Translation of "subjugated" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Subjugated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The territories in dispute were subjugated by Julius Caesar.
هذا الحق
We subjugated the chiefs ( of tribes ) to struggle day and night with him ,
إنا سخرنا الجبال معه يسبحن بتسبيحه بالعشي وقت صلاة العشاء والإشراق وقت صلاة الضحى وهو أن تشرق الشمس ويتناهى ضوء ها .
We subjugated the chiefs ( of tribes ) to struggle day and night with him ,
إنا سخ رنا الجبال مع داود يسب حن بتسبيحه أول النهار وآخره ، وسخرنا الطير معه مجموعة تسب ح ، وتطيع تبع ا له .
The Taliban subjugated women, stopped them from being educated, and kept them wrapped in burqas.
فقد قهرت حركة طالبان النساء، وحرمتهن من التعليم، وأبقتهن ملفوفات في السواد.
So we subjugated the wind to his service which carried his merchandise wheresoever he wished
فسخرنا له الريح تجري بأمره ر خاء لينة حيث أصاب أراد .
The history of peoples subjugated to despotism is no more than a collection of anecdotes.
أما تاريخ الشعوب الخاضعة لﻻستبداد فﻻ يعدو أن يكون مجموعة من الحكايات.
Countries like China became enmeshed in a web of multilateral organizations and subjugated to conditional engagement strategies.
ولقد سقطت بلدان مثل الصين في شرك شبكة من المنظمات المتعددة الأطراف وأذعنت لاستراتيجيات المشاركة المشروطة.
These policies could then be entirely subjugated to the demands of the gold standard and free capital mobility.
وآنذاك كان من الممكن إخضاع هذه السياسات تماما لمتطلبات معيار الذهب والحركة الحرة لرأس المال.
Indeed, many Muslim women I spoke with did not feel at all subjugated by the chador or the headscarf.
الحقيقة أن العديد من النساء المسلمات الذين تحدثت معهن لم يشعرن على الإطلاق بأن الخمار أو الحجاب وسيلة لإخضاعهن أو استعبادهن.
Illiteracy led to ignorance, which could result in women being subjugated to traditions that were considered unacceptable under international human rights standards.
فالأمية تقود إلى الجهل، والجهل يجعل المرأة خاضعة لتقاليد ت عتبر غير مقبولة من منظور المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
Today there is growing recognition that the environment is not to be subjugated, but is to be treated with respect and care.
وهناك إدراك متعاظم اليوم بأن البيئة ﻻ يجب قهرها، وإنما يجب معاملتها باحترام وعناية.
They were subjugated to different social, cultural and economic systems. They often suffered expulsion and forced migration, with little or no compensation.
وأ خضعوا ﻷنظمة اجتماعية وثقافية واقتصادية مختلفة، وكثيرا ما عانوا من الطرد والهجرة القسرية مقابل تعويض قليل أو دون تعويض.
The first mention of Lapwes, as it was called, is in a privilege charter from 1542 that subjugated the market place under Viborg's authority.
أول ذكر للابوس، كما كان يسمى، كان في ميثاق شرف من سنة 1542 يضع مكان السوق تحت سلطة فيبورغ.
And subjugated the sun and moon for you so that they perform their tasks diligently and subdued the night and day for your service .
وسخر لكم الشمس والقمر دائبين جاريين في فلكهما لا يفتران وسخر لكم الليل لتسكنوا فيه والنهار لتبتغوا فيه من فضله .
And subjugated the sun and moon for you so that they perform their tasks diligently and subdued the night and day for your service .
وذل ل الله لكم الشمس والقمر لا ي ف ت ران عن حركتهما لتتحقق المصالح بهما ، وذل ل لكم الليل لتسكنوا فيه وتستريحوا ، والنهار لتبتغوا من فضله ، وتدب روا معايشكم .
He subjugated for you whatsoever is in the heavens and the earth , each and everything . Verily there are signs in this for those who reflect .
وسخر لكم ما في السماوات من شمس وقمر ونجوم وماء وغيره وما في الأرض من دابة وشجر ونبات وأنهار وغيرها أي خلق ذلك لمنافعكم جميعا تأكيد منه حال ، أي سخرها كائنة منه تعالى إن في ذلك لآيات لقوم يتفكرون فيها فيؤمنون .
