Translation of "stringent constraints" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Constraints - translation : Stringent - translation : Stringent constraints - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Oversight is stringent.
فالرقابة صارمة.
Constraints
1 المعوقات
Constraints
رابعا المعوقات
Constraints
القيودNAME OF TRANSLATORS
Constraints
الإحتواء
Constraints
تقييدات كوابح ارتباكات
Resource constraints
المعو قات المواردية
C. Constraints
الجدول 5
Other constraints
(ط) عوامل ثقافية.
Operational constraints
القيود المفروضة على سير العمل
Entity Constraints
وحيدفريد تقييد.
Angle Constraints
غي ر الاتصال
As new technologies are proven, the targets would become more stringent.
ومع إثبات التقنيات الجديدة لجدواها فلابد وأن تصبح الأهداف أشد صرامة.
We in Bangladesh therefore have stringent, punitive sentences for drug trafficking.
ولذلك لدينا في بنغﻻديش أحكام جزائية قاسية للمتاجرين بالمخدرات.
Supplying products to mega firms can prove difficult for small producers and providers, including because of stringent requirements for value, quality, specifications and certification, all of which may be hard to meet, particularly in the light of SMEs' resource constraints.
فقد يكون توريد المنتجات للشركات الضخمة صعبا بالنسبة إلى صغار المنتجين والموردين، بما في ذلك بسبب الشروط الصارمة المتعلقة بالقيمة والنوعية والمواصفات ومنح الرخص، وكلها شروط من الصعب استيفاؤها، لا سيما بسبب شح موارد المؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
There are constraints.
فهناك عوائق.
Obstacles and constraints
دال العقبات والقيود
Cannot fullfill constraints
لا يستطيع
A. Organizational constraints
ألف القيود التنظيمية
I. Financial constraints
طاء المعوقات المالية
(e) Resource constraints
)ﻫ( فرض القيود على الموارد
Some form of mutualization of public debt, carried out under stringent rules.
فوق ذلك كله ،بنك مركزي مع جميع الصلاحيات والاوراق المالية التي نحتاج اليها من اجل ان يكون مقرض الملاذ اخير.
Therefore, any verification procedures must be sufficiently stringent to ensure full compliance.
وبالتالي، يجب أن تكون أية إجراءات للتحقق صارمة على نحو يكفل احترامها بشكل كامل.
For this reason, the World Bank imposed stringent conditions on Chad and Cameroon.
ولهذا السبب فقد بادر البنك الدولي إلى فرض شروط صارمة على تشاد والكاميرون.
But consider the constraints.
لكن انظر للقيود .
Difficulties, constraints and solutions
3 5 الصعوبات والقيود والحلول
(c) Any accounting constraints
(ج) أي قيود للمحاسبة
C. External transport constraints
جيم قيود النقل الخارجي
First the physical constraints.
أولا ، القيود المادية. ونحن في الواقع لنعمل
But just using these constraints, just using these constraints, the equation will take this form.
لكن باستخدام هذه القيود، باستخدام هذه القيود، ستأخذ المعادلة هذا الشكل
Several regulations in developed countries apply stringent rules on food quality, packaging and labelling.
32 وتطبق عدة لوائح في البلدان المتقدمة قواعد صارمة على نوعية الأغذية وتعبئتها ووضع العلامات عليها.
He recalled that Australia's firearms laws were among the most stringent in the world.
وعاود التذكير بأن القوانين الأسترالية المتعلقة بالأسلحة النارية هي الأكثر صرامة في العالم.
The rules of origin requirements, for instance, could be modified and made less stringent.
فيمكن مثلا تعديل شروط قواعد بلد المنشأ والتخفيف من صرامتها.
2. Environmental standards and regulations were tending to become more stringent and more comprehensive.
٢ تتجه المعايير والتنظيمات البيئية إلى أن تكون أكثر صرامة وشموﻻ.
EXTERNAL FACTORS, CONSTRAINTS AND CHALLENGES
عوامل خارجية وقيود وتحديات
Challenges, constraints and unmet goals
التحديات والمعوقات والأهداف غير المحققة
Constraints and opportunities affecting progress.
61 المعوقات والفرص المؤثرة في تحقيق التقدم.
(a) Overcoming problems and constraints
)أ( التغلب على المشاكل والعقبات
No significant constraints were encountered.
ولم تكن هناك أي قيود ذات بال.
A. Organizational constraints . 78 20
القيود التنظيمية
C. Transport and communications constraints
جيم الصعوبات في مجالي النقل واﻻتصاﻻت
III. CONSTRAINTS AND SOME IMPROVEMENTS
ثالثا ـ العقبات وبعض التحسينات
And there are some constraints.
وهنالك بعض القيود
Natural technologies have incredible constraints.
هي فعلا صارمة. التقانة الطبيعية لها قيود لا تصدق.
Genocide s stringent requirements mean that it is and should be difficult to convict a defendant.
إن المتطلبات الصارمة في إثبات جريمة الإبادة الجماعية تعني ــ وينبغي أن يكون الأمر كذلك ــ صعوبة إدانة المدعى عليه.

 

Related searches : Stringent Demands - Stringent Conditions - Stringent Specification - Stringent Quality - Stringent Deadlines - Stringent Application - Overly Stringent - Stringent Governance - Too Stringent - Stringent Guidelines - Stringent Way