Translation of "subprime borrower" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Borrower - translation : Subprime - translation : Subprime borrower - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Europe s Subprime Quagmire | أوروبا ومستنقع القروض الفاسدة |
Sub Saharan Africa s Subprime Borrowers | مقترضون في خطر في جنوب الصحراء الكبرى |
The second party is frequently called a debtor or borrower. | ويسمى الطرف الثاني المدين debtor أو المستلف borrower . |
Neither a borrower nor a lender be, Polonius admonished in Hamlet. | في مسرحية هاملت يقدم بولونيوس النصيحة التالية تعسا للمقترض والمقرض . |
The borrower borrowed them, and then paid it to the workers. | المقترض إقترضهم و دفعهم للعمال |
This, of course, is just the story of subprime mortgages in another guise. | وهذه بلا شك هي نفس قصة قروض الرهن العقاري الثانوي ولكن تحت قناع آخر. |
The rich rule over the poor. The borrower is servant to the lender. | الغني يتسلط على الفقير والمقترض عبد للمقرض. |
The borrower knows the risk is high, but tells the lender it is low. | فالمقترض يدرك أن المجازفة عالية، ولكنه يؤكد للمقرض أنها منخفضة. |
The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender. | الغني يتسلط على الفقير والمقترض عبد للمقرض. |
And as the debt goes up, people think that they're not a good borrower. | الناس يعتقدون أنهم ليسوا مقترض جيدين. |
A year ago, however, with the subprime mortgage meltdown of August 2007, I became certain. | ولكن منذ عام واحد، ومع انهيار سوق الرهن العقاري الثانوي في أغسطس آب 2007، ب ت على يقين. |
like subprime mortgages or Bernie Madoff's pyramid scheme, the devil is always in the details. | مثلما حصل في قضية الرهن العقاري أو المشروع الوهمي لهرم بيرني مادوف |
As an immature debtor borrower, its trade balance and current account are also in deficit as a mature debtor borrower, its trade balance enters surplus and, as a debtor repayer, its current account moves to surplus. | وباعتبارها مقترضة مدينة غير ناضجة فإن ميزانها التجاري وحسابها الجاري سيجلان عجزا أيضا وباعتبارها مقترضة مدينة ناضجة ، فإن ميزانها التجاري يدخل إلى الفائض وباعتبارها مسددة للدين ، فإن حسابها الجاري ينتقل إلى الفائض. |
Bankers were once supposed to know every borrower, and to make case by case lending decisions. | كان من المفترض في القائمين على العمل المصرفي ذات يوم أنهم يعرفون كل مقترض، وأنهم يتخذون قرارات الإقراض وفقا لكل حالة على حدة. |
Notably, the issuer, that is the borrower, can rationally plan such borrowing to make real investments. | وهذا يعني في المقام الأول من الأهمية أن المقترض يستطيع أن يخطط لهذا الاقتراض بتعقل على النحو الذي يمكنه من تحويله إلى استثمار حقيقي. |
Mozambique is an active borrower from the International Development Association (IDA) facility of the World Bank. | وتقترض موزامبيق بنشاط من المؤسسة اﻹنمائية الدولية التابعة للبنك الدولي. |
The first lesson is that, despite the limited overall volume of subprime loans, the subprime crisis could blow up into the biggest financial crisis in living memory, because an overstretched financial system was unable to cope with even limited losses. | الدرس الأول هو أنه على الرغم الحجم الإجمالي المحدود من القروض الثانوية المحفوفة بالمخاطر، فإن أزمة القروض تحولت إلى الأزمة المالية الأضخم في الذاكرة الحية، وذلك لأن النظام المالي الذي حمل نفسه أكثر من طاقته كان عاجزا عن التعامل حتى مع خسائر محدودة. |
debt service coverage reduces the financial risk to investors and translates into lower borrowing costs for the borrower. | ومن شأن توافر تغطية واسعة النطاق لخدمة الدين أن يقلل من المخاطرة المالية التي يتعرض لها المستثمرون، كما أنه يفضي إلى تكاليف أقل للاقتراض بالنسبة للمقترض. |
To get more people to borrow more money, credit standards were lowered, fueling growth in so called subprime mortgages. | ففي إطار المساعي المبذولة لحمل المزيد من الناس على اقتراض المزيد من الأموال، كان لابد من تخفيف معايير الائتمان، الأمر الذي أدى إلى نمو ما يسمى بالرهن العقاري الأساسي الثانوي ( subprime ). |
