمرشد الأعلى. |
Being subservient to American power, as Japan has been since 1945, was the inevitable consequence of a catastrophic war. Most Japanese can live with that. | ان الخضوع للقوة الامريكية كما هو الحال مع اليابان منذ سنة 1945 هو نتيجة حتمية لحرب كارثية ومعظم اليابانيين بامكانهم التعايش مع ذلك ولكنهم لن يتحملوا الخضوع للصين. |
Tony Blair s endorsement of Bush s Middle East designs showed that an imbalance of power in an alliance always causes the weaker partner to become subservient. | لقد أظهر تأييد توني بلير لمخططات بوش الخاصة بالشرق الأوسط وجود خلل في توازن القوى في ذلك التحالف الذي يجعل من الشريك الأضعف تابعا مذعنا على الدوام. |
For two decades, Myanmar behaved likewise, until Chinese overreach, particularly the now abandoned Myitsone dam project, revealed in full the subservient relationship that China envisioned. | وكانت ميانمار تتصرف على هذا النحو طيلة عقدين من الزمان، إلى أن كشفت الأطماع الصينية، وبخاصة مشروع سد مايتسون الذي بات مهجورا، عن علاقة التبعية التي تريدها الصين. |
The United Kingdom and Sweden argue that they cannot be made subservient to a central bank of which they are, at best, semi detached members. | وتزعم كل من المملكة المتحدة والسويد أنها من غير الممكن أن تقبل التبعية لبنك مركزي عضويتها فيه شبه منفصلة. |
Allah is He Who created the heavens and the earth and sent down water from the clouds , then brought forth with it fruits as a sustenance for you , and He has made the ships subservient to you , that they might run their course in the sea by His command , and He has made the rivers subservient to you . | الله الذي خلق السماوات والأرض وأنزل من السماء ماء فأخرج به من الثمرات رزقا لكم وسخر لكم الفلك السفن لتجري في البحر بالركوب والحمل بأمره بإذنه وسخر لكم الأنهار . |
Allah is He Who created the heavens and the earth and sent down water from the clouds , then brought forth with it fruits as a sustenance for you , and He has made the ships subservient to you , that they might run their course in the sea by His command , and He has made the rivers subservient to you . | الله تعالى الذي خلق السموات والأرض وأوجدهما من العدم ، وأنزل المطر من السحاب فأحيا به الأرض بعد موتها ، وأخرج لكم منها أرزاقكم ، وذل ل لكم السفن لتسير في البحر بأمره لمنافعكم ، وذل ل لكم الأنهار لسقياكم وسقيا دوابكم وزروعكم وسائر منافعكم . |
The less fortunate classes are docile, content to accept their subservient roles and satisfied with the social welfare, no matter how skimpy, provided by their betters. | أما الفئات الأقل حظا فهي سهلة الانقياد، راضية بالدور الخاضع الذي تلعبه في مقابل الرعاية الاجتماعية التي يوفرها لها أسيادها. |
God has made the sea subservient to you so that ships sail on by His command and you seek His favors . Perhaps you will be grateful . | الله الذي سخر لكم البحر لتجري الفلك السفن فيه بأمره بإذنه ولتبتغوا تطلبوا بالتجارة من فضله ولعلكم تشكرون . |
It is He who has made the earth subservient to you , so traverse its regions and eat its provisions . To Him you shall all be resurrected . | هو الذي جعل لكم الأرض ذلولا سهلة للمشي فيها فامشوا في مناكبها جوانبها وكلوا من رزقه المخلوق لأجلكم وإليه النشور من القبور للجزاء . |
Related searches : Subservient Role