Thus, they organized themselves in areas under their control and administered their day to day affairs, refusing to be subjugated by the Greek Cypriot side.
وهكذا فقد نظم القبارصة اﻷتراك أنفسهم في مناطق تحت سيطرتهم وأداروا شؤون حياتهم اليومية رافضين الخضوع للجانب القبرصي اليوناني.
Contrary to what Indonesia has preached about what the UDT allegedly signed in 1975 at Balibo, the UDT has refused to be subjugated or integrated.
وعلى النقيض مما تردده اندونيسيا حـــــول ما تزعم أن اﻻتحاد الديمقراطي التيموري وقعه في عام ١٩٧٥ في باليبو، رفض اﻻتحاد الديمقراطي التيموري أن يخضع للسيطرة أو يقبل باﻻندماج.
They subjugated the Korean people in multiple ways forced labor forced prostitution they tried to kind of eradicate the Korean language and the Korean culture.
لقد أخضعوا الشعب الكوري بطرق متعددة منها العمل القسري البغاء القسري حاولوا بشكل ما القضاء من اللغة الكورية
It is unacceptable that in the twenty first century, women have still suffered with the results of a millennial culture that makes them subjugated to men.
فمن غير المقبول أن تعاني المرأة إلى الآن، في القرن الحادي والعشرين، من مخلفات ثقافة ترجع إلى آلاف السنين تجعلها خاضعة للرجل.
He folds the day up over the night , and folds the night up over the day . He has subjugated the sun and moon , ( so that ) each runs its appointed course .
خلق السماوات والأرض بالحق متعلق بخلق يكو ر يدخل الليل على النهار فيزيد ويكور النهار يدخله على الليل فيزيد وسخ ر الشمس والقمر كل يجري في فلكه لأجل مسمى ليوم القيامة ألا هو العزيز الغالب على أمره المنتقم من أعدائه الغفار لأوليائه .
It is God who subjugated the ocean for you so that ships may ply through it by His command , and you may seek His bounty , and may haply be grateful .
الله الذي سخر لكم البحر لتجري الفلك السفن فيه بأمره بإذنه ولتبتغوا تطلبوا بالتجارة من فضله ولعلكم تشكرون .
It is God who subjugated the ocean for you so that ships may ply through it by His command , and you may seek His bounty , and may haply be grateful .
الله سبحانه وتعالى هو الذي سخ ر لكم البحر لتجري السفن فيه بأمره ، ولتبتغوا من فضله بأنواع التجارات والمكاسب ، ولعلكم تشكرون ربكم على تسخيره ذلك لكم ، فتعبدوه وحده ، وتطيعوه فيما يأمركم به ، وينهاكم عنه .
If you ask them who it is that has created the heavens and the earth and subjugated the sun and the moon , they will say , God . How then are they turned away ?
ولئن لام قسم سألتهم أي الكفار من خلق السماوات والأرض وسخ ر الشمس والقمر ليقول ن الله فأن ى يؤفكون يصرفون عن توحيده بعد إقرارهم بذلك .
If you ask them who it is that has created the heavens and the earth and subjugated the sun and the moon , they will say , God . How then are they turned away ?
ولئن سألت أيها الرسول المشركين من الذي خلق السموات والأرض على هذا النظام البديع ، وذل ل الشمس والقمر ليقول ن خلقهن الله وحده ، فكيف يصرفون عن الإيمان بالله خالق كل شيء ومدبره ، ويعبدون معه غيره فاعجب من إفكهم وكذبهم ! !
So that when you sit astride of them and think of the bounties of your Lord , you may say All glory to Him who subjugated these for us . We were incapable of doing so .
لتستووا لتستقروا على ظهوره ذكر الضمير وجمع الظهر نظرا للفظ ما ومعناها ثم تذكروا نعمة ربكم إذا استويتم عليه وتقولوا سبحان الذي سخر لنا هذا وما كنا له مقرنين مطيقين .