In the first three stages, the country is a net borrower with a deficit on the investment income account. | في المراحل الثلاث الأولى، تكون الدولة مقترضة صافية وتسجل عجزا في حساب الدخل الاستثماري. |
Loans are based on the performance of the borrower in the chain, rather than on the borrower's credit risk. | وتتوقف القروض على أداء المقترض في السلسلة، لا على المخاطر الائتمانية التي يتحملها المقترض. |
In this respect UNDP contributes to increasing the borrower apos s capacity to absorb and thus mobilize investment resources. | وفي هذا الصدد، يسهم البرنامج اﻻنمائي في زيادة قدرة المقترضين على استيعاب موارد اﻻستثمار ومن ثم تعبئة موارد اﻻستثمار. |
And essentially the same happened with US subprime mortgage lending and with the Spanish banking system in the 2000 s. | كما حدث نفس الشيء تقريبا مع طفرة إقراض الرهن العقاري الثانوي في الولايات المتحدة، ومع النظام المصرفي الأسباني أثناء العقد الأول من القرن الحادي والعشرين. |
During the subprime boom, large banks were more likely to want to expand, and thus had greater incentive to comply. | وأثناء طفرة ازدهار الرهن العقاري الثانوي، كانت البنوك الضخمة أكثر ميلا إلى الرغبة في التوسع، وبالتالي فإن حافزها إلى الامتثال كان أكبر. |
Just like with the subprime mortgages, our free market friends were doing all they could to stop government from intervening. | كان أصدقانا المؤيدين للسوق الحرة يفعلون كل ما بوسعهم لإيقاف الحكومة من التدخل. |
After the subprime crisis erupted, mortgage and consumer debt was paid down by households either with their savings or by default. | بعد اندلاع أزمة الرهن العقاري الثانوي، تحملت الأسر الأميركية عبء سداد الديون الاستهلاكية وديون الرهن العقاري إما بمدخراتها أو بالعجز عن السداد. |
When investors make less risky loans, they require a lower risk premium , thereby reducing the cost of borrowing to the borrower. | وعندما يقدم المستثمرون قروضا ذات مخاطرة أقل، فإنهم يتطلبون بدل مخاطرة أقل أيضا، مما يخفض بالتالي تكلفة الاقتراض بالنسبة للمقترض. |
BRUSSELS Back in 2007 2008, when the financial crisis was still called the subprime crisis, Europeans felt superior to the United States. | بروكسل ـ أثناء الفترة 2007 2008، حينما كنا لا نزال نطلق على الأزمة المالية أزمة الرهن العقاري الثانوي ، شعر الأوروبيون بتفوقهم على الولايات المتحدة. |
One governor opined that the Fed should regard it as a good thing that markets were starting to worry about subprime mortgages. | حتى أن أحد محافظي البنك رأي أن الاحتياطي الفيدرالي لابد أن ينظر إلى ما يجري باعتباره أمرا طيبا أن تبدأ الأسواق في القلق بشأن قروض الرهن العقاري الثانوي. |
In the 1990 s, Argentina tied its hands with a dollar pegged currency in order to enhance its credibility as a borrower. | في تسعينيات القرن العشرين، قيدت الأرجنتين يديها بعملة مرتبطة بالدولار من أجل تعزيز مصداقيتها كمقترض. |
Such automatic borrower initiated filings, if made legal by Congress, could reduce the household debt overhang without the need for government subsidies. | وإذا أضفى الكونجرس المشروعية على مثل هذه الالتماسات التلقائية من جانب المقترضين، فهي كفيلة بخفض أعباء الديون المستحقة على الأسر من دون الحاجة إلى إعانات الدعم الحكومية. |
We saw this in the summer of 2007, when the subprime crisis erupted, and again in 2008, following the collapse of Lehman Brothers. | ولقد رأينا هذا في صيف عام 2007، عندما اندلعت أزمة الرهن العقاري الثانوي، ثم مرة أخرى في عام 2008 في أعقاب انهيار ليمان براذرز. |
Indeed, subprime mortgage lending delivered illusory wealth increases to Americans at a time when they were suffering from stagnant or falling real wages. | والواقع أن قروض الرهن العقاري الثانوي قدمت زيادات وهمية في الثروة للأميركيين في وقت حيث كانوا يعانون من ركود أو هبوط الأجور الحقيقية. |
International bond markets had been quite cautious, requiring considerable familiarity with a borrower, and only a small number of developing countries enjoyed access. | ذلك أن أسواق السندات الدولية حذرة جدا وتتطلب معرفة كبيرة بالمقترض، ولم يتمتع بفرصة التعامل منها سوى عدد صغير من البلدان النامية . |
