Translation of "subconsciously" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Subconsciously - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Subconsciously, Hee joong wants to go against the powers. | في اللاوعي, هي جونغ تريد أن تكون ضد السلطة |
Subconsciously, Hee joong Wants to go against the poWers. | في اللاوعي, هي جونغ تريد أن تكون ضد السلطة |
Because subconsciously you were afraid he wouldn't fit in? | لأنك لا شعوريا كنت تخافين ألا يكون ملائما لهذا المكان |
An advertisement or a character in a novel, subconsciously remembered. | عن أعلان.. او شخصية فى رواية, وتذكرتها لا أراديا . |
A son subconsciously resents his mother being attractive to other men. | إن الإبن لا شعوريا ، يمقت أن تجذب أمه الرجال الآخرين |
Subconsciously, citizens expect their leaders to display the ancient leadership virtues of disinterestedness, courage, and devotion to service. | يتوقع المواطنون من زعمائهم على نحو غير واع أن يظهروا فضائل النزاهة والشجاعة والإخلاص في خدمة الناس، وهي الفضائل التي ارتبطت بالزعامة قديما . |
And like I said, we have those divorced friends who may secretly or subconsciously be trying to break us up. | وكما ق لت لدي اولئك الاصدقاء الم طلقين والذين كانوا بشكل سري او لا شعوري يحاولون فصلنا |
I could not bear the heat and removed my headscarf subconsciously. Well, and taking photos is an inseparable part of traveling. | كانت الحرارة لا تطاق وخلعت حجابي دون حتى أن يدركوا ذلك ومن ثم التقطنا بعض الصور في إطار الرحلة. |
When a man reaches my age, he grows I think to resent subconsciously the movement of everything except the respiratory muscles which keep him alive. | عندما يصل الرجل لمثل عمرى فان شعورا بالأستياء ينمو داخله بلا وعى منه من حركات كل شئ ماعدا عضلات التنفس التى ت بقيه حيا . |
And that's why we can tell the emotion of somebody else because their muscles are acting, subconsciously, except that we've evolved to make the facial muscles really rich with emotion. | ولهاذا أيضا يمكننا معرفة شعور الآخرين لأن عضلاتهم تتصرف لا شعوريا كما أننا تطورنا حتى أصبحت عضلات الوجه غنية حقا بالمشاعر |
Your brain is subconsciously decoding images and sounds, and just by being alive today, by interacting with and reading all these different types of media, you're already an expert at decoding and understanding these hidden messages. | تتصرف أو تشعر بطريقة معينة. دماغك يفك شفرات صور وأصوات لا شعوريا ، وبمجرد بقائك على قيد الحياة حتى هذا اليوم، |
By understanding these codes, and how they work together to subconsciously change the way you think, feel and act towards products and ideas, you'll be aware of these techniques and able to identify their impact on you. | عن طريق فهم هذه الرموز وفهم كيف تعمل معا لتغير طريقة تفكيرك دون وعيك |
The permission to be happy and to live our lives to their maximum potentials, even though sometimes, it may sometimes subconsciously feel like it, isn't actually in the hands of other people but rather, we grant it to ourselves. | حياتكم لأقصى الحدود، رغم أن الأمر في العقل الباطن قد يبدو كذلك، ليست بأيدي الآخرين، |
So it appears that all three primary caregivers myself, my wife and our nanny were systematically and, I would think, subconsciously restructuring our language to meet him at the birth of a word and bring him gently into more complex language. | مما يدل أن الثلاث رعاة الأساسيين أنا، زوجتي و المربية كنا بانتظام ، و اعتقد، باطنيا نحد من لغتنا لنتقابل معه عند ولادة كل كلمة من كلماته و نأخذه برفق الى لغة أكثر تعقيدا. |
So it appears that all three primary caregivers myself, my wife and our nanny were systematically and, I would think, subconsciously restructuring our language to meet him at the birth of a word and bring him gently into more complex language. | مما يدل أن الثلاث رعاة الأساسيين أنا، زوجتي و المربية كنا بانتظام ، و اعتقد، باطنيا |
The only difference is that I didn't have confidence in myself, but I developed that confidence, and when you overcome that lack of confidence barrier, you 'il become an ambitious person, and when you say to yourself that you can't, you subconsciously disappoint yourself. | الفرق الوحيد انني لم اكن املك الثقة في نفسي وضعت الثقة في نفسي و انه عندما تتغلب على حاجز الثقة فستصبح انسان طموح |
Mostly slim, well known women in the countries that produce the advertisement are used in advertisements, reinforcing the stereotypic image of the right' type of body women must have according to overseas standards and imparting (subconsciously) an image not necessarily reflecting images of women in Vanuatu. | والإعلانات تستخدم النساء بالبلدان التي تقوم بتصنيعها، وهن نساء مشهورات وتغلب عليهم النحافة، وهذا يعزز الصور النمطية للنوعية الصحيحة للقالب الذي ينبغي أن يتخذه جسم المرأة وفقا للمعاير الأجنبية وينقل (دون وعي) صورة لا تعكس بالضرورة صور المرأة في فانواتو. |
It just seems that those who are most critical of and most aggressive towards the decaying west appear to be, at the end of the day, the most desperate for its approval, at least subconsciously, comments Yazan from Syria on statements made by politicians on safeguarding the Muslim culture from Western influences. | يبدو أن هؤلاء الذين هم أكثر المنتقدين والمتهجمين على الغرب المتحلل , في نهاية المطاف, هم الأكثر شوقا لارضائه, على الأقل لاشعوريا . يعلق المدون يزن من سوريا, على تصريحات أدلى بها بعض السياسيين حول حماية الثقافة الاسلامية من التأثيرات الغربية. |