So that when you sit astride of them and think of the bounties of your Lord , you may say All glory to Him who subjugated these for us . We were incapable of doing so .
لكي تستووا على ظهور ما تركبون ، ثم تذكروا نعمة ربكم إذا ركبتم عليه ، وتقولوا الحمد لله الذي سخر لنا هذا ، وما كنا له مطيقين ، ولتقولوا أيض ا وإنا إلى ربنا بعد مماتنا لصائرون إليه راجعون . وفي هذا بيان أن الله المنعم على عباده بشت ى النعم ، هو المستحق للعبادة في كل حال .
I challenge them to show the world their maturity and to show magnanimity towards a small group of people who are not their natural enemies, but who will not be subjugated or colonized by them.
أتحداهم أن يثبتوا للعالم نضجهم، ويدللوا على شهامتهم تجاه مجموعة صغيرة من أناس ليسوا أعداءهم بحكم الطبيعة ولكنهم لن يسمحوا لهم بإخضاعهم أو استعمارهم.
It is not their meat or blood that reaches God It is the fealty of your heart that reaches him . That is why He has subjugated them to you that you may glorify God for having shown you the way .
لن ينال الله لحومها ولا دماؤها أي لا يرفعان إليه ولكن يناله التقوى منكم أي يرفع إليه منكم العمل الصالح الخالص له مع الإيمان كذلك سخرها لكم لتكبروا الله على ما هداكم أرشدكم لمعالم دينه ومناسك حجه وبشر المحسنين أي الموحدين .
Even today we continue to be subjugated and marginalized. In spite of this, we continue to triumph by being the heirs that we are of extraordinary people who are still rising up and strengthening their spirit and continue to leave their mark on the land.
ما زلنا حتى اليوم مستعبدين ومهم شين وبالرغم من ذلك حققنا انتصارات يرجع فيها الفضل فقط لكوننا وريثين شرعيين لشعوب غير عادية تواصل النهوض وتغذية أرواحها ونقش آثارها على الأرض.
Among other things, such consideration entailed respect for their properties, culture and way of life and it excluded the principle of self determination, which was only applicable to subjugated or dominated peoples and not to the descendants of a population transferred by the occupying Power.
واستلزم هذا الرأي، ضمن أمور أخرى، احترام خصائص هذا الشعب وثقافته وأسلوبه في الحياة واستبعد مبدأ تقرير المصير الذي لا ينطبق إلا على الشعوب المقهورة الخاضعة وليس على أحفاد سكان قامت دولة الاحتلال بنقلهم.
Human rights and the inherent worth of the human person are too important to be subjugated to short lived political considerations and interests or used as a lever for political or cultural pressure or for maintaining the inequity between the South and the North.
إن حقوق اﻹنسان والقيمة المتأصلة للشخص اﻹنسان لها من اﻷهمية ما يجعل من المتعذر إخضاعها لﻻعتبارات والمصالح السياسية قصيرة اﻷجل، أو استخدامها كأداة للضغط السياسي أو الثقافي، أو من أجل اﻹبقاء على الظلم القائم بين الشمال والجنوب.
Roqayah Chamseddine, writing for Mondoweiss, explains why, for her, the decision is a welcome move, but not nearly enough I cringe at the thought of calling the refugee camps slums but I must use candid rhetoric The Palestinians are being subjugated by the Israeli s, the Americans and the Arabs.
ذكرت رقية شمس الدين، الكاتبة في موندويسس وهو موقع إخباري يغطي السياسة الخارجية للولايات المتحدة الأمريكية في الشرق الأوسط
Conflicts that have been solved or are in the process of being solved give, little by little, faith and confidence in the future, indeed I would say to life, to those peoples who have been subjugated by despair, if not by the disturbing resurgence of civil wars, ethnic tensions and religious crusades.
فالصراعات التي ح لت أو التي يجري حلها، تمنح شيئا فشيئا، اﻹيمان والثقة بالمستقبل، بل أقول بالحياة، لتلك الشعوب التي ترزح تحت وطأة اليأس، إن لم تكن ترزح تحت وطأة التجدد المفزع للحروب اﻷهلية والتوترات اﻹثنية والحمﻻت الدينية.