Once you say that you can by a home with no down payment, all of a sudden there's no risk to the borrower. | بمجرد القول ان يمكنك من خلال المنزل من دون دفعة أولى، فجأة هناك أي خطر على المقترض. |
Coming so shortly on the heels of the subprime crisis, the debate over the debt ceiling and the budget deficit is the last straw. | وبقدوم المناقشة حول سقف الدين وعجز الميزانية بعد فترة وجيزة للغاية في أعقاب أزمة الرهن العقاري الثانوي، فإنها كانت بمثابة القشة التي قصمت ظهر البعير. |
When prices are rising, the real interest rate is less than the nominal rate since the borrower repays with dollars that are worth less. | فحين ترتفع الأسعار يكون سعر الفائدة الحقيقي أقل من سعرها الاسمي، وذلك لأن المقترض يسدد بدولارات أصبحت قيمتها أقل. |
Never mind the subprime crisis of August 2007 or, closer to home, the European monetary crisis of August 1992 the August holiday is a venerable tradition. | وبصرف النظر عن أزمة الرهن العقاري الثانوي التي اندلعت في أغسطس أب 2007، أو الأزمة النقدية الأقرب إلى الديار في أغسطس آب 1992 فإن القيام بعطلة شهر أغسطس آب تقليد مبجل. |
Whether a borrower like Italy ends up in the lap of good expectations or tumbles into a nightmare scenario often depends upon some coordinating news. | والواقع أن تمتع مقترض مثل إيطاليا بتوقعات جيدة أو انزلاقها إلى سيناريو قاتم يعتمد في الأغلب على بعض الأنباء المتناظرة . |
Since an unlimited number of CDSs could be sold against each borrower, the supply of swaps could grow much faster than the supply of bonds. | ومع توفر إمكانية بيع عدد غير محدود من سندات مقايضة العجز عن سداد الائتمان في مقابل كل مقترض، فقد تسنى للمتاح من سندات المقايضة أن ينمو بسرعة أكبر من المعروض من السندات. |
The borrower is cut off from international markets, and essential imports can no longer be purchased, while large scale defaults threaten to plunge creditors into insolvency. | فالمقترضون يعزلون عن الأسواق الدولية، ويصبح من غير الممكن شراء الواردات الأساسية، في حين تهدد حالات التخلف عن السداد الواسعة النطاق بانزلاق الدائنين إلى الإفلاس. |
Bank lending required that a group of bankers much smaller in number than that comprising individual or institutional bond holders be familiar with the potential borrower. | أما اﻻقتراض من المصارف فتقتضي أن تعرف المقترض المحتمل مجموعة من أصحابا المصارف، يقل عددها كثيرا عن المجموعة التي تضم حائزي السندات من اﻷفراد أو المؤسسات. |
According to this group, misguided government policies, aimed at increasing homeownership among relatively poor people, pushed too many into taking out subprime mortgages that they could not afford. | ووفقا لهذه المجموعة فإن السياسات الحكومية الخاطئة التي كانت تهدف إلى زيادة ملكية المنازل بين الفقراء نسبيا تسببت في دفع أعداد أكبر مما ينبغي من الناس إلى الإقبال على قروض الرهن العقاري الثانوي التي لم يكن بوسعهم الحصول عليها من قبل. |
No wonder, then, that one influential banker regarded as a possible successor to PBOC Governor Zhou Xiaochuan has warned of the possibility of a Chinese style subprime crisis. | ولا عجب إذن أن يحذر أحد كبار المصرفيين، والذي ينظر إليه باعتباره خليفة محتملا لمحافظ بنك الشعب الصيني تشو شياو تشوان، من احتمالات اندلاع أزمة رهن عقاري ثانوي على الطريقة الصينية . |
The Germans want the ECB to focus only on large systemic banks, and leave smaller savings banks (like those that invested heavily in subprime mortgages) to national authorities. | فالألمان يريدون من البنك المركزي الأوروبي أن يركز على البنوك النظامية الكبيرة فقط، وأن يترك بنوك الادخار الصغيرة (كتلك التي استثمرت بكثافة في الرهن العقاري الثانوي) للسلطات الوطنية. |
Related searches : Subprime Loans - Subprime Exposure - Subprime Credit - Subprime Market - Subprime Lender - Subprime Crisis - Subprime Lending - Subprime Sector - Subprime Bubble - Aaa Subprime - Corporate Borrower